|
The differences between Malaysian (Bahasa Melayu or Bahasa Malaysia) and Indonesian (Bahasa Indonesia) are slightly greater than those between British English and American English. They are mutually intelligible, but with differences in spelling, pronunciation and vocabulary. British English (BrE, BE, en-GB) is the broad term used to distinguish the forms of the English language used in the United Kingdom from forms used elsewhere in the Anglophone world. ...
For other uses, see American English (disambiguation). ...
In linguistics, mutual intelligibility is a property exhibited by a set of languages when speakers of any one of them can readily understand all the others without intentional study or extraordinary effort. ...
For non native Indonesians and Malays, the language seem similar, but for native users, the differences are disturbing when used for a deep verbal conversation or during written communication. These differences also affect broadcasting business in relation to foreign language subtitling, for example DVD Movies or TV cable subscriptions. In order to reach out to a wider audience, sometimes both Indonesian and Malaysian subtitles are displayed in a movie side by side with other language subtitles. Orthography
Before the 20th century, Malay was written in a modified form of the Arabic alphabet known as Jawi. After the 20th century, Malay written with Roman letters, known as Rumi, has almost completely replaced Jawi in everyday life. The romanisations originally used in Malaya (now part of Malaysia) and the Dutch East Indies (now Indonesia) reflected their positions as British and Dutch possessions respectively. (19th century - 20th century - 21st century - more centuries) Decades: 1900s 1910s 1920s 1930s 1940s 1950s 1960s 1970s 1980s 1990s As a means of recording the passage of time, the 20th century was that century which lasted from 1901–2000 in the sense of the Gregorian calendar (1900–1999 in the...
The Arabic alphabet is the script used for writing languages such as Arabic, Persian, Urdu, and others. ...
It has been suggested that this article or section be merged with Yawi. ...
(19th century - 20th century - 21st century - more centuries) Decades: 1900s 1910s 1920s 1930s 1940s 1950s 1960s 1970s 1980s 1990s As a means of recording the passage of time, the 20th century was that century which lasted from 1901–2000 in the sense of the Gregorian calendar (1900–1999 in the...
The Latin alphabet, also called the Roman alphabet, is the most widely used alphabetic writing system in the world. ...
Map of Peninsular Malaysia Peninsular Malaysia (Malay: Semenanjung Malaysia) is the part of Malaysia which lies on the Malay Peninsula, and shares a land border with Thailand in the north. ...
This article does not cite any references or sources. ...
In Indonesia, the vowel in the English word 'moon' was formerly represented in Indonesian as oe, as in Dutch, and the official spelling of this sound was changed to u in 1947. However, oe was retained in some proper names long after this. Similarly, until 1972, the initial consonant of the English 'chin' was represented in Bahasa Malaysia as ch, whereas in Indonesian, it continued to follow Dutch and used tj. Hence the word for 'grandchild' used to be written as chuchu in Malay and tjoetjoe in Indonesian, until a unified spelling system was introduced in 1972 (known in Indonesia as Ejaan Yang Disempurnakan or the 'Perfected Spelling') which removed most differences between the two varieties: Malay ch and Indonesian tj became c: hence cucu. Indonesian abandoned the spelling dj (for the consonant at the beginning of the word 'Jakarta') to conform to the j already in use in Malay, while the old Indonesian j for the semivowel at the beginning of the English 'young', was replaced with y as in Malay. Likewise, the velar fricative which occurs in many Arabic loanwords, which used to be written 'ch' in Indonesian, became kh in both languages. Year 1972 (MCMLXXII) was a leap year starting on Saturday (link will display full calendar) of the Gregorian calendar. ...
Nevertheless, the old spelling is still encountered in some Indonesian names, such as the name of the first President, Sukarno (written as Soekarno), although the post-1972 spelling is now favoured. Other examples include Achmad and Djojo (pronounced as Akhmad and Joyo respectively). Sukarno (June 6, 1901 â June 21, 1970) was the first President of Indonesia. ...
Although the representations of speech sounds are now largely identical in the Indonesian and Malay varieties, a number of minor spelling differences remain, usually for historical reasons. For instance, the word for 'money' is written as wang in Malay, but uang in Indonesian, while the word for 'cake' is written as kuih in Malay, but kue in Indonesian.
Pronunciation Pronunciation also tends to be very different, with East Malaysia, Brunei and Indonesia speaking a dialect called Bahasa Baku,[citation needed] where the words are pronounced as spelt and enunciation tends to be clipped, staccato and faster than the Malay spoken in the Malay Peninsula, which is spoken at a more languorous pace. Many vowels are pronounced (and were formerly spelt) differently in Peninsular Malaysia: tujuh is pronounced (and was spelt) tujoh, pilih as pileh, etc., and many final a's tend to be pronounced as schwas. The IPA symbol for the Schwa In linguistics, specifically phonetics and phonology, schwa can mean: An unstressed and toneless neutral vowel sound in any language, often but not necessarily a mid-central vowel. ...
Vocabulary Vocabulary differences Indonesian differs from Malay in having words of Javanese and Dutch origin although Indonesian based on Malay in Riau province (Bahasa Melayu Riau). For example, the word for 'post office' in Malay is "pejabat pos" (in Indonesian this means 'post officer'), whereas in Indonesian it is "kantor pos", from the Dutch word for office, kantoor. There are also some Portuguese influences: in Indonesian, Christmas is known as "Natal", whereas Malay uses "Krismas", derived from English. There are also instances where the Malay version derives from English pronunciation while the Indonesian version takes its cue from Latin: compare Malay kualiti, kuantiti, majoriti, minoriti and universiti with Indonesian kualitas, kuantitas, mayoritas, minoritas and universitas. This article does not cite any references or sources. ...
For other uses, see Christmas (disambiguation). ...
For other uses, see Latins and Latin (disambiguation). ...
| English | Malay | Indonesian | | account (bank,bills) | akaun | rekening (from Dutch) | | accountant | akauntan | akuntan | | advertisement | iklan (also used in Indonesian) | reklame (from Dutch) | | after | selepas | lepas, setelah (also used in Malay to indicate consecutive actions) | | afternoon | tengah hari | sore (can also refer to the evening); petang (less frequent) | | agent | ejen, agen (in science term) | agen | | airport | lapangan terbang (lit. field/expanse + to fly) | bandara (from bandar udara, lit. airport), lapangan terbang (less frequent) | | apartment | pangsapuri, rumah pangsa, rumah kondo (only for 'condominium') | apartemen, rumah susun | | archive | arkib | arsip | | archbishop | ketua biskop | uskup agung | | archdiocese | kawasan kekuasaan ketua biskop | keuskupan agung | | assets | aset | aktiva, harta | | auction | lelong | lelang | | August | Ogos | Agustus - from Dutch augustus | | auntie | makcik (also used in bahasa Melayu Riau, Indonesia) | tante (from Dutch), bibi | | autobiography | autobiografi (also used in Indonesian) | otobiografi | | automatic | automatik | otomatis | | autonomy | autonomi | otonomi | | balcony | serambi, beranda,from Bengali, Portuguese or English verandah; (also used in Indonesia but less common) | serambi, balkon, from Portuguese balcão or Dutch balkon | | basin | besen | wastafel - from Dutch, baskom - from Dutch waskom | | because | kerana, sebab, pasal | karena, sebab | | bicycle | basikal | sepeda | | billion | bilion | miliar, milyar - from Dutch miljard | | bishop | biskop, bisyop | uskup | | bonnet, hood (of car) | bonet, bumbung, hud | kap | | boot, trunk (of car) | but | kopor | | breast | buah dada, payudara, tetek (slang) | payudara, buah dada (slang), susu (slang), tete (slang),toket (popular slang now) | | Britain | Britain | Inggris, Britania | | bus | bas | bus - Dutch pronunciation of "bus", bis | | bus station | stesen bas | terminal bus | | bus stop | perhentian bas | halte bus - derived from Dutch | | campaign | kempen | kampanye - (similar to the pronunciation of the Dutch word campagne) | | can (to be able) | boleh (used in Indonesia in the sense of "to allow") | bisa, dapat | | cancer | kanser, barah | kanker (from Dutch) | | car | kereta (means 'train' in Indonesian) | mobil, oto | | card | kad | kartu (from Dutch kaart) | | carrot | lobak merah | wortel (from Dutch) | | case | kes | kasus | | cash | wang tunai | uang tunai, kas | | cashier | juruwang | kasir, - (from