|
This article or section does not cite its references or sources. Please help improve this article by introducing appropriate citations. (help, get involved!) This article has been tagged since July 2006. Brahms' Lullaby is the common name for a number of children's lullabies with similar lyrics and the same melody, the original of which was Johannes Brahms' Wiegenlied: Guten Abend, gute Nacht, Op. 49, No. 4. A lullaby is a soothing song sung to children before they go to sleep. ...
Lyrics are the words in songs. ...
Look up melody in Wiktionary, the free dictionary. ...
Johannes Brahms. ...
It was covered by CĂ©line Dion on her These Are Special Times 1998 album. Céline Marie Claudette Dion (OC, OQ) (born March 30, 1968) is a French Canadian Grammy and Juno award winning pop singer and occasional songwriter. ...
Canadian pop vocalist, Céline Dion, has an extensive discography. ...
Wiegenlied
Johannes Brahms' original version was composed in German: Johannes Brahms. ...
- Guten Abend, gute Nacht, Mit Rosen bedacht,
- Mit Naeglein besteckt, schlupf unter die Deck'
- Morgen frueh, wenn Gott will, wirst du wieder geweckt
- Morgen frueh, wenn Gott will, wirst du wieder geweckt
- Guten Abend, gute Nacht, Von Englein bewacht
- Die zeigen im Traum, dir Christkindleins Baum
- Schlaf nun selig und suess, Schau im Traum's Paradies
- Schlaf nun selig und suess, Schau im Traum's Paradies
A close English translation of which is: The English language is a West Germanic language that originates in England. ...
- Good evening, good night. With roses adorned,
- With carnations covered, slip under the covers.
- Early tomorrow, if God wills, you will wake once again.
- Early tomorrow, if God wills, you will wake once again.
- Good evening, good night. By angels watched,
- Who show you in your dream the Christ-child's tree.
- Sleep now peacefully and sweetly, look into dream's paradise.
- Sleep now peacefully and sweetly, look into dream's paradise.
Versions The most common English version is as follows: - Lullaby and good night, with roses bedight
- With lilies o'er spread is baby's wee bed
- Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed
- Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed
- Lullaby and good night, thy mother's delight
- Bright angels beside my darling abide
- They will guard thee at rest, thou shalt wake on my breast
- They will guard thee at rest, thou shalt wake on my breast
Further verses from various sources may be added to lengthen the lullaby: - Sleepyhead, close your eyes, mother's right here beside you.
- I'll protect you from harm, you will wake in my arms.
- Guardian angels are near, so sleep on, with no fear.
- Guardian angels are near, so sleep on, with no fear.
- Lullaby, and sleep tight, hush! My darling is sleeping,
- On his sheets white as cream, with his head full of dreams.
- When the sky's bright with dawn, he will wake in the morning.
- When noontide warms the world, he will frolic in the sun.
|