To anglicise (or in North American Englishanglicize) is to adapt a foreign word into the English language, often modifying its form to correspond to standard English Frenchdemoiselle, meaning "little lady". Another common type of anglicisation is the inclusion of a foreign article as part of a noun (eg. algebra, lavolta).
Names can be anglicised, for example, Johann Müller could become John Miller.
Craddock, Leary, Merrick, Nevin and Oakes are uncommon Anglicization baby names.
Please click on each of these Anglicization names for more details, view more Anglicization names from Rice to Usher, or search for "anglicization" for girls.
View Anglicization baby names 11-12 from Rice to Usher, or click on a page number for more Anglicization baby names.
The term appeared in 15th-century English polyphony, probably as an anglicization of the Latin triplum, the name given in medieval polyphony to the part that was often the highest...
Bishop J.T. McNally and the anglicization of the diocese of Calgary: 1913-1915.
Bishop J. McNally and the Anglicization of the diocese of Calgary: 1913-1915.