the Dutch word caissière) pemegang kas | | census | banci (means "transsexual" or "effeminate" in Indonesian) | sensus | | centipede | lipan (also infrequently used in Indonesian) | kelabang | | chilli | cili, lada, cabai (used in the northern states of Malaysia) | cabe | | China | China (More widely used now), Negara Cina | China (More widely used now), Republik Rakyat Cina/China, Tionghoa (race) or Tiongkok - rarely used/old spelling (country) *note: 'Cina' is sometimes considered as pejorative* | | cinema | panggung wayang gambar (or more popularly when contracted, pawagam), panggung wayang | bioskop (from Dutch bioscoop), sinema (more popular now) | | civic | sivik, bersifat kewarganegaraan | bersifat kewarganegaraan | | civil | sivil | sipil | | club (association) | kelab | perkumpulan, majelis, klub, klab | | coat | kot | jas - from Dutch jas | | cockroach | lipas | kecoak - from Chinese Hokkien Dialect ka chua | | college | kolej, maktab | kampus, kolese, perkuliahan (kuliah = lecture) | | Commonwealth of Nations | Negara-Negara Komanwel | Negara-Negara Persemakmuran | | company | syarikat | perusahaan, firma, maskapai (from Dutch maatschappij) | | constitution of country | perlembagaan | undang-undang dasar, konstitusi - from Dutch constitutie | | counter | kaunter | loket - from Dutch, konter | | court | mahkamah | pengadilan | | Croatia | Croatia | Kroasia | | current (topical) | semasa (also used in Indonesian) | aktual (from Dutch actueel) | | current affairs | peristiwa semasa (also used in Indonesian) | aktualitas (from Dutch actualiteit) | | curtain | langsir, tirai | hordeng, gordin or gorden (from Dutch gordijn), tirai | | customs (department) | kastam | duane from Dutch duane, bea cukai | | Cyprus | Cyprus | Siprus | | Czech Republic | Republik Czech | Ceko, Republik Ceko, Ceska, Republik Ceska | | dandruff | kelemumur | ketombe | | degree (temperature) | darjah | derajat | | democratic | demokratik | demokratis | | department | jabatan | departemen | | difference | perbezaan | perbedaan | | diocese | kawasan uskup | keuskupan | | director | pengarah | direktur from Dutch directeur, sutradara (film) | | directory | buku panduan, direktori | buku petunjuk | | discount | diskaun, potongan (harga), rebat | korting (from Dutch), diskon (less frequently used), rabat, potongan | | driver | drebar, pemandu | supir (from: chauffeur), sopir (slang), pengemudi (formal) | | driving licence | lesen memandu | ribewis from Dutch rijbewijs (slang), surat izin mengemudi (SIM) now more widely used | | December | Disember | Desember (pronounced: Désember) | | duty (tariff) | duti, cukai - also used in Indonesian | bea | | Easter | Easter | Paska(h) from Portuguese Pascoa | | editor | penyunting also used in Indonesian | redaktur from Dutch redacteur | | effectiveness | keberkesanan | efektivitas, kemanjuran | | eight | lapan (also the Indonesian slang word) | delapan (used in Malaysia before the spelling reform) | | electricity | tenaga elektrik (literally "electric energy") | listrik | | emergency | kecemasan | darurat (from Arabic; also used in Malaysia to mean a state of emergency) | | emperor | maharaja | kaisar | | empire | empayar | kekaisaran | | engine | enjin | mesin (from Dutch and English "machine", also used to refer to what translates into machine in English) | | extinct | pupus | langka, punah | | export | ekspot | ekspor | | factory | kilang - Indonesian word for mill or factory for processing or refining natural products, i.e. kilang minyak ('oil refinery') | pabrik - from Dutch fabriek | | faction (political) | puak, gabungan | fraksi - from Dutch fractie | | February | Februari | Februari, Pebruari (slang) | | federal | persekutuan | federal | | federation | persekutuan | federasi | | fermented rice | tapai | tape, tapai (Sumatera variation) | | financial | kewangan | keuangan, finansial | | Finland | Finland | Finlandia | | floor (as in "the 2nd floor") | tingkat (also used in Indonesian) | lantai (means "floor"- ground surface in Malay) | | France | Perancis | Prancis or Perancis | | football | bola, bola sepak | bola, sepak bola, bola sepak | | free of charge | percuma (in Indonesia means "worthless") | gratis (from