|
The phrase Dog Latin refers to the creation of a phrase or jargon in imitation of Latin, often by directly translating English words (or those of other European languages) into Latin without conjugation or declension. Despite a similarity of names, Dog Latin is unrelated to Pig Latin. Look up phrase in Wiktionary, the free dictionary. ...
For the glossary of hacker slang, see Jargon File. ...
For other uses, see Latin (disambiguation). ...
The English language is a West Germanic language that originates in England. ...
Conjugation is the creation of derived forms of a verb from one basic form. ...
In linguistics, declension is the inflection of nouns, pronouns and adjectives to indicate such features as number (typically singular vs. ...
Pig Latin (Igpay Atinlay in Pig Latin) is a language primarily used in English, where the syllables of English words are spoken in inverse order and an ay is affixed, to both obfuscate the encoding and to indicate for the intended recipient the encoding as Pig Latin. ...
Examples Dog Latin is rarely put to a serious purpose, but it is used in the temporary naming of undiscovered (or not yet officially named) chemical elements. For example, the name given to element 118 is "ununoctium", the IUPAC systematic element name, from unum, unum, octo, the Latin words for "one, one, eight". Image File history File links Broom_icon. ...
The periodic table of the chemical elements A chemical element, or element, is a type of atom that is defined by its atomic number; that is, by the number of protons in its nucleus. ...
General Name, Symbol, Number ununoctium, Uuo, 118 Chemical series noble gases Group, Period, Block 18, 7, p Appearance unknown, probably colorless Atomic mass predicted, (314) g/mol Electron configuration perhaps [Rn] 5f14 6d10 7s2 7p6 (guess based on radon) Electrons per shell 2, 8, 18, 32, 32, 18, 8 Phase...
The International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) is an international non-governmental organization devoted to the advancement of chemistry. ...
In chemistry, heavy transuranic elements receive a permanent trivial name and symbol only after their synthesis has been confirmed. ...
More often, correct Latin is mixed with English words for humorous effect or in an attempt to update Latin by providing words for modern items. Examples include the following spoof of legal Latin, in the fictional case of Daniel versus Dishclout (Sam Weller's Budget of Recitations, 1838) [1], describing a kitchen: Sam Weller is a fictional character in The Pickwick Papers, the first novel by Charles Dickens, and is allegedly the character that made Dickens famous. ...
- camera necessaria pro usus cookoree, cum sauce pannis, scullero, dressero, coalholo, stovis, smoakjacko; pro roastandum, pro rastandum, boilandum, fryandum, et plum puddings mixandum, pro turtle soupes, calves head hashibus, cum calipee et calipashibus.
Dog Latin is often used in comic fiction for - Names of fictional Romans. In the Astérix comic books, these are usually puns; examples from the English translations (by Anthea Bell and Derek Hockridge) include Noxious Vapus, Crismus Bonus, Encyclopedia Britannicus, and the celebrated duo Sendervictorius and Appianglorius. Characters mentioned in Monty Python's Life of Brian include Naughtius Maximus, Biggus Dickus and Incontinentia Buttox.
- Names of species in zoology and botany; e.g., some of the Warner Brothers cartoons featuring the Road Runner and Coyote open by presenting them with such titles as Accelerati Incredibus and Carnivorous Vulgaris.
- Magic spells, as in the Harry Potter books (see canonical spells in the world of Harry Potter) and the television series Charmed.
- Mottos, e.g. Sic gorgiamus allos subjectatos nunc translated as "We gladly feast on those who would subdue us," motto of The Addams Family in the first movie, or De Oppresso Liber, the motto of the United States Army Special Forces. Magic spells in Buffy the Vampire Slayer are usually in accurate Latin, but the motto of Sunnydale High School is given as Formatia trans sicere educatorum ("Enter all ye who seek knowledge").
The filler text known as Lorem Ipsum began as a passage by Cicero, but has been mutated and extended to become dog Latin. For other uses, see Roman Empire (disambiguation). ...
A shrewd, cunning little warrior; all perilous missions are immediately entrusted to him. ...
Anthea Bell is a well known translator who has translated numerous literary works, especially childrens literature, from French, German, Danish and Polish to English. ...
Derek Hockridge is lecturer and expert in French society and culture, and the co-translator along with Anthea Bell of the world famous Asterix comic books, written by René Goscinny and illustrated by Albert Uderzo. ...
Publication of an early version in The Gentlemans Magazine, 15 October 1745. ...
Monty Pythons Life of Brian is a 1979 comedy written and performed by the Monty Python comedy team. ...
Biggus Dickus is a fictional Roman nobleman and officer in the Monty Python film Life of Brian. ...
Zoology (from Greek: ζῴον, zoion, animal; and λÏγοÏ, logos, knowledge) is the biological discipline which involves the study of animals. ...
Pinguicula grandiflora Example of a Cross Section of a Stem [1] Botany is the scientific study of plant life. ...
Warner Bros. ...
âRoad Runnerâ redirects here. ...
This article is about the Harry Potter series of novels. ...
