FACTOID # 23: In Australia, there's plenty of open road. Which is just as well, because you wouldn't want to park your car.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
 
 
WHAT'S NEW
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

SEARCH ALL

FACTS & STATISTICS    Advanced view

Search encyclopedia, statistics and forums:

 

 

(* = Graphable)

 

 


Encyclopedia > Asturias, patria querida

Asturias, patria querida is the anthem of the Spanish autonomous community of Asturias, although it is widely regarded throughout the Spanish territory as a kind of informal, festive substitute to the Spanish national anthem, which lacks lyrics. The reason for this lies on the also common saying: "Asturias es España y el resto es tierra conquistada" (Asturias is Spain and the rest is conquered territory). This statement refers to the fact that, when the Visigothic kingdom of Hispania was invaded by the Moors in 711, only a northern stripe, later known as the kingdom of Asturias, remained in the hands of the Hispanic Christians. Therefrom the Reconquista began and so was the saying formed. A national anthem is a generally patriotic musical composition that is evoking and eulogizing the history, traditions and struggles of its people, recognized either by a nations government as the official national song, or by convention through use by the people. ... Spains fifty provinces (provincias) are grouped into seventeen autonomous communities (comunidades autónomas), in addition to two African autonomous cities (ciudades autónomas) (Ceuta and Melilla). ... Anthem: Asturias, patria querida Capital Oviedo Official language(s) Spanish; Asturian have special status Area  â€“ Total  â€“ % of Spain Ranked 10th  10,604 km²  2. ... The Visigoths, originally Tervingi, or Vesi (the noble ones), one of the two main branches of the Goths (of which the Ostrogothi were the other), were one of the loosely-termed Germanic peoples that disturbed the late Roman Empire. ... Roman theater at Mérida; the statues are replicas Hispania was the name given by the Romans to the whole of the Iberian Peninsula (modern Portugal, Spain, Andorra and Gibraltar) and to two provinces created there in the period of the Roman Republic: Hispania Citerior and Hispania Ulterior. ... The Umayyad conquest of Hispania (711–718) commenced when an army of the Umayyad Caliphate consisting largely of Moors, the Muslim inhabitants of North and West Africa, invaded Visigothic Christian Hispania (Portugal and Spain) in the year 711 CE. Under the authority of the Umayyad caliph at Damascus, and led... Moorish Ambassador to Queen Isabella I of Castile The Moors were the medieval Muslim inhabitants of al-Andalus (the Iberian Peninsula including present day Spain and Portugal) and the Maghreb and western Africa, whose culture is often called Moorish. ... See also: phone number 711. ... The Kingdom of Asturias was the earliest Christian political entity to be established in the Iberian peninsula after the collapse of the Visigothic Kingdom after the defeat of King Rodrigo at the Battle of Guadalete and the subsequent Islamic conquest of Iberia. ... For other senses of this word, see Reconquista (disambiguation). ...


As a matter of fact, this adaptation of a much slower song from the neighbouring lands of Cantabria (Madre, cuando voy a leña) was appointed as official anthem after a contest in Oviedo in the 1890s. It has both a Castilian and an Asturian version. It is also a popular melody for bagpipers. This article or section does not cite its references or sources. ... This article is about the international language known as Spanish. ... Asturian, Leonese, Astur-Leonese or Bable (Asturianu in Asturian, Llïonés in Leonese) is a Romance language spoken in some parts of the provinces of Asturias, León, Zamora and Salamanca in Spain, and in the area of Miranda de Douro in Portugal (where it is officially recognized as...


It has been recently discovered that this song was written in Cuba [1]. The father of the author had returned to his beloved Asturias to die, the author - Ignacio Piñeiro - dedicated the song to his father. The music was different, it is believed to be a melody that Polish miners from the area of Opole Silesia -that worked in Asturian coal mines at the beginning of the 20th century- had brought to Asturias. Opole voivodship since 1999 1) Opole Voivodship (since 1999) or Opole Silesia (Polish: województwo opolskie, Śląsk Opolski) is an administrative and local government region created on 1 January 1999 out of the former Opole (2) and parts of Czestochowa voivodships as a result of the Local...


A few versions of the anthem were created by the republican side of the Spanish Civil War, therefore the anthem was seen as a miners song (it is said the miners revolt in Asturias in 1934 was a wake-up call to the civil war) and as a left-wing song by the right-wing Nationalists. The song was ridiculised in times of Francisco Franco, to the point of being considered "the anthem of the drunks" (el himno de los borrachos), a concept that still exists in some parts of Spain. Combatants Spanish Republic With the support of: Soviet Union Spanish Nationalists With the support of: Fascist Italy Nazi Germany Commanders Manuel Azaña Francisco Largo Caballero Juan Negrín Francisco Franco Casualties Hundreds of thousands The Spanish Civil War, which lasted from July 17, 1936 to April 1, 1939, was... Francisco Yannick Kneusje Tengo Angel Fernandez Paulino Hermenegildo Teódulo Franco y Bahamonde Salgado Pardo (4 December 1892 – 20 November or possibly 19 November[1] 1975), abbreviated “Francisco Franco y Bahamonde” and commonly known as “Generalísimo Francisco Franco” (pron. ...

Contents

Castilian

Asturias, Patria querida,
Asturias de mis amores;
¡quién estuviera en Asturias
en todas las ocasiones!
Tengo de subir al árbol,
tengo de coger la flor,
y dársela a mi morena
que la ponga en el balcón,
Que la ponga en el balcón,
que la deje de poner,
tengo de subir al árbol
y la flor he de coger.

This article is about the international language known as Spanish. ...

Asturian

Asturies, patria querida,
Asturies, de mios amores
¡Ai, quién tuviera n' Asturies
en toes les ocasiones!
Tengo de subir al árbol,
tengo de coyer la flor
y da-yla a la mio morena,
que la ponga nel balcón.
Que la ponga nel balcón
que la dexe de poner,
tengo de subir al árbol
y la flor tengo coyer

Asturian, Leonese, Astur-Leonese or Bable (Asturianu in Asturian, Llïonés in Leonese) is a Romance language spoken in some parts of the provinces of Asturias, León, Zamora and Salamanca in Spain, and in the area of Miranda de Douro in Portugal (where it is officially recognized as...

English

Asturias, my dear motherland,
My loved one Asturias,
Ah, who could be in Asturias
For all the times!
I've got to climb up the tree
I've got to catch up the flower
and give it to my brunette
to put it in the balcony
Let her put it in the balcony
Let her put it not
I've got to climb the tree
and the flower I've got to catch

The English language is a West Germanic language that originates in England. ...

References

  • Fernando de la Puente documents Asturian anthem history in Asturies.com (in Asturian language)
  • Asturian Newspaper La Nueva España reports on news about anthem history (in Spanish).

External file

  • mp3 file (241 Kb)


 
 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your comments

Want to know more?
Search encyclopedia, statistics and forums:

 


Lesson Plans | Student Area | Student FAQ | Reviews | Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms, 1022, m