FACTOID # 35: Looking for Czech and Slovak men? Half are in factories.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
WHAT'S NEW
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

FACTS & STATISTICS    Simple view

  1. Select countries to view: (hold down Control key and click to select several)

     

     

    Compare:

     

     

  1. Select fact or statistic: (* = graphable)

     

     

     

  2. (OPTIONAL) Compare to statistic: (both need to be graphable)

     

     

     

  3. View result as:

     

       
(OR) SEARCH ALL encyclopedia, stats & forums:   

Encyclopedia > Ardh Alforatain


"Ardh Alforatain" (The Land of The Two Rivers) (Arabic: أرض الفراتين) is the old national anthem of Iraq. Arabic (; , less formally, ) is the largest member of the Semitic branch of the Afro-Asiatic language family (classification: South Central Semitic) and is closely related to Hebrew and Aramaic. ... A national anthem is a generally patriotic musical composition that is formally recognized by a countrys government as their official national song. ...


The anthem was adopted in 1979, written by Shafiq Alkamali (who was later killed by Saddam's secret police) with music by Walid Georges Gholmieh. After the ousting of the Saddam Hussein government in 2003, the Iraqi government selected a new national anthem, Mawtini. However, Ardh Alforatain is still widely in use, although not officially. Saddam Hussein Saddam Hussein Abd al-Majid al-Tikriti, (Arabic ), born April 28, 1937 , was the President of Iraq from 1979 until he was captured by US troops on December 13th, 2003, following the 2003 invasion of Iraq, though he maintains he is still president. ... Mawtini (My Homeland) is the national anthem of Iraq. ...


Latin Alphabet Transliteration

Watanun Madda
Ala'al ofki janaha
Wartada majd alhadharati wishaha
Borikat Ardh Alforatain
Watan
Abkarial majd a'azman wa samaha
Watanun Madda
Ala'al ofki janaha
Wartada majd alhadharati wishaha
Borikat Ardh Alforatain
Watan
Abkarial majd a'azman wa samaha
Hathihi al Ardh lahib wa sana
Wa shmokhon la todanihi sama'a
Hathihi al Ardh lahib wa sana
Wa shmokhon la todanihi sama'a
Jabalun yasmo ala hathi aldona
Wa soholon jassadat feena el eba
Babel fina wa Ashoron lana
Wa bina altarekh yagtado dhiy'a
Nahno filnas jama'ana wahdana
Ghatbatal Sayfi wa hilm al anbia
Fi Omqil tarikh konnah lelorfi rifqa
Wa hamalna Rayatal tahrir sidqa
Fi Omqil tarikh konnah lelorfi rifqa
Wa hamalna Rayatal tahrir sidqa
Nabokhadonossaro ahdana al khayla mohran
Wa Salahoddin a'tana rimaha
Watanun Madda
Ala'al ofki janaha
Wartada majd alhadharati wishaha
Borikat Ardh Alforatain
Watan
Abkarial majd a'azman wa samaha
Watanun Madda
Ala'al ofki janaha
Wartada majd alhadharati wishaha
Borikat Ardh Alforatain
Watan
Abkarial majd a'azman wa samaha
Qasaman bel sayfi wal qawli aljazeel
Wa saheel el khayli endal talabi
Qasaman bel sayfi wal qawli aljazeel
Wa saheel el khayli endal talabi
Innana soron lemadaha al arhabi
Wa hadeer al sha'ab yomal nowati
Thawratal tawhidi wa rayatol nabi
Walsajaya walshomokh al ya'arobi
Majjidi jazlan belada al arabi
Nahno ashraqna fia shamsu ughrubi
Faljebaho olsomro eshkon wa mahabba
Wa somodon shakka lelinsani darbah
Ayoha al ka'id lela'alyai shabak
Eja'ali al aafaak lelsawlati saha
Watanun Madda
Ala'al ofki janaha
Wartada majd alhadharati wishaha
Borikat Ardh Alforatain
Watan
Abkarial majd a'azman wa samaha
Watanun Madda
Ala'al ofki janaha
Wartada majd alhadharati wishaha
Borikat Ardh Alforatain
Watan
Abkarial majd a'azman wa samaha
Ya saraial ba'athi ya osdal areen
Ya shmokhal Ezi wal majil taleed
Ya saraial ba'athi ya osdal aleel
Ya shmokhal Ezi wal majil saleel
Izahafi kalhawli lelnasri el mobeen
Waba'athi fi Ardina a'ahdal Rasheed
Nahno jeelol bathli fajrul kadihin
Ya rihabal majdi odna min jadeed
Ommatan tabni bee'azmin la yalean
Wa shaheedin yaktafi khatwa shaheed
Shabuna aljabbaro zahwon wantilak
Wa kela'a elizi yabneehal rifaqu
lahnonal aljabbaro nasron wantilak
Wa kela'a elizi yabneehal rifaqu
Domta lil orbi malathan
Ya Iraq
Wa shomosan tajalol layla sabahan
Watanun Madda
Ala'al ofki janaha
Wartada majd alhadharati wishaha
Borikat Ardh Alforatain
Watan
Abkarial majd a'azman wa samaha
Watanun Madda
Ala'al ofki janaha
Wartada majd alhadharati wishaha
Borikat Ardh Alforatain
Watan
Abkarial majd a'azman wa samaha

