Burton Raffel is a translator, a poet and a teacher. He has translated many poems, including the Anglo-Saxon epic Beowulf, poems by Horace, and Gargantua and Pantagruel by François Rabelais. He has also been professor of English at University of Louisiana at Lafayette. Translation is an activity comprising the interpretation of the meaning of a text in one language—the source text—and the production of a new, equivalent text in another language—the target text, also called the translation. ... This article or section contains information that has not been verified and thus might not be reliable. ... Horace Quintus Horatius Flaccus, (December 8, 65 BC - November 27, 8 BC), known in the English-speaking world as Horace, was the leading lyric poet in Latin. ... To meet Wikipedias quality standards, this article or section may require cleanup. ... François Rabelais François Rabelais (c. ... The University of Louisiana at Lafayette, also known as UL Lafayette, is located in Lafayette, Louisiana, in the heart of Acadiana. ...
Burton lives next door to Blake, and Blake and Burton's son, Nate, hangs out with Sean.
Raffel finds the most important determinant—for prose, though not for poetry—to be syntax, which he argues must be tracked if the translation is to reflect the original author's style in a meaningful way.
Raffel ties together theory and practice to establish sound standards for the evaluation of prose translations, and he provides examples in considerations of versions of such books as Madame Bovary, Germinal, and Death in Venice.
BurtonRaffel is Distinguished Professor of English at the University of Southwestern Louisiana and author of many books, including Artists All (Penn State, 1991) and The Art of Translating Poetry (Penn State, 1988).
Raffel, in accordance with his Christian view of the poem, leads the reader to a single climax at the end of the story.
Raffel feels that Beowulf was indeed written with Christianity in mind, and in his opinion the author was undoubtedly a Christian.
Raffel refers to him as "Hrothgar's lieutenant," (Raffel 233) while Gordon feels he is a "watchman" and "fearless servant," (Gordon 6) and Lehmann describes him simply as "Hrothgar's watchman." (Lehmann 234) The Danish coast guard notices the Geats, and he inquires about their activities in Denmark.