|
Church Slavonic language - Wikipedia, the free encyclopedia (893 words) |
 | Historically, this language is derived from the Old Church Slavonic language by adapting pronunciation and orthography and replacing some old and obscure words and expressions by their vernacular counterparts (for example from the Old Russian language). |
 | Although as late as the 1760's Lomonosov argued that Church Slavonic was the so-called "high style" of Russian, within Russia itself this point of view largely vanished in the course of the nineteenth century. |
 | Church Slavonic (in various modifications) was also used as a liturgical and literary language in other Orthodox countries — Belarus, Ukraine, Romania, Serbia, Bulgaria and (former Yugoslav) Republic of Macedonia — until it was replaced by national languages (but the liturgical use may continue). |
| Old Church Slavonic - Wikipedia, the free encyclopedia (1660 words) |
 | Church Slavonic maintained a prestige status, particularly in Russia, for many centuries — among Slavs in the East it had a status analogous to that of the Latin language in western Europe, but had the advantage of being substantially less divergent from the vernacular tongues of average parishioners. |
 | Old Church Slavonic is evidenced by a relatively small body of manuscripts, written for the most part, in the late 10th and the early 11th century. |
 | The history of Old Church Slavonic writing includes a northern tradition begun by the mission to Great Moravia, including a short mission in the Balaton principality, and a Bulgarian tradition begun by some of the missionaries who relocated to Bulgaria after the expulsion from Great Moravia. |