FACTOID # 40: The four largest nations - Russia, China, USA and Canada - account for nearly a third of all land area.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
WHAT'S NEW
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

Encyclopedia > Hindhi

Modern Standard Hindi, also known as Standard Hindi, High Hindi, Nagari Hindi or Literary Hindi, and in some contexts simply Hindi (Devanāgarī: हिन्दी or हिंदी, IAST: Hindī, IPA: [hɪnd̪iː] ) is a standardized register of Hindi. It is one of the 22 official languages of India, and is used, along with English, for administration of the central government.[1][2] () is an abugida script used to write several Indo-Aryan languages, including Sanskrit, Hindi, Gujarati,Marathi, Sindhi, Bihari, Bhili, Marwari, Konkani, Bhojpuri, Pahari (Garhwali and Kumaoni), Santhali, Nepali, Newari, Tharu and sometimes Kashmiri and Romani. ... IAST, or International Alphabet of Sanskrit Transliteration is the academic standard for writing the Sanskrit language with the Latin alphabet and very similar to National Library at Calcutta romanization standard being used with many Indic scripts. ... Image File history File links Hi-Hindi. ... A standard language (also standard dialect or standardized dialect) is a particular variety of a language that has been given either legal or quasi-legal status. ... In linguistics, a register is a subset of a language used for a particular purpose or in a particular social setting. ... -1... The Constitution of India envisages Hindi as the primary official language advocated by the Union government, with English as the subsidiary official language. ... The English language is a West Germanic language that originates in England. ...


The regulating authority for Standard Hindi is the Central Hindi Directorate. The Central Hindi Directorate is the department under the Human Resource Ministry of India. ...

Contents

Number of speakers

According to india census (2001),[3] 422,048,642 people in India regarded Standard Hindi as their mother tongue.


Official status

The Constitution of India, adopted in 1950, declares Hindi in the Devanagari script as the official language(rājabhāṣā) of the Union (Article 343(1)).[4] Hindi is also enumerated as one of the twenty-two languages of the Eighth Schedule of the Constitution of India, which entitles it to representation on the Official Language Commission.[5] The Constitution of India has stipulated the usage of Hindi and English to be the two languages of communication for the Central Government. Image File history File links Question_book-new. ... The Constitution of India lays down the framework on which Indian polity is run. ... Rigveda manuscript in Devanagari (early 19th century) DevanāgarÄ« (देवनागरी — in English pronounced ) (ISCII – IS13194:1991) [1] is an abugida alphabet used to write several Indian languages, including Sanskrit, Hindi, Marathi, Kashmiri, Sindhi, Bihari, Bhili, Konkani, Bhojpuri and Nepali from Nepal. ... An official language is a language that is given a special legal status in the countries, states, and other territories. ... Hindi (हिन्दी) is a language spoken mainly in North and Central India. ... The English language is a West Germanic language that originates in England. ... Judiciary Supreme Court of India Chief Justice of India High Courts District Courts Elections Political Parties Local & State Govt. ...


It was envisioned that Hindi would become the sole working language of the central government by 1965 (per directives in Article 344 (2) and Article 351)[4], with state governments being free to function in languages of their own choice. However, widespread resistance movements to the imposition of Hindi on non-native speakers (such as the Anti-Hindi agitations in Tamil Nadu) lead to the passage of the Official Languages Act (1963), which provided for the continued use of English, indefinitely, for all official purposes. However, the constitutional directive to the central government to champion the spread of Hindi was retained and has strongly influenced the policies of the Union government. Anti-Hindi agitation is a term used to describe the opposition the people of Tamil Nadu have voiced to the Indian Governments attempts to establish Hindi as the sole National language of India [1]. Anti Hindi agitation is not a history but its an ongoing agitation or feelings with... Tamil Nadu (தமிழ் நாடு, Land of the Tamils) is a state at the southern tip of India. ...


