|
Bolivianos, el hado propicio (Bolivians, A Favorable Destiny) is the national anthem of Bolivia. Adopted in 1851, the lyrics are by devoted patriot and signer of the Declaration of Independence and first Constitution, José Ignacio de Sanjinés. Interestingly, the music is composed by an Italian, Leopoldo Benedetto Vincenti. A national anthem is a generally patriotic musical composition that is formally recognized by a countrys government as their states official national song. ...
Spanish lyrics
Bolivianos el hado propicio Coronó nuestros votos y anhelos; Es ya libre, ya libre este suelo, Ya cesó su servil condición. Al estruendo marcial que ayer fuera Y al clamor de la guerra horroroso, Siguen hoy encontraste armonioso Dulces himnos de paz y de unión. Siguen hoy en contraste armonioso Dulces himnos de paz y de unión. CHORUS: De la Patria, el alto nombre En glorioso esplendor conservemos Y en sus aras de nuevo juremos ¡morir antes que esclavos vivir! ¡morir antes que esclavos vivir! ¡morir antes que esclavos vivir!
Aqui alzó la justicia su trono, Que la vil opresión desconoca. Y este timbre glorioso legóse. Libertad! Libertad! Libertad! Que los hijos del grande Bolívar Han ya mil y mil veces jurado, Morir antes que ver humillado De la Patria el augusto pendón. CHORUS Loor eterno a los bravos guerreros, Cuyo heroíco valor y firmeza, Conquistaron las glorias que empieza Hoy Bolivia feliz a gozar. Que sus nombres el mármol y el bronce A remotas edades transmitan y en sonoros cantares repitan: Libertad, libertad, libertad CHORUS Si extranjero poder algún día sojuzgar a Bolivia intentare, al destino fatal se prepare que amenaza a soberbio invasor. Que los hijos del grande Bolívar han ya mil y mil veces jurado morir antes que ver humillado de la patria el augusto pendón.
CHORUS
English translation Bolivians, a favorable destiny Has crowned our vows and longings; This land is free, Your servile state has ended. The martial turmoil of yesterday And the horrible clamor of war Are followed today, in harmonious contrast, By sweet hymns of peace and unity. Are followed today, in harmonious contrast, By sweet hymns of peace and unity. CHORUS: We have kept the lofty name of our country In glorious splendour, And on its altars we once more swear To die, rather than live as slaves. To die, rather than live as slaves. To die, rather than live as slaves. This innocent and beautiful land, Which owes its name to Bolivar, Is the happy homeland where men Enjoy the benefits of good fortune and peace. For the sons of the great Bolivar Have sworn, thousands upon thousands of times, To die rather than see the country's Majestic flag humiliated. CHORUS Eternal praise to the brave warriors Whose heroic valour and firmness Conquered the glories that now A happy Bolivia begins to enjoy! Let their names, in marble and in bronze, Transmit to remote ages And in resounding song repeat the call: Freedom! Freedom! Freedom! CHORUS Wikisource has original text related to this article: Bolivianos, el hado propicio |