This article is about terms applied to people some of which are controversial. For a discussion of the overlapping terms for states/countries/nations in the British Isles, see British Isles (terminology). There are many alternative ways to describe the people of the United Kingdom (UK), though the official designated nationality is British. The standard noun is Briton (see also demonym), but in colloquial usage this is often abbreviated informally to Brit. In practice, Britons are often referred to, according to their constituent nation, as English, Scottish, Welsh, or Northern Irish. Historically "British" implied a connection with the British Isles rather than with the United Kingdom and its predecessor states. Some other terms are humorous or derogatory slang, and used mainly by people from other countries, although British people themselves may use them in a self-deprecating way. Other terms are serious or tongue-in-cheek attempts to coin words as alternatives to the potentially ambiguous standard terms. British (English, Northern Irish, Scottish and Welsh combined) people may consider some if not all irreverent terms to be offensive, or in some cases even racist. Though there is often a misunderstanding on the British behalf when called Pommy by an Australian; as 'Pommy' is widely known as 'Prisoners of Her Majesty's Service' . For the disagreement and different views on using the term British Isles, particularly in relation to Ireland, see British Isles naming dispute. ...
In linguistics, a noun or noun substantive is a lexical category which is defined in terms of how its members combine with other grammatical kinds of expressions. ...
Languages Cornish, Dgèrnésiais, English, French, Irish, Jèrriais, Manx, Scots, Scottish Gaelic, Welsh, Llanito Religions Anglican, Presbyterianism, Roman Catholicism - Related ethnic groups British-Americans, Anglo-Celtic Australian, Anglo-African, Belongers, English Canadians, Channel Islanders, Cornish, English, Anglo-Irish, Ulster-Scots, Irish, Manx, New Zealand European, Scottish, Welsh British...
A demonym or gentilic is a word that denotes the members of a people or the inhabitants of a place. ...
This article describes the archipelago in north-western Europe. ...
For other uses, see Humour (disambiguation). ...
For other uses, see Slang (disambiguation). ...
Words and phrases are often created, or coined, by combining existing words, or by giving words new and unique suffixes and/or prefixes. ...
Slang Limey Limey is an old American and Canadian slang nickname for the British, originally referring to British sailors. The term is believed to derive from lime-juicer, referring to the Royal Navy and Merchant Navy practice of supplying lime juice to British sailors to prevent scurvy in the 19th century. The term is derogatory in the sense that the British would be allegedly more preoccupied with the savings of limes over lemons which were traditionally used to prevent scurvy. The term is thought to have originated in the Caribbean in the 1880s. A false etymology is that it is a derivative of "Corr-blimey" ("God blind me!"). Look up limey in Wiktionary, the free dictionary. ...
For other uses, see Slang (disambiguation). ...
EXAMPLE:Laughbox,Blondie,BamBam,Pinkie,etc. ...
This article is about maritime crew. ...
Binomial name Citrus X aurantifolia {{{author}}} Limes cut in half Lime (Citrus X aurantifolia) is a citrus tree originating from the Malay Achipelago. ...
This article is about the navy of the United Kingdom. ...
For the steam locomotives, see SR Merchant Navy Class. ...
Scurvy (N.Lat. ...
Alternative meaning: Nineteenth Century (periodical) (18th century — 19th century — 20th century — more centuries) As a means of recording the passage of time, the 19th century was that century which lasted from 1801-1900 in the sense of the Gregorian calendar. ...
West Indies redirects here. ...
// Development and commercial production of electric lighting Development and commercial production of gasoline-powered automobile by Karl Benz, Gottlieb Daimler and Maybach First commercial production and sales of phonographs and phonograph recordings. ...
A false etymology is an assumed or postulated etymology which is incorrect from the perspective of modern scholarly work in historical linguistics. ...
Minced oaths are corrupted forms of (usually religion-related) swear words that originally arose in English culture sometime before the Victorian Age, as part of the cultural impact of Puritanism after the Protestant Reformation. ...
The term Limey evolved into a verb "to lime" which means to hang out. The British sailors "Limeys" would hang out in the urban areas when off-duty and patronise the local prostitutes. This has been immortalized in the old calypso "Jean and Dinah" by the Mighty Sparrow in 1956. Calypso is a style of Afro-Caribbean music which originated in Trinidad at about the start of the 20th century. ...
Jean and Dinah is a calypso from Trinidad and Tobago in the Caribbean sung by calypsonian Mighty Sparrow which became an international hit in 1956. ...
Mighty Sparrow (real name Slinger Francisco) is a Calypso singer, songwriter, and guitarist. ...
Pommy The term pommy or pommie is commonly used by speakers of Australian English, New Zealand English, South African English and Afrikaans. It is often shortened to pom. The origin of this term is not confirmed and there are several persistent false etymologies, most being backronyms. Australian English (AuE, AusE, en-AU) is the form of the English language used in Australia. ...
New Zealand English (NZE) is the English spoken in New Zealand. ...
South African English is a dialect of English spoken in South Africa and in neighbouring countries with a large number of Anglo-Africans living in them, such as Botswana, Namibia, and Zimbabwe. ...
Look up Wiktionary:Swadesh lists for Afrikaans and Dutch in Wiktionary, the free dictionary. ...
A false etymology is an assumed or postulated etymology which is incorrect from the perspective of modern scholarly work in historical linguistics. ...
A backronym (or bacronym) is a phrase that is constructed after the fact from a previously existing abbreviation, the abbreviation being an initialism or an acronym. ...
The Oxford English Dictionary (OED) strongly supports the theory that pom and pommy originated as contractions of "pomegranate", Australian rhyming slang for immigrant. The OED cites a well-known Australian weekly, The Bulletin, which on 14 November 1912 reported: "The other day a Pummy Grant (assisted immigrant) was handed a bridle and told to catch a horse."[1] The Oxford English Dictionary print set The Oxford English Dictionary (OED) is a dictionary published by the Oxford University Press (OUP), and is the most successful dictionary of the English language, (not to be confused with the one-volume Oxford Dictionary of English, formerly New Oxford Dictionary of English, of...
Cockney rhyming slang is a form of English slang which originated in the East End of London. ...
Immigration is the act of moving to or settling in another country or region, temporarily or permanently. ...
The Bulletin is an Australian weekly magazine, which has been published in Sydney since 1880. ...
A false etymology (or "backronym") common in both Australia and New Zealand is that pom originated as an acronym for "prisoner of (his/her) majesty" or "prisoner of mother England". Although many of the first British settlers in Australasia were convicts sentenced to transportation to Australia, there is no evidence for this. Some proponents of this theory claim that upon arrival in the country they would be given a uniform with "POHM" or "POME" emblazoned on the back, but there are no images or examples of these uniforms. A false etymology is an assumed or postulated etymology which is incorrect from the perspective of modern scholarly work in historical linguistics. ...
A backronym (or bacronym) is a phrase that is constructed after the fact from a previously existing abbreviation, the abbreviation being an initialism or an acronym. ...
It has been suggested that this article or section be merged with Backronym and Apronym (Discuss) Acronyms and initialisms are abbreviations, such as NATO, laser, and ABC, written as the initial letter or letters of words, and pronounced on the basis of this abbreviated written form. ...
A studio photograph of Tasmanian convict Bill Thompson, showing the convict uniform and the use of leg irons. ...
Other etymologies which are unsupported by evidence include: - "prisoner of Millbank", after the area of London where prisoners were held prior to transportation;
- it is rhyming slang for tommy, international slang for a British soldier;
- an acronym for "Port of Melbourne". However, the term "pommy" was coined long before POM was used as acronym for the port.
Another backronym for POM relates to English immigrants who could not adjust to their new surroundings and were considered "prisoners of Mother England", in terms of attitude and culture. Millbank is an area of London, England, that is east of Pimlico and south of Westminster. ...
Tommies from the Royal Irish Rifles in the trenches during the First World War. ...
The Port of Melbourne is Australias largest port for containerised and general cargo. ...
Use of the word "pom" remains slightly contentious. Some British people living in Australasia find the term offensive and demeaning, others find it harmless and amusing. Attitudes to the use of the word have varied over the years; in the 1960s, slogans such as "bash a pom a day" were heard on New Zealand radio. The word has become so common that few Australians and New Zealanders see any reason to avoid using it, some even justifying the use of it as a "term of endearment". In December 2006, the Advertising Standards Board of Australia unanimously ruled that the word "pom" was a part of the Australian vernacular, and was largely used in a "playful or affectionate" sense. As a consequence, the board ruled that the word did not constitute a racial slur, and could be freely used in advertising. The Board was responding to a complaint filed by a community group called British People Against Racial Discrimination.[2] Australasia Australasia is a term variably used to describe a region of Oceania: Australia, New Zealand, and neighbouring islands in the Pacific Ocean. ...
Year 2006 (MMVI) was a common year starting on Sunday of the Gregorian calendar. ...
