The neutrality of this article is disputed. Please see the discussion on the talk page.
An Anglophile is a non-English person who is fond of English culture and England in general, its antonym is Anglophobe.[1] Image File history File links Stop_hand. ... The Culture of England is sometimes difficult to separate clearly from the culture of the United Kingdom, so influential has English culture been on the cultures of the British Isles and, on the other hand, given the extent to which other cultures have influenced life in England. ... Royal motto (French): Dieu et mon droit (Translated: God and my right) Englands location (dark green) within the United Kingdom (light green), with the Republic of Ireland (blue) to its west Languages English Capital London Largest city London Area â Total Ranked 1st UK 130,395 km² Population âmid-2004... Antonyms, from the Greek anti (against) and onoma (name) are word pairs that are opposite in meaning, such as hot and cold, fat and thin, and up and down. ... Anglophobia is a fear or hatred of Britain, its inhabitants or anything of its origin. ...
The term is often used in particular for people (especially in New England, New York, and elsewhere along the northern East Coast of the United States) who ostensibly base their business, political, or social practices on like of or admiration for English models, but who are in fact suspected of being snobs - something which is not necessarily the case. [citation needed] This article is about the region in the United States of America. ... Official language(s) None, English de facto Capital Albany Largest city New York City Area Ranked 27th - Total 54,520 sq. ... Regional definitions vary from source to source. ... Wiktionary has related dictionary definitions, such as: English, english The language of English started in Europe and came to the US with the British immigrants. ... A snob, guilty of snobbery or snobbism, is a person who imitates the manners, adopts the world-view and affects the lifestyle of a social class of people to which he either belongs or aspires. ...
We argue that for many British and American speakers informality is taken to be an indicator of ease of communication with strangers, and that there is often an attempt to move towards first name terms as quickly as possible.
This ethnocentricism is kept in place through being underpinned by neo-imperialism and a relatively new form of capital accumulation, political organisation and power relation termed Empire by Hardt and Negri, to distinguish it from older forms of imperialism (Hardt and Negri, 2000).
This is not to suggest that there is no solution, or indeed to pose intercultural communication as inherently problematic, but to suggest that intercultural communication is one where great tact and thoughtfulness need to be brought into play in order to be able to understand the parameters within which naming strategies are interpreted.
The first step in historicizing the Anglocentric turn as something other than a pretext for bad art (and bad politics) is to remember that, for some influential English writers, the end of empire entailed a metaphorical repair of the social divides that had conditioned modernism's aesthetics of failure and fragmentation.
As a transitional generation, they cut their Anglocentrism with international ideas: Eliot's investment in the unity of European Christendom, Keynes's commitment to global monetary regulation, and Woolf's and Forster's persistent liberal cosmopolitanism (combined with sexual and gender dissidence from official forms of national culture).
The Anglocentric logic of early Cultural Studies should, in other words, be read in terms of the limits imposed by postimperial conditions in England rather than in terms of humanist failings on the part of certain native intellectuals.