At the state level, Hindi is the official language of the following states in India: Bihar, Jharkhand, Uttarakhand, Madhya Pradesh, Rajasthan, Uttar Pradesh, Chattisgarh, Himachal Pradesh, Haryana, and Delhi. Each of these states may also designate a "co-official language"; in Uttar Pradesh for instance, depending on the political formation in power, sometimes this language is Urdu. Similarly, Hindi is accorded the status of co-official language in several states. For other uses, see Bihar (disambiguation). ... , Jharkhand   (Hindi: झारखंड, Bengali: ঝাড়খণ্ড,IPA: ) is a state in eastern India. ... , Uttarakhand (Hindi: उत्तराखण्ड or उत्तराखंड), is a state located in the northern part of India. ... , Madhya Pradesh (abbreviated as MP)   (HindÄ«: मध्य प्रदेश, English: , IPA: ), often called the Heart of India, is a state in central India. ... , Rājasthān (DevanāgarÄ«: राजस्थान, IPA: )   is the largest state of the Republic of India in terms of area. ... , Uttar Pradesh (Hindi: , Urdu: , IPA:  , translation: Northern Province), [often referred to as U.P.], located in central-south Asia and northern India, is the most populous and fifth largest state in the Republic of India. ... Chhattisgarh (छत्तीसगढ़), a state in central India, formed when the sixteen southeastern districts of Madhya Pradesh gained statehood on November 1, 2000. ... , Himachal Pradesh (Hindi: हिमाचल प्रदेश, IPA:  ) is a state in the north-west of India. ... For the town in Hoshiarpur district, see Hariana. ... For other uses, see Delhi (disambiguation). ...


History

Further information: History of the Hindi language and Hindavi

The dialect upon which Standard Hindi is based is khari boli, the vernacular of the Delhi region. This dialect acquired linguistic prestige in the Mughal period (17th century) and became known as Urdu, "[the language] of the court". The history of Hindi, a major language of India. ... Khariboli (also Khadiboli, Khadi-Boli, or Khari dialect), (Hindi: खड़ी बोली; Urdu: كهڑى بولى, khaṛī bolÄ«; lit. ... For other uses, see Delhi (disambiguation). ... Urdu ( , , trans. ...


After independence, the Government of India worked on standardizing Hindi, instituting the following changes: Judiciary Supreme Court of India Chief Justice of India High Courts District Courts Elections Political Parties Local & State Govt. ...

  • standardization of Hindi grammar: In 1954, the Government of India set up a committee to prepare a grammar of Hindi; The committee's report was released in 1958 as "A Basic Grammar of Modern Hindi"
  • standardization of Hindi spelling
  • standardization of the Devanagari script by the Central Hindi Directorate of the Ministry of Education and Culture to bring about uniformity in writing and to improve the shape of some Devanagari characters.
  • scientific mode of transcribing the Devanagari alphabet
  • incorporation of diacritics to express sounds from other languages.

Year 1954 (MCMLIV) was a common year starting on Friday (link will display full 1954 Gregorian calendar). ... Rigveda manuscript in Devanagari (early 19th century) Devanāgarī (देवनागरी — in English pronounced ) (ISCII – IS13194:1991) [1] is an abugida alphabet used to write several Indian languages, including Sanskrit, Hindi, Marathi, Kashmiri, Sindhi, Bihari, Bhili, Konkani, Bhojpuri and Nepali from Nepal. ... The Central Hindi Directorate is the department under the Human Resource Ministry of India. ...

Vocabulary

Further information: Hindustani (Hindi-Urdu) word etymology

Standard Hindi derives much of its formal and technical vocabulary from Sanskrit. Standard or shuddh ("pure") Hindi is used only in public addresses and radio or TV news, while the everyday spoken language in most areas is one of several varieties of Hindustani, whose vocabulary contains words drawn from Persian and Arabic. In addition, spoken Hindi includes words from English and other languages as well. Hindustānī also known as Hindi-Urdu, is a term used by linguists to describe several closely related idioms in the northern, central and northwestern part of the Indian subcontinent. ... Sanskrit ( , for short ) is a classical language of India, a liturgical language of Hinduism, Buddhism, Sikhism, and Jainism, and one of the 23 official languages of India. ... Hindustani redirects here. ... Farsi redirects here. ... The English language is a West Germanic language that originates in England. ...


Vernacular Urdu and Hindi share the same grammar and core vocabulary and so are practically indistinguishable. However, the literary registers differ substantially in borrowed vocabulary; in highly formal situations, the languages are barely intelligible to speakers of the other. Hindi has looked to Sanskrit for borrowings from at least the 19th century, and Urdu has looked to Persian and Arabic for borrowings from the eighteenth century. On another dimension, Hindi has been associated with the Hindu community and Urdu with the Muslim community.