Dutch), cuma-cuma | | general (military) | jeneral | jenderal | | golf club (stick) | kayu golf | pemukul golf | | government | kerajaan (derived from raja or "king") - Indonesian word for "kingdom" | pemerintah used in Singapore to refer to government. In Malaysia and Brunei understood but less frequently used | | governor | gabenor, yang di-pertua negeri/negara (in Malaysian state) | gubernur from Dutch gouverneur | | graduate | siswazah, sarjana | sarjana | | head office | ibu pejabat (in Indonesia means "female officer" or "mother of an officer") | kantor pusat (from Dutch) | | headscarf | tudung | kerudung, jilbab - usually a more complete set of clothing | | healthy | sihat | sehat | | herb | herba | jamu (in Malay (and another definition in Indonesian), means "to treat, to entertain guests") | | hospital | hospital | rumah sakit (literally means "sick house") from Dutch structure "ziekenhuis" ( 'rumah sakit' is still used in Brunei to refer to hospital but in Malaysia, the term 'hospital' is more prevalent since the mid-sixties) | | I | saya, aku, gua(slang, informal) | saya, awak(means "you"(polite) in Malay), aku, gue (slang, informal) | | Hungary | Hungary | Hongaria | | ice | ais | es | | ice cream | ais krim | es krim | | Iceland | Iceland | Islandia | | illegal drugs | dadah | narkoba -an acronym for NARkotika dan Obat-obatan berBAhaya (narcotics and dangerous drugs) | | image | citra (also used in Indonesian), imej | gambar, citra | | immigration | imigresen | imigrasi | | import | import | impor | | impotence | mati pucuk, impotensi, lemah syahwat | impotensi, lemah syahwat | | installment (payment) | ansuran | angsuran, cicilan | | insurance | insurans | asuransi | | international | antarabangsa | internasional, antarbangsa | | internet cafe | kafe internet, kafe cyber | warnet (short for "warung internet", "warung" is from Dutch "waroeng") | | Ireland | Ireland | Irlandia | | Italy | Itali | Italia | | licence | lesen | izin, lisensi - from Dutch licentie | | Japan | Jepun | Jepang | | Jordan | Jordan | Yordania | | journalist | wartawan | wartawan, jurnalis | | June | Jun | Juni - from Dutch juni | | July | Julai | Juli - from Dutch juli | | lane (roads/highway) | lorong | lajur -modified version of jalur (track), (lajur is understood but not frequently used in Malaysia while jalur is used in Malaysia to mean stripe or band. e.g. broadband = jalur-lebar) | | lawyer | peguam | pengacara (used in Malay to mean 'master of ceremony', adpokat - from Dutch advocaat | | Lebanon | Lubnan | Lebanon | | lemon | lemon | jeruk limun ('jeruk' used in Malay to mean 'pickle') | | liabilities | liabiliti | passiva, kewajiban | | lift, elevator | lif | lift | | lime (fruit) | limau | jeruk limau | | Lisbon | Lisbon | Lisabon, Lisboa, Lisbon | | Lithuania | Lithuania | Lituania | | male | lelaki, laki-laki, jantan (animals) | pria, laki-laki, cowok (colloquial), jantan (animals) | | malfunction | rosak, mati, tak berfungsi | rusak, mati, tak berfungsi | | March | Mac | Maret - from Dutch maart | | mattress | tilam | kasur, matras | | mean verb | bererti | berarti | | medication | ubat | obat | | minibus | bas mini | mikrolet, angkot (angkutan kota), minibus (Dutch pronunciation) | | minute | minit | menit | | Mrs (married woman) | puan | ibu, nyonya (from Dutch) | | Monday | Isnin | Senin | | money | wang, duit | uang, dana (used in Malay to mean 'funding'), duit (from Dutch "duit")(slang) | | mortgage | gadai janji | hipotek (from Dutch "hypotheek") | | Moscow | Moskow (also used in Indonesian) | Moskwa | | motorcycle | motosikal | motor, sepeda motor literally "motor bicycle" | | music | muzik | musik | | naked | bogel (means "short" in Indonesian), telanjang | telanjang, bugil (slang) | | national | kebangsaan (used in Indonesian to mean "nationality"), nasional | nasional | | natural | semulajadi | alami | | newspaper | surat khabar | koran, harian, surat kabar (more formal) | | New Zealand | New Zealand | Selandia Baru | | noisy | bising, kecoh | berisik, bising (also means "buzzing"), ribut | | Norway | Norway | Norwegia | | not | tidak, tak (informal) | tidak, tak (rarely used - usually for the same usage as non-), enggak (slang), gak (slang - chat word) | | number | nombor | nomor or nomer - from Dutch nummer | | nurse | jururawat | perawat | | office | pejabat | kantor - from Dutch kantoor | | official (adj.) | rasmi | resmi | | orange (fruit) | oren, limau | jeruk | | orange (colour) | jingga, oren | jingga, oranye from Dutch oranje | | order | order | orde - from Dutch | | Palestine | Palestin | Palestina | | parliament | parlimen | parlemen - from Dutch parlement | | party (political) | parti | partai - from Dutch partij | | passport | pasport | paspor | | penis | zakar, kemaluan lelaki, konek (slang) | zakar, kemaluan lelaki, titit (slang) | | percent | peratus | persen, per seratus | | pharmacy | farmasi | apotek - from Dutch apotheek, farmasi -usually for medicine manufacturers | | photograph | gambar, foto | foto, potret (from Dutch, means "portrait" in English) | | pickpocketnoun | penyeluk saku | copet, pencopet | | pirate (maritime) | lanun | bajak laut, perompak (means "robber" in Malay) | | platform (train) | pletfom | peron (from Dutch perron) | | Poland | Poland | Polandia | | police | polis | polisi (from Dutch politie) | | post code | poskod | kode pos | | prayer (Islam) | solat, sembahyang | salat, shalat, sholat ('sh' is pronounced as 's') | | prayer room (Islam) | surau | surau, musala, mushollah ('sh' is pronounced as 's') | | pregnant | mengandung, hamil (formal) | mengandung, hamil (less formal), bunting (informal) | | press | surat khabar | pers from Dutch | | Private Limited Company | Sendirian Berhad abbreviated as Sdn Bhd (suffix) | Perseroan Terbatas abbreviated as PT(prefix) | | prostitute | pelacur | pelacur, WTS (pronounced 'way-tay-es'; wanita tuna susila "moral-less women", Sanskrit), PSK (formal, pronounced 'pay-es-ka', pekerja seks komersial (commercial sex workers)) | | province | wilayah(used in Indonesian to mean smaller entity than province) , daerah | propinsi, provinsi | | push, to (door) | tolak (used less primarily in Indonesian to mean 'subtract', it also means 'to refuse/reject', also common meaning in Malay when used in arithmetics) | dorong (means "to push" in Malay, but often used to mean "to support") | | raspberry | rasberi | frambus or frambosen - from Portuguese frambuesa or Dutch framboos | | refrigerator | peti sejuk | lemari es, lemari pendingin, kulkas - from Dutch koelkast | | restaurant | kedai makan, restoran | restoran, rumah makan | | rob | rompak (Indonesian for "to commit piracy") | rampok | | room | bilik (usually used to mean "compartment" in Indonesian), kamar(formal) | kamar from Dutch "kamer" (chamber) | | roundabout (traffic) | bulatan e.g. Bulatan DBP in Kuala Lumpur pusing keliling (in Brunei) | bundaran i.e Bundaran HI in Jakarta | | sauce | sos | saos, saus | | school (Islamic) | pondok | pesantren | | science | sains | sains, ilmu (Malay for knowledge), iptek (an acronym for "Ilmu Pengetahuan dan Teknologi", which literally means "science and technology") | | Scotland | Scotland | Skotlandia | | secret | rahsia | rahasia | | sewer | saluran najis, saluran kumbahan | got, selokan, parit (means 'ditch' in Malay), saluran air/pembuangan | | shoe | kasut | sepatu ( understood but less frequently used in Malaysia ) | | shop | kedai (less common in Indonesia) | toko | | Slovakia | Slovakia | Slowakia | | soya beans | kacang soya | kacang kedelai | | speak/talk | berbicara, bercakap (means 'to chat' in Indonesian), bersembang, berborak | berbicara, ngomong (slang) | | Spain | Sepanyol | Spanyol | | spoon | sudu | sendok | | sport | sukan | olahraga (means "athletics" in Malay) | | station | stesen | stasiun (formerly spelled "setasiun") | | state within country | negeri | negarabagian | | stop (verb) | berhenti | stop, berhenti | | strawberry | strawberi | stroberi or arbei - from Dutch aardbei | | stupid | bodoh, bengap, tolol, bongok (slang) | bodoh, dungu, tolol, goblok (slang), geblek (slang), bego (slang) | | Sunday | Ahad - rarely used in Indonesia | Minggu - from Portuguese Domingo (Lord's Day) (means "week" in Malay) | | Sweden | Sweden | Swedia | | Switzerland | Switzerland | Swiss | | tap water | air paip | air keran, air ledeng ("ledeng" also means "plumbing") from dutch leiding | | teacher | cikgu, guru | guru | | teacher (religious, Islam) | ustaz | ustad | | telephone | telefon | telepon, telpon, telfon | | terrorist | pengganas | teroris | | testicles | buah zakar, testis, buah keranjut | buah zakar, kanjut (slang, vulgar) | | traffic jam | kesesakan lalulintas, jam (slang) | macet | | turn | pusing (means 'dizzy' in Indonesian), belok | belok | | tapioca | ubi kayu | singkong, ubi kayu, ketela pohon, tapioka | | taxi | teksi | taksi | | television | televisyen, TV | televisi - from Dutch televisie, (also TV, pronounced 'tee-vee' or 'te-fe') | | toilet | bilik air, tandas | kamar kecil, toilet, WC (pronounced 'we-se') for watercloset. | | Thailand | Negara Thai, Siam, Thailand | Thailand, Siam, Muangthai used in old scripts | | ticket | tiket | tiket, karcis (from Dutch kaartje) | | tyre | tayar | ban (from Dutch "[auto]band") | | train | keretapi, tren | kereta (api/listrik) | | transsexual | pondan, bapok, transseksual | bencong, banci, waria (polite), transseksual | | tree | pokok, pohon | pohon | | ugly | hodoh, buruk | jelek | | Ukraine | Ukraine | Ukraina | | uncle | pakcik | oom or om (derived from Dutch, pronounced and sometimes spelt as "oom"), paman | | university | universiti | universitas | | until | sehingga, sampai | sampai | | USA | Amerika Syarikat | Amerika Serikat (AS) | | vagina | faraj (from Arabic, in Indonesian means vulva), pepek/pepet (slang) | vagina, farji, pepek (less frequently used), | | very | sangat, amat, sekali | sangat, amat, sekali, banget(slang) | | vice president | naib presiden | wakil presiden ('wapres') | | virgin | (anak)dara, (anak) gadis | perawan (formal), gadis, (anak) dara | | website | laman web | situs web | | weekend | hujung minggu | akhir pekan, akhir minggu | | window | tingkap (also used in Indonesian but less common), jendela | jendela - from Portuguese janela | | you | anda (very formal), awak, kamu, kau, lu(slang) | Anda (formal - capitalised), kamu, kau, lu/loe (slang) | | zoo | zoo | kebun binatang (derived from Dutch dierentuin (animal garden). Beside "taman haiwan", kebun binatang was also frequently used in Malaysia before the mid-sixties) | A verandah or veranda is a roofed opened gallery or porch. ...
False friends Besides vocabulary differences, there are also a number of false friends in both languages. As these words are in quite common use in either or both of the languages, misunderstandings can arise. False friends are pairs of words in two languages or letters in two alphabets that look or sound similar but differ in meaning. ...
| Word | Malay meaning | Indonesian meaning | | ahli | a member (of a group) (when the word is used by itself), expert in a field | expert in a field | | akta | act (= law) | act (= written legal document) | | baja | fertilizer | steel Malaysian: besi waja | | banci | census | effeminate, transvestite homosexual | | belanja | to treat, giving something for free | to shop | | berbual | to chat | to tell a lie | | bercinta | love | make love, have sexual intercourse | | biji | pill, tablet | seed, testicles ("balls", offensive) | | bisa | venom | can/able (same as "boleh" in Malay), venom | | bogel | naked | very short person, dwarf, midget | | bontot/buntut | buttock | tail ('ekor' as commonly used in Malay) | | budak | kid | slave | | butoh/butuh | male genitals, an offensive reference | need | | comel | cute, pretty | (to call) someone who can not keep a secret (example: mulutnya comel= her mouth can't keep a secret) | | duduk | a place to live on, and also: to sit | to sit | | email | electronic mail (recently changed to "emel") | enamel | | gampang | bastard from 'anak gampang' lit. easy child | easy (non negative meaning) | | jabatan | department | position | | jawatan | position | department | | jemput | invite | pick up | | jeruk | pickles/preserved fruits or vegetables | oranges | | jimat | pennywise, save money or something e.g electricity | amulet (the Malaysian equivalent is azimat) | | kacak | handsome | ber-kacak pinggang (stands with hands on your hips) The Malaysian equivalent is bercekak-pinggang, a phrase to mean that a person is being bossy | | kakitangan | employee | member of mafia/criminal organisation | | kapan | or kafan: Muslim burial shroud (kain kafan/kapan) | when (kapan mau pulang?