|
Largo al factotum is Figaro's aria from The Barber of Seville by Gioacchino Rossini. The term "factotum" literally means "do everything". This article is about the musical term aria. ...
To meet Wikipedias quality standards, this article or section may require cleanup. ...
Portrait Gioacchino Antonio Rossini (February 29, 1792 â November 13, 1868) was an Italian musical composer who wrote more than 30 operas as well as sacred music and chamber music. ...
Largo al factotum della città. Make way for the factotum of the city. Presto a bottega che l'alba e già. Rushing to his shop now that it's already dawn. Ah, che bel vivere, che bel piacere Ah, isn't life good, how pleasant it is per un barbiere di qualità! For a barber of class! Ah, bravo Figaro! Ah, nice one Figaro! Bravo, bravissimo! Nice one, really nice one! Fortunatissimo per verità! I am the luckiest it's true to say! Pronto a far tutto, Ready for anything, la notte e il giorno night and day sempre d'intorno in giro sta. Always busy and around. Miglior cuccagna per un barbiere, A better lot for a barber, vita piu nobile, no, non si dà. A more noble life cannot be found. Rasori e pettini Razors and combs lancette e forbici, Lancets and scissors, al mio commando At my command tutto qui sta. Are all here. V'e la risorsa, And there are `extras', poi, del mestiere then, of the trade, colla donnetta... col cavaliere... With women... and with gentlemen... Ah, che bel vivere, che bel piacere Ah, isn't life good, how pleasant it is per un barbiere di qualità! For a barber of class! Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono, Everyone asks for me, everyone wants me, donne, ragazzi, vecchi, fanciulle: Women, young people, old people, maidens; Qua la parruca... Presto la barba... What about the wig... A quick shave... Qua la sanguigna... Some leeches for bleeding... Presto il biglietto... Quick the note... Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono; Everyone asks for me, everyone wants me; Qua la parruca, presto la barba, What about the wig, a quick shave, Presto il biglietto, ehi! Hurry, the note - o me! Figaro! Figaro! Figaro!, ecc. Figaro! Figaro! Figaro! etc. Ahime, che furia! Heavens, what mayhem! Ahime, che folla! Heavens, what crowds! Uno alla volta, per carità! One at a time, for pity's sake! Figaro! Son qua. Figaro! Here I am. Ehi, Figaro! Son qua. O me, Figaro! Here I am. Figaro qua, Figaro là, Figaro here, Figaro there, Figaro su, Figaro giù, Figaro up, Figaro down, Pronto prontissimo son come il fulmine: Quicker and quicker the sparks fly with me; sono il factotum della citta. I am the factotum of the city. Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo; Ah, nice one Figaro! Nice one, really nice one; fortunatissimo, fortunatissimo, I am the luckiest, I am the luckiest, fortunatissimo per verità! I am the luckiest it's true to say! a te fortuna non mancherà. From you luckiness will not depart. See the article on the opera for a list of works that refer to or use this aria. To meet Wikipedias quality standards, this article or section may require cleanup. ...
|