There are five principal categories of words in Standard Hindi:

  • Tatsam (तत्सम् / تتسم / same as that) words: These are words which are spelled the same in Hindi as in Sanskrit (except for the absence of final case inflections).[6] They include words inherited from Sanskrit via Prakrit which have survived without modification (e.g. Hindustani nām/Sanskrit nāma, "name"),[7] as well as forms borrowed directly from Sanskrit in more modern times (e.g. prārthanā, "prayer").[8] Pronunciation, however, conforms to Hindi norms and may differ from that of classical Sanskrit. Among nouns, the tatsam word could be the Sanskrit uninflected word-stem, or it could be the nominative singular form in the Sanskrit nominal declension.
  • Ardhatatsam words: These are words that were borrowed from Sanskrit in the middle Indo-Aryan or early New Indo-Aryan stages.[citation needed] Such words typically have undergone sound changes subsequent to being borrowed.
  • tadbʱav (तद्भव / تدبھو / born of that) words: These are words which are spelled differently from Sanskrit but are derivable from a Sanskrit prototype by phonological rules (e.g. Sanskrit karma, "deed" becomes Pali kamma, and eventually Hindi kām, "work").[6]
  • Deshaj (देशज) words: These are words that were not borrowings but do not derive from attested Indo-Aryan words either. Belonging to this category are onamatopoetic words.
  • videshi words: these include all words borrowed from sources other than Indo-Aryan. The most frequent sources of borrowing in this category have been Persian, Arabic, Portuguese and English.

Similarly, Urdu treats its own vocabulary, borrowed directly from Persian and Arabic, as a separate category for morphological purposes. Prakrit (also spelt Pracrit) (Sanskrit: , original, natural, artless, normal, ordinary, usual, i. ... For other uses, see Pali (disambiguation). ...


Hindi from which most of the Persian, Arabic and English words have been ousted and replaced by tatsam words is called Shuddha Hindi (pure Hindi). Chiefly, the proponents of Hindutva ideology ("Hindu-ness") are vociferous supporters of Shuddha Hindi. For Veer Savarkars book, see Hindutva (book). ...


Excessive use of tatsam words sometimes creates problems for most native speakers. Strictly speaking, the tatsam words are words of Sanskrit and not of Hindi—thus they have complicated consonantal clusters which are not linguistically valid in Hindi. The educated middle class population of India can pronounce these words with ease, but people of rural backgrounds have much difficulty in pronouncing them. Similarly, vocabulary borrowed from Persian and Arabic also brings in its own consonantal clusters and "foreign" sounds, which may again cause difficulty in speaking them.


Phonology

Main article: Hindi-Urdu phonology

Note: This page or section contains IPA phonetic symbols in Unicode. ...

Writing system

Hindi is written in the Devanagari script, an abugida which is written from left to right. Hindustani, Hindi, and Urdu have been written in several different scripts. ... च् + छ = च्छ Devanagari in Unicode The Unicode range for Devanagari is U+0900 . ... An inscription of Swampy Cree using Canadian Aboriginal Syllabics, an abugida developed by Christian missionaries for Aboriginal Canadian languages An abugida (from Ge‘ez አቡጊዳ ’äbugida) is a segmental writing system in which each letter (basic character) represents a consonant accompanied by a specific vowel; other vowels are indicated by modification...


Transliteration conventions

The standard transliteration of Hindi into the Roman alphabet is usually the IAST scheme, whereby the retroflex consonants (retroflex t, d, their aspirates, n, vowel-like r) and the breath h are shown with a dot beneath; the long vowels are shown with a macron or a bar (as ā above); aspiration of a plosive is shown with a following h; and elided a's are removed for a truer correspondence to speech. Other alphabet characters are pronounced as in normal English. Another transliteration (ITRANS) uses capital letters of English to transcribe the long vowels and retroflex consonants. However, since English is a lingua franca of the educated Indians, and since computer keyboards do not have features for typing the IAST characters, Indians today use a casual transliteration into English for Hindi words; in such a casual transliteration, used especially in online chatting, the retroflex and dental consonants are not differentiated, and neither the short and the long vowels (except that sometimes people double the alphabet to indicate a long vowel). We can also use ALA romanisation table also which is a standard given by ALA-LC / U.S. Library of Congress. For more please read http://en.wikipedia.org/wiki/Romanization and https://www.dkagencies.com/indenhancer.aspx IAST, or International Alphabet of Sanskrit Transliteration is the academic standard for writing the Sanskrit language with the Latin alphabet and very similar to National Library at Calcutta romanization standard being used with many Indic scripts. ... The Indian languages TRANSliteration (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly, but not exclusively, for DevanāgarÄ« (used for the Hindi, Marathi, Sanskrit, Nepali, Sindhi and other languages). ... Lingua franca, literally Frankish language in Italian, was originally a mixed language consisting largely of Italian plus a vocabulary drawn from Turkish, Persian, French, Greek and Arabic and used for communication throughout the Middle East. ...


Grammar

Main article: Hindi-Urdu grammar

Despite Hindi and English both being Indo-European languages, Hindi grammar is different in many ways from what English speakers are used to. Most notably, Hindi is a subject-object-verb language, meaning that verbs usually fall at the end of the sentence rather than before the object (as in English). Hindi also shows mixed ergativity so that, in some cases, verbs agree with the object of a sentence rather than the subject. Unlike English, Hindi has no definite article (the). The numeral ek might be used as the indefinite singular article (a/an) if this needs to be stressed. Hindī-Urdū grammar (Hindī: हिन्दी-उर्दू व्याकरण hindī-urdū vyākaraṇ, Urdū: ہندی-اردو قواعد, hindī-urdū qavāid), also known as Hindustānī grammar, is the grammar of the Hindī-Urdū (Hindustānī) language. ...


In addition, Hindi uses postpositions (so called because they are placed after nouns) where English uses prepositions. Other differences include gender, honorifics, interrogatives, use of cases, and different tenses. While being complicated, Hindi grammar is fairly regular, with irregularities being relatively limited. Despite differences in vocabulary and writing, Hindi grammar is nearly identical with Urdū. The concept of punctuation having been entirely unknown before the advent of the Europeans, Hindi punctuation uses western conventions for commas, exclamation points, and question marks. Periods are sometimes used to end a sentence, though the traditional "full stop" (a vertical line) is also used. In grammar, an adposition is an element that, prototypically, combines syntactically with a phrase and indicates how that phrase should be interpreted in the surrounding context. ...


Genders

In Hindi, there are two genders for nouns. All male human beings and male animals (and those animals and plants that are perceived to be "masculine") are masculine. All female human beings and female animals (and those animals and plants that are perceived to be "feminine") are feminine. Things, inanimate articles and abstract nouns are also either masculine or feminine according to convention. While this is the same as Urdū and similar to many other Indo-European languages such as Italian, French and Spanish, it is a challenge for those who are used to only the English language, which although an Indo-European language, has dropped nearly all of its gender inflection. The English language is a West Germanic language that originates in England. ... In linguistics, grammatical gender is a morphological category associated with the expression of gender through inflection or agreement. ...


The ending of a word, if a vowel, usually helps with gender classification. Among tatsam words, the masculine words of Sanskrit remain masculine in Hindi, and same is the case for the feminine. Sanskrit neuter nouns usually become masculine in Hindi. Among the tadbhav words, if a word end in long /αː/, it is normally masculine. If a word ends in /iː/ or /in/, it is normally feminine. The gender of words borrowed from Arabic and Persian is determined either by phonology (usually the last vowel in the word) or by the gender of the nearest Hindi equivalent. The gender assignment of Hindi words directly borrowed from English (which are numerous) is also usually determined by the gender of the nearest Hindi "synonym" or by the ending. Most adjectives ending in a vowel are inflected to agree with the gender of the noun: /meriː beʈiː/ 'my daughter' vs. /merαː beʈαː/ 'my son'.


Interrogatives

Besides the standard interrogative terms of who (कौन kaun), what (क्या kyaa), why (कयों kyõ), when (कब kab), where (कहाँ kahã), how and what type (कैसा kaisaa), how many (कितना kitnaa), etc, the Hindi word kyaa (क्या) can be used as a generic interrogative often placed at the beginning of a sentence to turn a statement into a Yes/No question. This makes it clear when a question is being asked. Questions can also be formed simply by modifying intonation, exactly as some questions are in English.


Pronouns

Hindi has pronouns in the first, second and third person for one gender only. Thus, unlike English, there is no difference between he or she. More strictly speaking, the third person of the pronoun is actually the same as the demonstrative pronoun (this / that). The verb, upon conjugation, usually indicates the difference in the gender. The pronouns have additional cases of accusative and genitive, but no vocative. There may also be binary ways of inflecting the pronoun in the accusative case. Note that for the second person of the pronoun (you), Hindi has three levels of honorifics: The term accusative may be used in the following contexts: A form of morphosyntactic alignment, as found in nominative-accusative languages. ... The genitive case is a grammatical case that indicates a relationship, primarily one of possession, between the noun in the genitive case and another noun. ... The vocative case is the case used for a noun identifying the person being addressed, found in Latin among other languages. ...

  • आप (/ɑːp/): Formal and respectable form for you. Has no difference between the singular and the plural. Used in all formal settings and speaking to persons who are senior in job or age. Plural could be stressed by saying आप लोग (/ɑːp log/ you people) or आप सब (/ɑːp səb/ you all).
  • तुम (/t̪um/): Informal form of you. Has no difference between the singular and the plural. Used in all informal settings and speaking to persons who are junior in job or age. Plural could be stressed by saying तुम लोग (/t̪um log/ you people) or तुम सब (/t̪um səb/ you all).
  • तू (/t̪uː/): Extremely informal form of you, as thou. Strictly singular, its plural form being /t̪um/. Except for very close friends or poetic language involving God, it could be perceived as offensive in India.

Imperatives (requests and commands) correspond in form to the level of honorific being used, and the verb inflects to show the level of respect and politeness desired. Because imperatives can already include politeness, the word "kripayā", which can be translated as "please", is much less common than in spoken English; it is generally only used in writing or announcements, and its use in common speech may even reflect mockery.


Word order

The standard word order in Hindi is, in general, Subject Object Verb, but where different emphasis or more complex structure is needed, this rule is very easily set aside (provided that the nouns/pronouns are always followed by their postpositions or case markers). More specifically, the standard order is 1. Subject 2. Adverbs (in their standard order) 3. Indirect object and any of its adjectives 4. Direct object and any of its adjectives 5. Negation term or interrogative, if any, and finally the 6. Verb and any auxiliary verbs. (Snell, p93) The standard order can be modified in various ways to impart emphasis on particular parts of the sentence. Negation is formed by adding the word नहीं (nahī̃, "no"), in the appropriate place in the sentence, or by utilizing न (na) or मत (mat) in some cases. Note that in Hindi, the adjectives precede the nouns they qualify. The auxiliaries always follow the main verb. Also, Hindi speakers or writers enjoy considerable freedom in placing words to achieve stylistic and other socio-psychological effects, though not as much freedom as in heavily inflected languages.[9] In linguistic typology, Subject Object Verb (SOV) is the type of languages in which the subject, object, and verb of a sentence appear (usually) in that order. ...


Tense and aspect of Hindi verbs

Hindi verbal structure is focused on aspect with distinctions based on tense usually shown through use of the verb honā (to be) as an auxiliary. There are three aspects: habitual (imperfect), progressive (also known as continuous) and perfective. Verbs in each aspect are marked for tense in almost all cases with the proper inflected form of honā. Hindi has four simple tenses, present, past, future (presumptive), and subjunctive (referred to as a mood by many linguists).[10] Verbs are conjugated not only to show the number and person (1st, 2nd, 3rd) of their subject, but also its gender. Additionally, Hindi has imperative and conditional moods. The verbs must agree with the person, number and gender of the subject if and only if the subject is not followed by any postposition. If this condition is not met, the verb must agree with the number and gender of the object (provided the object does not have any postposition). If this condition is also not met, the verb agrees with neither. It is this kind of phenomenon that is called mixed ergativity. In linguistics, the grammatical aspect of a verb defines the temporal flow (or lack thereof) in the described event or state. ... Grammatical tense is a way languages express the time at which an event described by a sentence occurs. ... In grammar, the subjunctive mood (sometimes referred to as the conjunctive mood) is a verb mood that exists in many languages. ... In linguistics, many grammars have the concept of grammatical mood, which describes the relationship of a verb with reality and intent. ... The conditional mood (or conditional tense) is the form of the verb used in conditional sentences to refer to a hypothetical state of affairs, or an uncertain event that is contingent on another set of circumstances. ... Split ergativity is shown by languages that have a partly ergative behaviour, but employ another syntax or morphology (usually accusative) in some contexts. ...


Case

Hindi is a weakly inflected language for case; the relationship of a noun in a sentence is usually shown by postpositions (i.e., prepositions that follow the noun). Hindi has three cases for nouns. The Direct case is used for nouns not followed by any postpositions, typically for the subject case. The Oblique case is used for any nouns that is followed by a postposition. Adjectives modifying nouns in the oblique case will inflect that same way. Some nouns have a separate Vocative case. Hindi has two numbers: singular and plural—but they may not be shown distinctly in all declinations. Inflection of the Spanish lexeme for cat, with blue representing the masculine gender, pink representing the feminine gender, grey representing the form used for mixed-gender, and green representing the plural number. ... An oblique case (Latin: ) in linguistics is a noun case of analytic languages that is used generally when a noun is the predicate of a sentence or a preposition. ...


Sample text

See also: Urdu#Examples

The following is a sample text in High Hindi, of the Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights (by the United Nations): Urdu ( , , trans. ... The Universal Declaration of Human Rights (abbreviated UDHR) is an advisory declaration adopted by the United Nations General Assembly (A/RES/217, 10 December 1948 at Palais de Chaillot, Paris). ...

अनुच्छेद 1 — सभी मनुष्यों को गौरव और अधिकारों के मामले में जन्मजात स्वतन्त्रता प्राप्त है। उन्हें बुद्धि और अन्तरात्मा की देन प्राप्त है और परस्पर उन्हें भाईचारे के भाव से बर्ताव करना चाहिये।

Transliteration (IAST): IAST, or International Alphabet of Sanskrit Transliteration is the academic standard for writing the Sanskrit language with the Latin alphabet and very similar to National Library at Calcutta romanization standard being used with many Indic scripts. ...

Anucched 1 — Sabhī manuṣyoṃ ko gaurav aur adhikāroṃ ke māmle meṃ janmajāt svatantratā prāpt hai. Unheṃ buddhi aur antarātmā kī den prāpt hai aur paraspar unheṃ bhāīcāre ke bhāv se bartāv karnā cāhiye.

Transcription (IPA): IPA may refer to: The International Phonetic Alphabet or India Pale Ale ...

ənʊtʃʰːed̪ ek — səbɦi mənʊʃjõ ko gɔɾəʋ ɔr əd̪ɦɪkaɾõ ke mamle mẽ dʒənmədʒat̪ sʋət̪ənt̪ɾət̪a pɾapt̪ hɛ. ʊnɦẽ bud̪ɦːi ɔɾ ənt̪əɾat̪ma ki d̪en pɾapt̪ hɛ ɔɾ pəɾəspəɾ ʊnɦẽ bɦaitʃaɾe ke bɦaʋ se bəɾt̪aʋ kəɾnə tʃahɪe.

Gloss (word-to-word):

Article 1 — All human-beings to dignity and rights' matter in from-birth freedom acquired is. Them to reason and conscience's endowment acquired is and always them to brotherhood's spirit with behaviour to do should.

Translation (grammatical):

Article 1 — All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Literature

Main article: Hindi literature

Hindi literature (Hindi: हिंदी साहित्य) Hindi poetry is divided into four prominent forms or styles, being Bhakti (devotional - Kabir, Raskhan); Shringar (beauty - Keshav, Bihari); Veer-Gatha (extolling brave warriors); and Adhunik (modern). ...

Common phrases

English Hindi (Transliteration) Hindi (Devanagari)
Hindi hindī हिन्दी
English aṃgrezī अंग्रेज़ी
Yes hāṃ हाँ
You1 āp (formal) आप
You² tum (Informal) तुम
You³ tū (used intimately, often derogatory) तू
No nahīṃ नहीं
Hi/Hello namaste नमस्ते
Goodbye namaste, alvidā, khudā hāfiz नमस्ते, अलविदा, ख़ुदा हाफ़िज
How are you? āp kaise haiṃ आप कैसे हैं?
See you later phir mileṃge फिर मिलेंगे
Thank you dhanyavād, shukriyā धन्यवाद, शुक्रिया
I'm Sorry kṣamā kījiye, (also māf kījiye) क्षमा कीजिये (माफ कीजिये)
Why? kyoṃ? क्यों?
Who? kaun? कौन?
What? kyā? क्या?
When? kab? कब?
Where? kahāṃ? कहाँ?
How? kaise? कैसे?
How much? kitne? कितने?
I did not understand maiṃ samjhā nahīṃ मैं समझा नहीं
Help me (please)
Help me!
meri madad kījiye / sahāyatā kījie! मेरी मदद कीजिये / सहायता कीजिये
Do you speak English? kyā āp aṃgrezī bolte haiṃ? क्या आप अंग्रेज़ी बोलते हैं?
Time please?
Time please?
samay kyā huā? / kitne baje haiṃ? समय क्या हुआ? / कितने बजे हैं?
I do not know mujhe nahīṃ patā मुझे नहीं पता

See also

Hindi literature (Hindi: हिंदी साहित्य) Hindi poetry is divided into four prominent forms or styles, being Bhakti (devotional - Kabir, Raskhan); Shringar (beauty - Keshav, Bihari); Veer-Gatha (extolling brave warriors); and Adhunik (modern). ... The history of Hindi, a major language of India. ... Anti-Hindi agitation is a term used to describe the opposition the people of Tamil Nadu have voiced to the Indian Governments attempts to establish Hindi as the sole National language of India [1]. Anti Hindi agitation is not a history but its an ongoing agitation or feelings with... A screenshot of the Hindi Wikipedia Main Page taken on January 7, 2006 A screenshot of the Hindi Wikipedia Main Page taken on 8 May, 2006 The Hindi Wikipedia (Hindi: विकिपीडिया wikipīḍiyā) is the Hindi language edition of Wikipedia, run by the Wikimedia Foundation. ... Hindustānī also known as Hindi-Urdu, is a term used by linguists to describe several closely related idioms in the northern, central and northwestern part of the Indian subcontinent. ... Hinglish, a portmanteau of the words Hindi and English, is the arbitrary usage of Hindi and English, combining both, in one sentence. ... languages redirects here. ... The Constitution of India envisages Hindi as the primary official language advocated by the Union government, with English as the subsidiary official language. ... Indian languages spoken by more than ten million people are given below. ... Complex Text Layout languages (frequently referred to as CTL languages) are languages whose writing systems require complex transformations between text input and text display for proper rendering on the screen or the printed page. ... Wiktionary (a portmanteau of wiki and dictionary) is a multilingual, Web-based project to create a free content dictionary, available in over 151 languages. ...

References

Notes

Bibliography

Ethnologue: Languages of the World is a web and print publication of SIL International (formerly known as the Summer Institute of Linguistics), a Christian linguistic service organization which studies lesser-known languages primarily to provide the speakers with Bibles in their native language. ... SIL International is a worldwide non-profit evangelical Christian organization whose main purpose is to study, develop and document lesser-known languages in order to expand linguistic knowledge, promote literacy and aid minority language development. ... Colin P. Masica (1931-) is professor emeritus in the Department of South Asian Languages and Civilizations and the Department of Linguistics at the University of Chicago. ... The International Phonetic Association // (abbr. ... A photo of a standard Teach Yourself book from 1943 Teach Yourself is an imprint of Hodder Headline that helps people learn a wide variety of subjects, ranging from philosophy to photography. ... is the 312th day of the year (313th in leap years) in the Gregorian calendar. ... Year 2005 (MMV) was a common year starting on Saturday (link displays full calendar) of the Gregorian calendar. ...

Dictionaries

  • McGregor, R.S. (1993), Oxford Hindi-English Dictionary (2004 ed.), Oxford University Press, USA.

Further reading

  • Bhatia, Tej K A History of the Hindi Grammatical Tradition. Leiden, Netherlands & New York, NY : E.J. Brill, 1987. ISBN 90-04-07924-6

External links

Modern Standard Hindi edition of Wikipedia, the free encyclopedia