|
Interchange 62: page 3 (4619 words) |
 | Bha iad den bheachd nach robh Gàidhlig mar chuspair cho pailt ann an stòrais 's a bha Beurla ach a dh'aindeoin sin bha a' mhòr-chuid den bheachd gu robh stòrais gu leòr aca. |
 | Bha iad a' faireachdainn gu robh stòrais matamataig pailt gu leòr anns gach roinn ach bha mòran den bheachd gu robh nas lugha stòrais clàr-teagaisg aig an roinn meadhan-Gàidhlig an coimeas ris a' mheadhan-Beurla airson Eòlas Arainneachd, na h-Ealain agus Foghlam Pearsanta is Sòisealta. |
 | Dh'fhaodadh gum biodh cuid a' faireachdainn gu robh iad dùinte a-mach bho bhuidhnean òigridh Gàidhlig, buidhnean Sradagan agus tachartasan sa choimhearsnachd. |
| IAD (3335 words) |
 | IAD has been dubbed the modern information systems methodology that is going to ensure the success of new projects and succeed where the traditional approaches failed. |
 | IAD is described as not being a systematic and prescriptive method, but rather a creative process that involves a high degree of communication within an interactive environment. |
 | IAD is said not to be revolutionary, but can perhaps be described as a synthesis of successful project principles and new technology applied in a suitable way to produce a faster and more relevant approach to the development of IT systems. |