FACTOID # 81: Two-thirds of the world's kidnappings occur in Colombia.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
 
 
WHAT'S NEW
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

SEARCH ALL

FACTS & STATISTICS    Advanced view

Search encyclopedia, statistics and forums:

 

 

(* = Graphable)

 

 


Encyclopedia > Biladi

The Palestinian national anthem, Biladi ("My Country"), is the national anthem of the State of Palestine, adopted in 1996 in accordance with Article 31 of its declaration of independence in 1988. A national anthem is a generally patriotic musical composition that is evoking and eulogizing the history, traditions and struggles of its people, recognzed either by a nations government as the official national song, or by convention through use by the people. ... ... 1996 (MCMXCVI) was a leap year starting on Monday of the Gregorian calendar, and was designated the International Year for the Eradication of Poverty. ... 1988 (MCMLXXXVIII) was a leap year starting on Friday of the Gregorian calendar. ...


Since 1936, Mawtini ("My homeland") Arabic:موطني was unofficially the anthem used by palestinians, it was written by Ibrahim Towqan and composed by the Lebanese composer mohammad flaifel.


In addition there is the Fiday'e anthim, which was used since 1972, Fateh used it while converting its institutes names from fateh-specific names into generic Palestinian names, and it replaced its Al-Asifa ("The Storm") of fateh. Fiday'e was composed by the egyption musicain Ali Ismaeil and written by Said Al-Muzayyen, and it was known as the "Anthem of the Palestinian revolution".

Contents


Lyrics of Biladi

بلادي يا أرضي يا أرض الجدود


بلادي بلادي بلادي


يا شعبي يا شعب الخلود


بعزمي وناري وبركان ثأري وأشواق دمي لأرضي وداري


صعدت الجبال وخضت النضال


قهرت المحال عبرت الحدود


بلادي بلادي بلادي


يا شعبي يا شعب الخلود


بعزم الرياح ونار السلاح وإصرار شعبي بأرض الكفاح فلسطين


داري فلسطين ناري فلسطين


ثأري وأرض الصمود


بلادي بلادي بلادي


يا شعبي يا شعب الخلود


بحق القسم تحت ظل العلم


بأرضي وشعبي ونار الألم سأحيا فدائي


وأمضي فدائي وأقضي فدائي


الى أن تعود بلادي


بلادي يا شعب الخلود


English translation

My country, my land, land of my ancestors
My country, my country, my country
My people, people of perpetuity
With my determination, my fire and the volcano of my revenge
With the longing in my blood for my land and my home
I have climbed the mountains and fought the wars
I have conquered the impossible, and crossed the frontiers
My country, my country, my country
My people, people of perpetuity
With the resolve of the winds and the fire of the guns
And the determination of my nation in the land of struggle
Palestine is my home, Palestine is my fire, Palestine is my revenge and the land of endurance
My country, my country, my country
My people, people of perpetuity
By the oath under the shade of the flag
By my land and nation, and the fire of pain
I will live as a fida'i*, I will remain a fida'i, I will end as a fida'i - until my country returns
My country, people of perpetuity.

  • fida'i = one who risks his life voluntarily; one who sacrifices himself; fedayeen.

Fedayeen (from Arabic fidāī, plural fidāīyīn فدائيون, one who is ready to sacrifice his life for the cause) describes several distinct, primarily Arab groups at different times in history. ...

References

External links

  • Audio file


 
 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your comments

Want to know more?
Search encyclopedia, statistics and forums:

 


Lesson Plans | Student Area | Student FAQ | Reviews | Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms, 1022, m