The title given to this article is incorrect due to technical limitations. The correct title is Chrząszcz.
Chrząszcz (a beetle, chafer) by Jan Brzechwa is a poem famous for being one of the hardest to pronounce texts in Polish literature, even for adult, native Polish speakers:
Polish original
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie I Szczebrzeszyn z tego słynie.
Wół go pyta: „Panie chrząszczu, Po cóż pan tak brzęczy w gąszczu?"
An ox asks him: “Mister beetle, What for are you buzzling in the bushes?”
Listen to those lines pronounced in Polish
Most of native Polish speakers find the first two lines alone unpronounceable even after many tries. People learning Polish as a foreign language should consider it a great success if they can pronounce the title correctly. The first line “W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie” (In [the town of] Szczebrzeszyn a beetle buzzes in the reed) functions in Polish language as a universally recognizable tongue_twister, which everyone knows and find humorous, however most of people don’t know the entire poem.
Thanks to the poem the town of Szczebrzeszyn is widely_known in Poland. In 2002 a monument to the beetle was erected in the town and ever since a yearly sculpture festival is held there.