FACTOID # 121: Houses in English-speaking countries have the most rooms.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
WHAT'S NEW
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

SEARCH ALL

FACTS & STATISTICS    Advanced view

Search encyclopedia, statistics and forums:

 

 

(* = Graphable)

 

 


Encyclopedia > Chinese writing

The Chinese written language consists of a writing system stretching back nearly 4000 years. Its logographic writing system employs a large number of symbols, known as characters, to represent individual words or morphemes. The writing system is considered to have also been a unifying force for much of Chinese history, transcending differences in spoken language. From the time of the Qin Dynasty onwards, a standard written language (at first Classical Chinese and later Vernacular Chinese) has always been in place to bridge the divergent spoken Chinese dialects.


Written standards

One can classify Chinese writing into the following basic types:

  • baihua (白話/白话) (Vernacular Chinese)
  • wenyan (文言) (Classical Chinese)
  • "Written colloquial Chinese" - In particular, written colloquial Cantonese. Cantonese is unique in that it has a commonly used written character system that is different from "baihua" or "wenyan". Colloquial Chinese usually involves the use of "dialectal characters".
  • Poems and other Chinese constrained writings.

The relationship between the Chinese spoken and written languages is complex. This complexity is compounded by the fact that the numerous variations of spoken Chinese have gone through centuries of evolution since at least the late_Han Dynasty. However, written Chinese has changed much less than the spoken language.


Until the 20th century, most formal Chinese writing was done in wenyan, translated as Classical Chinese or Literary Chinese, which was very different from any of the spoken varieties of Chinese in much the same way that Classical Latin is different from modern Romance languages. Chinese characters that are closer to the spoken language were used to write informal works such as colloquial novels.


Since the May Fourth Movement (1919), the formal standard for written Chinese has been baihua, or Vernacular Chinese, the grammar and vocabulary of which are similar, but not identical, to the grammar and vocabulary of modern spoken Mandarin. Although few new works are written in classical Chinese, it is taught in middle and high school and forms part of college entrance examinations, and classical Chinese forms are sometimes included in written works to give them a highly formal or archaic flavor.


Chinese characters are understood as morphemes that are independent of phonetic change. Thus, although the number one is "yi" in Mandarin, "yat" in Cantonese and "tsit" in Hokkien, they derive from a common ancient Chinese word and still share an identical character: 一. Nevertheless, the orthographies of Chinese dialects are not identical. The vocabularies used in the different dialects have also diverged. In addition, while literary vocabulary is often shared among all dialects (at least in orthography; the readings are different), colloquial vocabularies are often different.


The complex interaction between the Chinese written and spoken languages can be illustrated with Cantonese. There are two standard forms used in writing Cantonese: formal written Cantonese and colloquial written Cantonese. Formal written Cantonese is very similar to written Mandarin and can be read by a Mandarin speaker without much difficulty. However, formal written Cantonese is rather different from spoken Cantonese. Colloquial written Cantonese is more similar to spoken Cantonese but is largely unreadable by an untrained Mandarin speaker.


Cantonese is unique among non_Mandarin regional languages in having a widely used written standard. The other regional languages do not have widely used alternative written standards, but many have local characters or use characters that are archaic in "baihua".


As with other aspects of the Chinese language, the contrast between different written standards is not sharp and there can be a socially accepted continuum between the written standards. For example, in writing an informal love letter, one may use informal bai hua(白话). In writing a newspaper article, the language used is different and begins to include aspects of wen yan. In writing a ceremonial document, one would use even more wen yan. The language used in the ceremonial document may be completely different from that of the love letter, but there is a socially accepted continuum existing between the two. Pure "wen yan", however, is rarely used.


Chinese characters

The Chinese written language employs the Han characters (漢字/汉字 pinyin hànzì), which are named after the Han culture to which they are largely attributed. Chinese characters appear to have originated in the Shang dynasty as pictograms depicting concrete objects. The first examples we have of Chinese characters are inscriptions on oracle bones, which are occasionally sheep scapula but mostly turtle plastrons (lower shells) used for divination purposes. Over the course of the Zhou and Han dynasties, the characters became more and more stylized. Abstract symbols, such as those indicating up and down, and combined characters came into usage. For example, the word "ren" (in pinyin), meaning "person", is a pictogram of a man; "trust" is a combination of "man" and "speech/word". Also, additional components were added so that many characters contain one element that gives (or at least once gave) a fairly good indication of the pronunciation, and another component (the so-called "radical") gives an indication of the general category of meaning to which the character belongs. In the modern Chinese languages, the majority of characters are phonetically based rather than logographically based. An example would be the character for the word 按 àn that means "to press down." It contains 安 ān (peace), which serves as its phonetic component, and 手 shǒu (hand), that indicates that the action is frequently one that is done using one's hand. These characters, having both components, constitutes the majority of the Chinese vocabulary.