Sheepshagger A racist term used mainly for people from New Zealand or Kiwiland. Also used by Englanders to describe their Welsh neighbours. Manifestations Slavery Racial profiling Lynching Hate speech Hate crime Genocide (examples) Ethnocide Ethnic cleansing Pogrom Race war Religious persecution Gay bashing Blood libel Paternalism Police brutality Movements Policies Discriminatory Race / Religion / Sex segregation Apartheid Redlining Internment Anti-discriminatory Emancipation Civil rights Desegregation Integration Equal opportunity Counter-discriminatory Affirmative action Racial...
Rosbif/Rosbeef In French the term rosbif refers to the idea that the British staple meat is roast beef, and that it is the only dish British cooks can prepare.[3] During the Hundred Years War the French took to calling the English les goddams because of their frequent use of expletives. Sunday roast consisting of roast beef, roast potatoes, vegetables and Yorkshire pudding A dinner of roast beef, potatoes, and green beans Roast beef (is a cut of beef which is roasted in an oven. ...
This article is in need of attention. ...
During the Hundred Years War and many other conflicts between England and France in the Middle Ages, the French came to call the English (and specially its infantry), les goddamns or les goddams after their frequent expletives. ...
In Portugal, the term bife (literally meaning steak, but sounding like beef) is used as a slang term to refer to British individuals. There is a feminine form, bifa, mainly used to refer to British female tourists. A steak (from Old Norse steik, roast) is a slice from a larger piece of meat, typically from red meat like beef, or fish. ...
Rooinek In South Africa the term 'Pom' may also be used, while Afrikaans speakers use the term rooinek (literally 'red neck', on account of the sunburnt skin). Look up Wiktionary:Swadesh lists for Afrikaans and Dutch in Wiktionary, the free dictionary. ...
Tea Bags In Switzerland the term Tea Bags is used at least in the German speaking regions to refer to Britons. This is due to the perceived propensity of British people to drink tea. [citation needed]
Britisher, Angrez, Angrej, Anggrit, Firang The term Britisher is still used in India, and to a lesser extent in the United States, but is largely obsolete elsewhere. Angrez is of Arabic or Persian origin and is also sometimes used to refer to British people. It derives from the French Anglais. Among South Asians, Angrez often has the more general meaning of "white foreigner", although its more specific meaning is Englishman, with Angrezan for an English woman. This is mostly seen as an ethnic, rather than a territorial, term and applied specifically for people of Anglo-Saxons origin. So people of South Asian origin living in England do not usually refer to themselves as Angrez or Angrezan. Replacing the z with j is common practice especially amongst people from the Punjab region, hence it would be Angrej (masculine) and Angrejan (female). Urdu speakers retain the z always. Arabic can mean: From or related to Arabia From or related to the Arabs The Arabic language; see also Arabic grammar The Arabic alphabet, used for expressing the languages of Arabic, Persian, Malay ( Jawi), Kurdish, Panjabi, Pashto, Sindhi and Urdu, among others. ...
For other uses of this term see: Persia (disambiguation) The Persian Empire is the name used to refer to a number of historic dynasties that have ruled the country of Persia (Iran). ...
Map of South Asia (see note on Kashmir). ...
For other uses, see Anglo-Saxon. ...
This article is about the geographical region. ...
Urdu ( , , trans. ...
The word Firang is used in the same sense as Angrez. Firang is derived from the word 'Frank' and arose during the Crusades, when all invading Christians of the Latin Church came to be seen as Franks. Firang is more likely to have come from firangi meaning foreigner. It tends to refer to Europeans and the European diaspora. It could also stem from the colour of the skin, that is Fika Rang, ("light colour"), for lighter complexioned westerners. Such combinations of words occur frequently in Hindi and are called "sandhis". The word Ferengi, derived from Firang, is used in Star Trek to describe a race of rapacious alien traders. It could in this context be considered a somewhat obscure racial slur. The Ferengi are a fictional extraterrestrial race from the Star Trek universe. ...
This article is about the entire Star Trek franchise. ...
Punjabis use the term Englandi for any other citizen of England, including Asian British people, regardless of that person's ancestral ethnicity. The Punjabi people (Punjabi: ਪੰà¨à¨¾à¨¬à©, Ù¾ÙØ¬Ø§Ø¨Û, also Panjabi people) are an Indo-Aryan ethnic group from South Asia. ...
// The term British Asian is used to denote a person of South Asian ancestry or origin, who was born in or is an immigrant to the United Kingdom. ...
