FACTOID # 101: The United States has the world's highest marriage rate - as well as the world's highest divorce rate.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
WHAT'S NEW
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

FACTS & STATISTICS    Simple view

  1. Select countries to view: (hold down Control key and click to select several)

     

     

    Compare:

     

     

  1. Select fact or statistic: (* = graphable)

     

     

     

  2. (OPTIONAL) Compare to statistic: (both need to be graphable)

     

     

     

  3. View result as:

     

       
(OR) SEARCH ALL encyclopedia, stats & forums:   

Encyclopedia > Eduard Mörike


Eduard Mörike (Ludwigsburg, September 8, 1804June 4, 1875 in Stuttgart) was a German romantic poet. Ludwigsburg is a city in Germany, about 12 km north of Stuttgarts city center, by the river Neckar. ... September 8 is the 251st day of the year (252nd in leap years). ... 1804 is a leap year starting on Sunday. ... June 4 is the 155th day of the year in the Gregorian calendar (156th in leap years), with 210 days remaining. ... 1875 was a common year starting on Friday (see link for calendar). ... Stuttgart is a city located in southern Germany, it is the capital of the state of Baden-Württemberg, and has a population of approximately 600,000 as of June 2004. ... Romanticism was an artistic and intellectual movement that originated in late 18th century Western Europe. ... Poetry (ancient Greek: poieo = create) is an art form in which human language is used for its aesthetic qualities in addition to, or instead of, its notional and semantic content. ...


He studied Theology at the Seminary of Tübingen, and followed the ecclesiastical career, becoming a Lutheran pastor and, after his early retirement for reasons of health, a lecturer in German literature. Theology is literally rational discourse concerning God (Greek θεος, theos, God, + λογος, logos, rational discourse). By extension, it also refers to the study of other religious topics. ... Eberhard Karls University of Tübingen (German Eberhard-Karls-Universität Tübingen) is a state-supported university. ... The Lutheran movement is a group of denominations of Protestant Christianity by the original definition. ... A pastor is the head minister or priest of a Christian church. ... German literature comprises those literary texts originating within Germany proper and written in the German language. ...


He wrote the bildungsroman Maler Nolten ("The painter Nolten"), and lieder (songs) of great purity of form, which have been compared to those of Goethe. He also wrote the novella Mozart auf der Reise nach Prag ("Mozart's journey to Prague", 1855). A Bildungsroman is a novel which traces the spiritual, moral, psychological, or social development and growth of the main character from (usually) childhood to maturity. ... Johann Wolfgang von Goethe Johann Wolfgang von Goethe (pronounced [gø tə]) (August 26, 1749–March 22, 1832) was a German writer, politician, humanist, scientist, and philosopher. ... A novella is a short, narrative, prose fiction work. ... Wolfgang Amadeus Mozart Wolfgang Amadeus Mozart (January 27, 1756 – December 5, 1791) was one of the most significant and influential of all composers of Western classical music. ... Prague (Praha in Czech) is the capital and largest city of the Czech Republic. ... 1855 was a common year starting on Monday (see link for calendar). ...



To find out about Eduard Mörike's lyrical competence some of his best known poems to follow (rhyming translations into English by Bertram Kottmann; copyright 2004):


Septembermorgen



Im Nebel ruhet noch die Welt,


noch träumen Wald und Wiesen:


Bald siehst du, wenn der Schleier fällt,


den blauen Himmel unverstellt,


herbstkräftig die gedämpfte Welt


in warmem Golde fließen.



September morning



In mist the quiet world is clad,


forest and meads still dreaming:


You’ll see soon, when the veil has set


the heavens blue and cloudless spread


the world by autumn’s power led


in golden warmness gleaming.



Um Mitternacht


Gelassen stieg die Nacht ans Land,


lehnt träumend an der Berge Wand,


ihr Auge sieht die goldne Waage nun


der Zeit in gleichen Schalen stille ruhn;


und kecker rauschen die Quellen hervor,


sie singen der Mutter, der Nacht, ins Ohr


vom Tage,


vom heute gewesenen Tage.


Das uralt alte Schlummerlied,


sie achtet’s nicht, sie ist es müd’;


ihr klingt des Himmels Bläue süßer noch,


der flüchtgen Stunden gleichgeschwung’nes Joch.


Doch immer behalten die Quellen das Wort,


es singen die Wasser im Schlafe noch fort


vom Tage,


vom heute gewesenen Tage.



At midnight


Night stepped on land at measured pace,


leans dreaming on the mountains’ face,


her eye beholds time’s golden pair of scales


completely balanced at that time of day.


More boldly the springs rush forth and they ring,


in the ear of the night, their mother, they sing


of the day,


of the day that was today.


That age-old, ancient lullaby,


it tires her, shuts ear and eye;


to her the heaven’s blue still sounds more sweet


and all the curvèd spans of hours that fleet.


But ever the springs their carols repeat,


the waters continually sing in their sleep


of the day,


of the day that was today.



Gebet


Herr! Schicke, was du willt,


ein Liebes oder Leides!


Ich bin vergnügt, daß beides


aus deinen Händen quillt.


Wollest mit Freuden


und wollest mit Leiden


mich nicht überschütten!


Doch in der Mitten,


liegt holdes Bescheiden.



Prayer



Send what You will, my Lord,


may it be love or sorrows!


I am content that both


from Thy dear hands do pour.



May You with love


and may You with sorrows


not overwhelm me!


For it’s the midway


where modesty grows.


Zum Neuen Jahr


Wie heimlicher Weise


ein Engelein leise


mit rosigen Flügeln


die Erde betritt,


so nahte der Morgen.


Jauchzt ihm, ihr Frommen,


ein heilig Willkommen!


Ein heilig Willkommen,


Herz, jauchze du mit!


In ihm sei’s begonnen,


der Monde und Sonnen


an blauen Gezelten


des Himmels bewegt.


Du, Vater, du rate!


Lenke du und wende!


Herr, Dir in die Hände


sei Anfang und Ende


sei alles gelegt.



To the New Year



So quietly, lowly


like angels that slowly


aurorally wingèd


set foot on the earth,


thus morning drew nearer.


Welcome godfearing


with joy its appearing!


Its holy appearing,


heart, welcome with mirth!



In Him all beginning


who reigns, ever spinning,


the moons’, suns’ and planets’


celestial parade.


You, Father, you counsel!


Be guide and defence!


Lord, into Thy hands


beginning and end,


the whole world be laid.


Er ist's



Frühling lässt sein blaues Band


wieder flattern durch die Lüfte;


Süße, wohlbekannte Düfte


streifen ahnungsvoll das Land.


Veilchen träumen schon,


wollen leise kommen.


- Horch von fern ein leiser Harfenton!


Frühling, ja du bist's!


Dich hab ich vernommen!



It's spring



Ribbons, blue, from Springtime’s hand


flutter now through Zephyr’s regence;


sweet and well remembered fragrance


ominously sweeps the land.


Violets dream-bound


prone to shy appearing.


- Hark, from far a gentle harping sound!


Springtime, yes, it’s you


that I have been hearing!



 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your comments
Please enter the 5-letter protection code

Want to know more?
Search encyclopedia, statistics and forums:

 


Lesson Plans | Student Area | Student FAQ | Reviews | Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms.