|
Sandro Nielsen: Short annotated list of publications (2520 words) |
 | The optimum legal translation dictionary should contain separate chapters (components) that deal with the different linguistic aspects of legal translation across cultures, and it is much more than just a book containing a list of legal terms in the source language and their translation into the target language. |
 | The lingusitical approach to the dictionary as a concept operates with a subject matter, but the analysis reveals that it is not optimal to look at "the subject matter" of a dictionary within the existing theoretical, linguistically-based framework. |
 | Instead a lexicographical approach is presented in which the dictionary is analysed as an object of investigation, and a new definition of the concept of dictionary is suggested. |
|
LSP dictionary - Wikipedia, the free encyclopedia (255 words) |
 | LSP dictionaries are often made for users who are already specialists with a subject field (experts), but may also be made for semi-experts and for users who may be laypeople relative to a particular subject field. |
 | An LSP dictionary that attempts to cover as much of the vocabulary in a subject field as possible is called a maximizing dictionary, and an LSP dictionary that attempts to cover a limited number of terms within a subject field is called a minimizing dictionary. |
 | a dictionary of law) is called a single-field dictionary, and an LSP dictionary that covers part of a subject field (e.g. |