The word "Gora" is also commonly used amongst South Asians to refer to Britons. Though the term when literally translated means fair skinned, and would apply to all Caucasians it is more often associated with being a reference to Britons. The feminine of the term would be "Gori". In Thai, the word anggrit (อังกฤษ) is used to described both the English in particular, and the British in general. The terms Scotland and Scot are also used to described the people and country of Scotland.
John Bull John Bull was originally a character created by John Arbuthnot in 1712 to satirise the Whig war party. Later in the 18th century, British satirical artists James Gillray, Thomas Rowlandson and George Cruikshank contrasted the stout and healthy British cartoon character with scrawny French revolutionary sans-culottes Jacobins. In the 19th century the U.S. cartoonist Thomas Nast also drew the character. The character has tended to be more popular in, and to be more associated with, England than Scotland and Wales. In light of this, creator Arbuthnot provided John Bull with a sister, Peg, to represent the Scots. World War I recruiting poster An earlier John Bull where he actually IS a bull John Bull is a national personification of the Kingdom of Great Britain created by Dr. John Arbuthnot in 1712, and popularised first by British print makers and then overseas by illustrators and writers such as...
For other people named John Arbuthnot, see John Arbuthnot (disambiguation) Dr. John Arbuthnot, often known simply as Dr. Arbuthnot, (baptised April 29, 1667 â February 27, 1735), was a Scottish physician, satirist and polymath in London. ...
// Events Treaty of Aargau signed between Catholic and Protestants. ...
1867 edition of Punch, a ground-breaking British magazine of popular humour, including a good deal of satire of the contemporary social and political scene. ...
The Whigs (with the Tories) are often described as one of two political parties in England and later the United Kingdom from the late 17th to the mid 19th centuries. ...
(17th century - 18th century - 19th century - more centuries) As a means of recording the passage of time, the 18th century refers to the century that lasted from 1701 through 1800. ...
James Gillray James Gillray, sometimes spelled Gilray (born August 13, 1757 in Chelsea; died June 1, 1815), was a British caricaturist and printmaker famous for his etched political and social satires, mainly published between 1792 and 1810. ...
Thomas Rowlandson (July 1756 - April 22, 1827) was an English caricaturist. ...
Portrait of George Cruikshank Wood engraving published in Harpers Weekly newspaper March 16, 1878 A Young George Cruikshank George Cruikshank (September 27, 1792âFebruary 1, 1878) was an English caricaturist and book illustrator. ...
A fictional character is any person who appears in a work of fiction. ...
The French Revolution (1789â1815) was a period of political and social upheaval in the political history of France and Europe as a whole, during which the French governmental structure, previously an absolute monarchy with feudal privileges for the aristocracy and Catholic clergy, underwent radical change to forms based on...
Painted rendition of a sans-culottes. ...
In the context of the French Revolution, a Jacobin originally meant a member of the Jacobin Club (1789-1794), but even at that time, the term Jacobins had been popularly applied to all promulgators of extreme revolutionary opinions: for example, Jacobin democracy is synonymous with totalitarian democracy. ...
Alternative meaning: Nineteenth Century (periodical) (18th century — 19th century — 20th century — more centuries) As a means of recording the passage of time, the 19th century was that century which lasted from 1801-1900 in the sense of the Gregorian calendar. ...
Thomas Nast (September 27, 1840 â December 7, 1902) was a famous German-American caricaturist and editorial cartoonist in the 19th century and is considered to be the father of American political cartooning. ...
Tommy The name Tommy for a soldier in the British Army is particularly associated with World War I. German soldiers used the word as general-purpose name, and would call out 'Tommy!' across no-man's land if they wished to speak to a British soldier (the British using 'Fritz!' for the opposite action). The French, and Commonwealth forces also used the name. Tommy is derived from Tommy Atkins which had been used as a generic name for a soldier for many years (and had been used as an example name on army registration forms). The precise origin is the subject of some debate, but it is known to have been used as early as 1743. Rudyard Kipling published the poem Tommy (part of the Barrack Room Ballads) in 1892 and in 1893 the music hall song Private Tommy Atkins was published with words by Henry Hamilton and music by S. Potter. In 1898 William McGonagall wrote Lines In Praise of Tommy Atkins. The rock-opera Tommy by The Who references the word in the title; the main character's father was a British airman who went missing in action during WWI. The British Army is the land armed forces branch of the British Armed Forces. ...
âThe Great War â redirects here. ...
The Commonwealth of Nations as of 2007 Headquarters Marlborough House, London, UK Official languages English Membership 53 sovereign states Leaders - Queen Elizabeth II - Secretary-General Kamalesh Sharma Appointed 24 November 2007 Establishment - Balfour Declaration 18 November 1926 - Statute of Westminster 11 December 1931 - London Declaration 28 April 1949 Area - Total...
Tommies from the Royal Irish Rifles in the trenches during the First World War. ...
// Events February 14 - Henry Pelham becomes British Prime Minister February 21 - - The premiere in London of George Frideric Handels oratorio, Samson. ...
This article is about the British author. ...
Year 1892 (MDCCCXCII) was a leap year starting on Friday (link will display the full calendar) of the Gregorian Calendar (or a leap year starting on Wednesday of the 12-day slower Julian calendar). ...
Year 1893 (MDCCCXCIII) was a common year starting on Sunday (link will display the full calendar) of the Gregorian calendar (or a common year starting on Tuesday of the 12-day slower Julian calendar). ...
Music Hall is a form of British theatrical entertainment which reached its peak of popularity between 1850 and 1960. ...
Year 1898 (MDCCCXCVIII) was a common year starting on Saturday (link will display the full calendar) of the Gregorian calendar (or a common year starting on Monday of the 12-day-slower Julian calendar). ...
William Topaz McGonagall (1825–September 29, 1902) was a weaver, actor, and poet. ...
Alternate cover Deluxe edition cover Tommy is the first of The Whos two full-scale rock operas (the second being Quadrophenia), and the first musical work explicitly billed as a rock opera. ...
The Who are a British rock band that first formed in 1964, and grew to be considered one of the greatest[1] and most influential[2] bands in the world. ...
Brit Use of the term Brit seems to have become widespread in more recent times. The correct form is actually Briton, yet is rare in colloquial usage. The term 'Brit' was commonly used by nationalist Irish in Northern Ireland, during which time it acquired highly pejorative connotations. It has been suggested that this article or section be merged with pejoration. ...
Redcoat The term Redcoat is a defunct slang term for a British soldier. This term applied from the mid-17th century to around 1902 when the British Army wore distinctive scarlet red-coloured coats in their typical military dress. The British Army is the land armed forces branch of the British Armed Forces. ...
Scarlet (from the Persian saqirlat or Latin astacus, crayfish) is a red color with a hue that is somewhat toward the orange. ...
Five O'Clocks In Poland, the British people are often called "Five O'Clocks" (Fajfokloki in Polish) as a reference to the legendary Five O'Clock Tea.
Proposed alternatives The use of alternative terms has been practised and advocated by some people to distinguish UK nationals from people living specifically in Great Britain or the British Isles. In practice, this is not usually necessary since British without any modifier (like British cooking) is generally understood to refer to the UK. However, other uses, as in British English, can be taken as referring to the British Isles in their entirety. This article describes the archipelago in north-western Europe. ...
British English (BrE, BE, en-GB) is the broad term used to distinguish the forms of the English language used in the United Kingdom from forms used elsewhere in the Anglophone world. ...
Other languages In many languages, the equivalent terms for 'English' and 'England' are often used interchangeably with 'British' and 'Britain' (this is also relatively common in many non-British varieties of English). For example in Turkish 'İngiltere' is wrongly used for both Britain and England ('Britanya' is Britain in Turkish). Welsh people in particular are very often referred to in French as 'anglais', in Russian as 'англичанин' (angličanin), and so on. The same occurs rather less frequently in the case of individuals from Scotland and Northern Ireland (perhaps because Wales, although retaining its own language and culture, was formally annexed by England during the Middle Ages while Scotland and Ireland remained separate entities until the eighteenth and nineteenth centuries respectively when the Kingdom of Great Britain and United Kingdom of Great Britain and Ireland were formed), although their countries may still be considered to form part of Angleterre or the equivalent. In some languages, as in French, forms like britannique ('British') are restricted to more official contexts, and tend to be used for governments rather than for individuals. The cathedral Notre Dame de Paris, a significant architectural contribution of the High Middle Ages. ...
For an explanation of terms such as Scotland, Wales, England, (Great) Britain and United Kingdom, see British Isles (terminology). ...
This article is about the historical state called the United Kingdom of Great Britain and Ireland (1801â1927). ...