In the magical world of the Harry Potter series of fictional novels by J. K. Rowling, many (often incredible) things are accomplished through the use of magical spells by the characters. ...
For other uses, see charm. ...
For other uses, see Motto (disambiguation). ...
For the TV series, see The Addams Family (TV series). ...
De Oppresso Liber or to free the oppressed is the motto of the United States Army Special Forces. ...
The United States Army Special Forces âSpecial Forces or SF â is an elite Special Operations Force of the United States Army trained for unconventional warfare and special operations. ...
For other uses, see Buffy the Vampire Slayer (disambiguation). ...
Spoiler warning: Plot and/or ending details about some or all of the Buffyverse productions (Buffy, Angel, Fray, etc. ...
Filler text is text that shares some characteristics of a real written text, but is random or otherwise generated. ...
Using lorem ipsum to focus attention on graphic elements in a website design proposal. ...
For other uses, see Cicero (disambiguation). ...
The British satirical magazine Private Eye often features a mock Latin oration in the style still used at Oxford University for honorary degrees. Private eye may mean: Look up Private eye on Wiktionary, the free dictionary Private Eye a fortnightly British satirical magazine-newspaper, edited by Ian Hislop (as of 2005) A private investigator, a private detective for hire (see also crime fiction and detective fiction) Private Eye, a song by Alkaline Trio...
The University of Oxford, located in the city of Oxford in England, is the oldest university in the English-speaking world. ...
Verses In P. D. Q. Bach's Hansel and Gretel and Ted and Alice, the "Monk's Aria" consists of four stanzas of dog Latin along the lines of P. D. Q. Bach is a fictional composer invented by musical satirist Professor Peter Schickele. ...
- Et in terra chicken pox romana; Sic sic transit gloria mañana; Sanctus estes Kefauviridiana.
On the other hand, these rhymes contain only Latin words, but are in fact English: - Brutus ad sum iam forte/ Caesar aderat/ Brutus sic in omnibus/ Caesar sic in at.[1] Quoted in I Saw Esau (ISBN 1-56402-046-0).
- Brutus et erat forti/ Caesar et sum iam/ Brutus sic in omnibus/ Caesar sic intram.[2]
The following Dog Latin poem is often taught, as a joke, to English-speaking students of Latin today: - O civile, si ergo,
- Fortibus es in ero.
- O Nobile,
- Deus trux,
- Vatis enim?
- Causan dux.[3]
Another, shorter, example of this is the following: - Semper ubi sub ubi, literally "Always where under where," which read aloud sounds more like "Always wear underwear."
References Simpsons redirects here. ...
Bart on the Road is the twentieth episode of The Simpsons seventh season. ...
For the comic book series of the same name, see Bart Simpson comics. ...
Lisa Marie Simpson is a character in the animated television series The Simpsons, voiced by Yeardley Smith; Lisa is the only character Smith voices on a regular basis. ...
See also - Latino sine Flexione, a conlang based on Latin without inflections
- Hiberno-Latin, playful learned Latin literature by Irish monks
- Illegitimi non carborundum, well-known dog Latin for "don't let the bastards grind you down".
- Latatian, dog Latin in the Discworld novels by Terry Pratchett
- Macaronic Latin, mixture of Latin and English
- New Latin, post-mediaeval Latin used for international science
- Pig Latin, simple verbal code language in English
Latino sine flexione (Latin without inflections) is an auxiliary language invented by the mathematician Giuseppe Peano in 1903. ...
An artificial or constructed language (known colloquially as a conlang among aficionados), is a language whose vocabulary and grammar were specifically devised by an individual or small group, rather than having naturally evolved as part of a culture as with natural languages. ...
Hiberno-Latin, also called Hisperic Latin, was a playful and learned sort of Latin literature created and spread by Irish monks during the period from the sixth century to the tenth century. ...
Illegitimi non carborundum is a mock-Latin aphorism jokingly taken to mean dont let the bastards grind you down. There are many variants of the phrase, such as Non illegitimis carborundum. ...
This article details minor Discworld concepts: concepts and ideas from the fictional Discworld series by Terry Pratchett which only appear in the background, or are not well fleshed out. ...
Macaronic Latin (or macaroni Latin) is an old term used for various sorts of adulturated Latin. ...
New Latin (or Neo-Latin) is a post-medieval version of Latin, now used primarily in International Scientific Vocabulary cladistics and systematics. ...
Pig Latin (Igpay Atinlay in Pig Latin) is a language primarily used in English, where the syllables of English words are spoken in inverse order and an ay is affixed, to both obfuscate the encoding and to indicate for the intended recipient the encoding as Pig Latin. ...
Notes - ^ "Brutus 'ad some jam for tea, Caesar 'ad a rat; Brutus sick in omnibus, Caesar sick in 'at."
- ^ "Brutus et (ate) a rat for tea, Caesar et some jam; Brutus sick in omnibus, Caesar sick in tram."
- ^ "Oh, see, Willy, see 'er go; forty buses in a row. Oh, no, Billy, they is trucks! What is in 'em? Cows an' ducks."
|