= when do you want to go home?) | | karya | work of art (karyawan=artists) | work (karyawan= workers) | | kerajaan | government (historical association, most Malay states were governed by monarchs, from Raja = King, now refers to any kind of government) | kingdom | | kereta | car | train | | khidmat | service | fully concentrate | | pajak | to mortgage | tax | | pelan | plan (associated with architectural work, site map etc only) | slow (perlahan in Malay) | | pejabat | office | officer/officials (those who hold office, Malay (pegawai) | | pemerintah | ruler | government | | pengajian | education | mass recitation of Quran | | percuma | free of charge | useless, not needed | | pijat | bugs (software bugs i.e Year 2000 bug and also commonly referring to the bed bugs) | massage Javanese pijet | | polis | police | (insurance) policy | | polisi | policy | police | | punggung | buttock | back | | pusing | to go around a place, circular in motion, to spin/rotate | dizzy, confused | | pupuk | to nurture | fertilizer (also means 'to nurture' in the metaphorical sense of the word) | | tambang | fare | mine, rope | | tandas | toilet | to explain, to finish | | sulit | confidential, difficult | difficult | Sample - Indonesian text sample
- [1] Ensiklopedia, atau kadangkala dieja sebagai ensiklopedi, adalah sejumlah buku yang berisi penjelasan mengenai setiap cabang ilmu pengetahuan yang tersusun menurut abjad atau menurut kategori secara singkat dan padat.
- Kata 'ensiklopedia' diambil dari bahasa Yunani; enkyklios paideia (ἐγκύκλιος παιδεία) yang berarti kumpulan instruksi atau pengajaran yang lengkap. Maksudnya, ensiklopedia adalah sebuah sarana pendidikan lengkap yang mencakup semua bidang ilmu pengetahuan. Seringkali ensiklopedia disalahartikan sebagai kamus. Hal ini disebabkan karena ensiklopedia-ensiklopedia awal memang berkembang dari kamus-kamus.
- Malay text sample
- [2] Ensiklopedia, (encyclopaedia) atau kadangkala dieja sebagai ensaiklopedia, merupakan koleksi maklumat atau himpunan fakta mengenai setiap cabang ilmu pengetahuan yang tersusun menurut abjad atau menurut kategori secara singkat dan padat.
- Kata ensiklopedia diambil dari bahasa Yunani εγκύκλιος παιδεία, egkyklios paideia (a circle of instruction) yang bererti sebuah lingkaran atau pengajaran yang lengkap. Ini bermaksud ensiklopedia itu merupakan sebuah pendidikan sempurna yang merangkumi semua aspek ilmu pengetahuan. Seringkali ensiklopedia disalah ertikan sebagai kamus. Mungkin ini kerana ensiklopedia-ensiklopedia awal memang berkembang dari kamus.
- Translation
- Encyclopaedia, or occasionally spelt as ensiklopedi, was several books that contained the explanation about each branch of science that was compiled according to the alphabet or according to the category briefly and densely.
- The phrase 'Encyclopaedia' is taken from Greek; enkyklios paideia (ἐγκύκλιος παιδεία) that means a circle of instruction or a complete teaching.
- This means that the encyclopaedia is a complete education that included all the science circles. Often the encyclopaedia was mixed with the dictionary and early encyclopaedias actually started from dictionaries.
Trivia During the May 1998 Revolution, when calls for political reform or reformasi in Indonesia led to the resignation of President Suharto, Malaysian satirists Instant Cafe lampooned a government broadcast in which 'Malaysians are reminded that reformasi is an Indonesian word, which has no equivalent in Bahasa Melayu.' In 1998, following over thirty years of military dictatorship under General Suharto, the 1998 Indonesian Revolution led to the introduction of democracy. ...
Reformasi is both a Malay and Indonesian word for reformation. ...
Suharto GCB (born June 8, 1921) is a former Indonesian military and political leader. ...
References - ^ From the article about Encyclopaedia on the Indonesian Wikipedia, version 15:14, 21 Agustus 2006
- ^ From the article about Encyclopaedia on the Malay Wikipedia, version 21:41, 5 Oktober 2005
External links - The Malay Spelling Reform, Asmah Haji Omar, (Journal of the Simplified Spelling Society, 1989-2 pp.9-13 later designated J11)
|