In Spain, equivalents of British and English tended previously to be interchangeable. However, growing nationalist and Celtic cultural movements in Spain have led many to acknowledge Scotland and Wales to be different nations, a view that reflects complex Spanish territorial stresses. The distinction is less commonly upheld in Latin America; however, Ireland has always been considered as a different entity, even when it was part of the United Kingdom; this may be due to historical ties between these two Catholic regions. Sometimes the concepts of "British" and "English" are reversed, even among some English speakers, who think that the use of the terms "English" and "England" are to be avoided, when it is, in fact, their misuse that causes offence. There have been cases (such as in the Finnish press)[citation needed] where the writer has divided "English" into "British" and "Scots". However, this is quite a rare phenomenon. In India, especially in British India, the British were referred to as firangis/pirangis (aliens) or goras (literally "Whiteman" in Hindi). Anthem God Save The Queen/King British India, circa 1860 Capital Calcutta (1858-1912), New Delhi (1912-1947) Language(s) Hindi, Urdu, English and many others Government Monarchy Emperor of India - 1877-1901 Victoria - 1901-1910 Edward VII - 1910-1936 George V - January-December 1936 Edward VIII - 1936-1947 George...
Chinese, Japanese, Korean and Vietnamese use terms for Britain/British which are clearly based on "England/English". In Japanese this is イギリス (Igirisu). Although the Chinese Yīngguó (Hanzi:英国), Japanese Eikoku (Kanji:英国), Korean Yeongguk (Hangul: 영국), and Vietnamese Anh Quốc are all derived from "Eng-" in England, they have both the meaning of "England/English" and "Britain/British" (including both Great Britain and UK). There are also more formal specific names for the UK, such as the Chinese Liánhéwángguó literally meaning "United Kingdom". Chinese also have words for "Scotland" (sūgèlán), Wales (weiersi) and Northern Ireland (beiai) but generally most Chinese people are not aware how these names are used in the UK. Japanese name Kanji: Hiragana: Korean name Hangul: Hanja: Vietnamese name Quá»c ngữ: Hán tá»±: A Chinese character or Han character (simplified Chinese: ; traditional Chinese: ; pinyin: ) is a logogram used in writing Chinese, Japanese, sometimes Korean, and formerly Vietnamese. ...
Japanese writing Kanji Kana Hiragana Katakana Hentaigana ManyÅgana Uses Furigana Okurigana RÅmaji ) are the Chinese characters that are used in the modern Japanese logographic writing system along with hiragana (平仮å), katakana (çä»®å), and the Arabic numerals. ...
Jamo redirects here. ...
The written form of Yīngguó in Chinese is made up of two characters; 英国. The first 英 (ying) is used only for its sound, its meaning is disregarded, the second is 国 (guo) which means country/state/kingdom. The Japanese word '英国' Eikoku was from Chinese. In Japanese, pronunciation of the character '英' is "ei" (Kana:えい) and pronunciation of the Character '国' is "koku" (Kana:こく). Both are Onyomi (Kanji:音読み) readings of the Chinese characters "英国". Nowadays the Japanese usually use the word Igirisu (イギリス) and seldom use the word Eikoku (英国) although it is used in the word for the English language, 英語 (Eigo). Japanese writing Kanji Kana Hiragana Katakana Hentaigana ManyÅgana Uses Furigana Okurigana RÅmaji ) are the Chinese characters that are used in the modern Japanese logographic writing system along with hiragana (平仮å), katakana (çä»®å), and the Arabic numerals. ...
The transliterations: Chinese Yīnggèlán (英格兰), Japanese Igirisu (Kana : イギリス) (via Portuguese), Korean Yeonggilli (Hangul: 영길리) (less used in Korea today) are also all derived from "England", but all also mean both "Britain/British" and "England/English". (see also イギリス【英吉利】, えいこく【英国】).[4] Additionally, Vietnamese đảo Anh (島英; literally, "English island") means the island of Great Britain. This article is about the Korean civilization. ...
References Japanese writing Kanji æ¼¢å Kana ä»®å Hiragana 平仮å Katakana çä»®å Manyogana ä¸èä»®å Uses Furigana æ¯ãä»®å Okurigana éãä»®å RÅmaji ãã¼ãå For other meanings of Kana, see Kana (disambiguation). ...
Japanese writing Kanji æ¼¢å Kana ä»®å Hiragana 平仮å Katakana çä»®å Uses Furigana æ¯ãä»®å Okurigana éãä»®å RÅmaji ãã¼ãå Category RÅmaji (ãã¼ãå Roman characters, sometimes misunderstood as romanji in English), is a Japanese term for the Latin alphabet. ...
Jamo redirects here. ...
The Revised Romanization of Korean is the official Korean language romanization system in South Korea. ...
See also |