Arabic Text

وطن مدا على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
وطن مدا على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
هذه الأرض لهيب و سنا
و شموخ لا تدانيه سما
هذه الأرض لهيب و سنا
و شموخ لا تدانيه سما
جبل يسمو على هذه الدنا
و سهول جسدت فينا الإبى
بابل فينا و آشور لنا
و بنا التاريخ يقتد ضيا
نحن في الناس جمعنا و حدنا
غضبة السيف و حلم الأنبياء
في عمق التاريخ كنا للعرف رفقا
و حملنا راية التحرير صدقا
نبوخذنصر أهدانا الخيل مهرا
و صلاح الدين أعطانا رماحا
وطن مدا على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
وطن مدا على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
قسما بالسيف و القول الجزيل
و صهيل الخيل عند الطلب
قسما بالسيف و القول الجزيل
و صهيل الخيل عند الطلب
إننا سور لمداها الأرحب
و هدير الشعب يوم النوب
ثورة التحرير و رايات النبي
و السجايا و الشموخ اليعربي
مجدي جزلا بلاد العرب
نحن أشرقنا فيا شمس أغربي
فالجباه السمر عشق و محبة
و صمود شق للإنسان دربه
فالجباه السمر عشق و محبة
و صمود شق للإنسان دربه

أيها القائد للعلياء شعبك اجعل الآفاق للصولات ساحة

وطن مدا على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
وطن مدا على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
يا سرايا البعث يا أسد العرين
يا شموخ العز و المجد التليد
يا سرايا البعث يا أسد العرين
يا شموخ العز و المجد التليد
ازحفي كالهول للنصر المبين
و ابعثي في أرضنا عهد الرشيد
نحن جيل البذل فجر الكادحين
يا رحاب المجد عدنا من جديد
أمة تبني بعزم لا يلين
و شهيد يقتفي خطو شهيد
شعبنا الجبار زهو و انطلاق
و قلاع العز يبنيها الرفاق
شعبناالجبار زهو و انطلاق
و قلاع العز يبنيها الرفاق
دمت للعرب ملاذا
يا عراق
و شموسا تجعل الليل صباحا
وطن مدا على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
وطن مدا على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا

English Translation

A home land that extended its wings over the horizon,
And wore the glory of civilization as a garment -
Blessed be the land of the two rivers,
A homeland of glorious determination and tolerance.
A home land that extended its wings over the horizon,
And wore the glory of civilization as a garment -
Blessed be the land of the two rivers,
A homeland of glorious determination and tolerance.
This homeland is made of flame and splendour
And pride unequalled by the high heavens.
This homeland is made of flame and splendour
And pride unequalled by the high heavens.
It is a mountain that rises above the tops of the world
And a plain that embodies our pride.
Babylon is inherent in us and Assyria is ours,
And because of the glory of our background
History itself radiates with light,
And it is we alone who possess the anger of the sword
And the patience of the prophets.
A home land that extended its wings over the horizon,
And wore the glory of civilization as a garment -
Blessed be the land of the two rivers,
A homeland of glorious determination and tolerance.
A home land that extended its wings over the horizon,
And wore the glory of civilization as a garment -
Blessed be the land of the two rivers,
A homeland of glorious determination and tolerance.
A home land that extended its wings over the horizon,
And wore the glory of civilization as a garment -
Blessed be the land of the two rivers,
A homeland of glorious determination and tolerance.
A home land that extended its wings over the horizon,
And wore the glory of civilization as a garment -
Blessed be the land of the two rivers,
A homeland of glorious determination and tolerance.
Oh company of al-Ba'th, you pride of lions,
Oh pinnacle of pride and of inherited glory,
Oh company of al-Ba'th, you pride of lions,
Oh pinnacle of pride and of inherited glory,
Advance, bringing terror, to a certain victory
And resurrect the time of al-Rashid in our land!
We are a generation who give all and toil to the utmost.
Oh expanse of glory, we have returned anew
To a nation that we build with unyielding determination.
And each martyr follows in the footsteps of a former martyr.
Our mighty nation is filled with pride and vigour
And the comrades build the fortresses of glory.
Oh Iraq, may you remain forever a refuge for all the Arabs
And be as suns that turn night into day!
A home land that extended its wings over the horizon,
And wore the glory of civilization as a garment -
Blessed be the land of the two rivers,
A homeland of glorious determination and tolerance.
A home land that extended its wings over the horizon,
And wore the glory of civilization as a garment -
Blessed be the land of the two rivers,
A homeland of glorious determination and tolerance.


 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your comments
Please enter the 5-letter protection code

Want to know more?
Search encyclopedia, statistics and forums:

 


Lesson Plans | Student Area | Student FAQ | Reviews | Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms.