The Romanian language contains about 200-300 words considered by many Romanian scholars to be of Dacian language origin. A few of these also have cognates in the Albanian language. Some of these etymologies are more controversial than others: because there are no significant surviving written examples of the Dacian language, it is difficult to verify, and because the Dacian language may have been relatively close to Latin, it is difficult to ascertain whether some of the words (e.g. mare, "large") are from Dacian or Latin.
grunz - "piece of hard and crumbly substance"; Albanian "krunde" is bran
a se gudura - "to fawn"; Albanian "gudutis"
guşă - "goiter", "crop"; Albanian "gushė" (with the same meaning or meaning "Adam's apple") (Note: both Albanian and Romanian may originate from the Latin "geusiae")
a hămesi - "to starve"; Albanian "hamės" is a gluttonous
lai - "black or black mixed with white"; Albanian "laj" is to wash
lăbărţa -"to grow larger, to swell, to become deformed"
a licări/licuri - "to sparkle"
mal - "bank", "shore"; Albanian "mal" (meaning mountain), "Mal i Zi" = "Montenegro" (Albanian "zi" black)
mare - "big" (or Latin "mas", "maris")
mazăre - "pea"; Albanian "modhullė"
măgar - "donkey"; Albanian "gomar"
măgură - "hill", "knoll"; Albanian "magulė"
mălai - "corn flour" (perhaps derived from mei "millet", Albanian "miell")
mămăligă - "corn mush" (perhaps derived from mălai)
mānz - "colt"; Albanian "mėz", Thracian "mezenai" (characters written on an amulet depicting a man riding a horse), Messapian "manzana" a deity to whom young horses were offered
mānzare - "sheep giving milk"; Albanian "mėzore"
māţă - "cat", "kitten"; Albanian "mace", Serbian "mačka"
varză - "cabbage" (or from the Latin word viridia)
vatră - "hearth"; Albanian "vatėr"
văpaie - "flame", "blaze"; Albanian "vapė" is heat
viezure - "badger"; Albanian "vjedull"
zară, zer - "whey"; Albanian "dhallė"
zbārli - "of the hair when it is raised and spiked up; frightened; enraged"
a zbārci - "to wrinkle"; Anc. Greek "pharkis" meant 'wrinkle'; Bulgarian 'zbrkvam' same meaning, yet such a word is not found in any other slavic language
a zburda - "to sport"; IE root "*s-bhurdh-", Anc. Greek "σπυρθιζο" (about animals, mainly horses) to run with jumps
zgardă - "dog collar"; Albanian "shkardhė" (related to gard)
zgǎu - "uterus", "thoracic cavity", "hole"; Albanian "zgavėr" means "hole" (or from Latin excavare, 'to hollow out')
zgură - "slag", "cinder"; Albanian "zgjyrė", Bulgarian "з
zvăpăiat - "crazy, mischeivous, agitated" (related to văpaie)
References
Rosetti, Alexandru. "History of the Romanian language" (Istoria limbii romāne), 2 vols., Bucharest, 1965-1969.
Although we may never know much about the Dacian language, there are some words that are found only in Romanian (in all dialects), some of them have a cognate in Albanian language and these are generally thought to be inherited from Dacian, most of them being related to the pastoral life.
Modern words were often borrowed from French or Italian in the 19th century, later some were borrowed from German and English.
Words ending in "ă" are feminine, while words ending in consonant are masculine and neuter and the words ending in "e" can be of either gender.