A number of Chinese characters are derived out of each other; as a result some classical dictionaries contain circular references of words having identical radicals and meanings. However, new meanings have been injected into these redundant words through popular usage. Some words are also "borrowed" (ie. to introduce an additional meaning) because they bear a phonetic resemblance with another thing that has no assigned written character.

Enlarge
Various styles of Chinese calligraphy

Many styles of Chinese calligraphic writing developed over the centuries, such as zhuanshu (篆書, seal-script), caoshu (草書, grass script), lishu (隸書, official script) and kaishu (楷書, standard script).


In Japan and Korea, Han characters were adopted and integrated into their languages and became Kanji and Hanja, respectively. Japan still uses Kanji as an integral part of its writing system; however, Korea's use of Hanja has diminished (it is not used at all in North Korea).


In the field of software and communications internationalization, CJK is a collective term for Chinese, Japanese, and Korean, and the rarer CJKV a collective term for the same plus Vietnamese, all of which are double-byte languages, as they have more than 256 characters in their "alphabet". The computerized processing of Chinese characters involves some special issues both in input and character encoding schemes, as the standard 100+ key keyboards of today's computers don't allow input of that many characters with a single key-press.


The Chinese writing system is mostly logographic, i.e., each character expresses a monosyllabic word part, also known as a morpheme. This is helped by the fact that 90%+ of Chinese morphemes are monosyllabic. The majority of modern words, however, are multisyllable and multigraphic. Multisyllabic words have a separate logogram for each syllable. Some, but not all, Han characters are ideographs, but most Han Chinese characters have forms that were based on their pronunciation rather than their meanings, so they do not directly express ideas.


Character forms

There are currently two standards for printed Chinese characters. One is the Traditional system, used in Taiwan. Singapore use the Simplified system (developed by the PRC government in the 1950s), which uses simplified forms for many of the more complicated characters. For Macau, they use mainly the Traditional system, but for many characters, they have adopted the simplified form. Most simplified versions were derived from established, though obscure, historically-established simplifications. In Taiwan, many simplifications are used when characters are handwritten, but in printing traditional characters are the norm. In addition, most Chinese use some personal simplifications.


Simplification process is actually not restricted to Simplified system. In order to computerize Chinese, the authority in Taiwan has tried to "standardize" the glyph of characters being used, to eliminate unnecessary variations. As a result, several characters are combined into one, and some characters have their written form altered to ease the glyph generation process by computing technologies at that time. But these simplification process are rather minor as compared with the effort done by the Mainland government.

Chinese: spoken varieties
Categories: Mandarin | Jin | Wu | Hui | Xiang | Gan | Hakka | Yue | Pinghua | Min
Danzhouhua | Shaozhou Tuhua | Xianghua
Subcategories of Min: Min Dong | Min Bei | Min Zhong | Pu Xian | Min Nan | Qiong Wen | Shao Jiang
Note: The above is only one classification scheme among many.
Comprehensive list of Chinese dialects
Official spoken varieties: Standard Mandarin | Standard Cantonese
Historical phonology: Old Chinese | Middle Chinese | Proto-Min | Proto-Mandarin | Haner
Chinese: written varieties
Official written varieties: Classical Chinese | Vernacular Chinese

  Results from FactBites:
 
Chinese Cultural Studies: Chinese Logographic Writing (541 words)
The best-known cases are Chinese, and its derivative script, Japanese kanji.
First, because Chinese writing derives from an ideographic script [where each grapheme has an abstract, and not necessarily a clear pictorial, link with the meaning of the word represented], with several pictographic elements [where there is a direct pictorial link with the word represented], the characters are commonly referred to as ideographs.
In the same way Chinese characters mean the same thing whether they are read in a variety of Chinese "dialects", or even in Japanese, a language which is as unlike Chinese in its internal structure as it is possible for a language to be.
Japanese Writing, Freelance Writing, Chinese Writing, Writing System, Writing Instrument (3515 words)
Chinese writing has a history of some three thousand five hundred years.
It would seem that from the very beginning of writing certain symbols that originated as pictograms were used for their sound alone, and it was only when this phonetic use of characters was introduced that a complete graphic record of language was possible.
In the history of Chinese writing the number of characters that contained a phonetic element grew progressively, but Chinese never abandoned the principle of one character per word (or at least one character for each meaningful element).
  More results at FactBites »


 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your comments
Please enter the 5-letter protection code

Want to know more?
Search encyclopedia, statistics and forums:

 


Lesson Plans | Student Area | Student FAQ | Reviews | Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms.