FACTOID # 64: Venezuela is one of the happiest and most murderous places in the world.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
WHAT'S NEW
RELATED ARTICLES
People who viewed "Mawtini" also viewed:
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

SEARCH ALL

FACTS & STATISTICS   

Search encyclopedia, statistics and forums:

 

 

(* = Graphable)

 

 


Encyclopedia > Mawtini

Mawtini (Arabic: موطني “My Homeland”) is a popular poem written by famous Palestinian poet Ibrahim Touqan (Arabic: إبراهيم طوقان) circa 1934 in Palestine and became the de facto national anthem of Palestine and Iraq. The original music was composed by Muhammad Fuliefil (Arabic: محمد فليفل). During the years it became very popular through the Arab world. Arabic ( or just ) is the largest living member of the Semitic language family in terms of speakers. ... Poetry (ancient Greek: poieo = create) is an art form in which human language is used for its aesthetic qualities in addition to, or instead of, its notional and semantic content. ... The Holy Land or Palestine Showing not only the Old Kingdoms of Judea and Israel but also the 12 Tribes Distinctly, and Confirming Even the Diversity of the Locations of their Ancient Positions and Doing So as the Holy Scriptures Indicate, a geographic map from the studio of Tobiae Conradi... Arabic ( or just ) is the largest living member of the Semitic language family in terms of speakers. ... Look up Circa on Wiktionary, the free dictionary The Latin word circa, literally meaning about, is often used to describe various dates (often birth and death dates) that are uncertain. ... 1934 (MCMXXXIV) was a common year starting on Monday (link will take you to calendar). ... The Holy Land or Palestine Showing not only the Old Kingdoms of Judea and Israel but also the 12 Tribes Distinctly, and Confirming Even the Diversity of the Locations of their Ancient Positions and Doing So as the Holy Scriptures Indicate, a geographic map from the studio of Tobiae Conradi... De facto is a Latin expression that means in fact or in practice. It is commonly used as opposed to de jure (meaning by law) when referring to matters of law or governance or technique (such as standards), that are found in the common experience as created or developed without... This article is about the Palestinian territories as a geopolitical phenomenon. ... Arabic ( or just ) is the largest living member of the Semitic language family in terms of speakers. ...


Recently it was re-adopted as the national anthem of Iraq replacing the old anthem Ardh Alforatain (1979-2003) associated with Saddam's Baath regime. This article or section contains information that has not been verified and thus might not be reliable. ...

Contents

Lyrics

Arabic Lyrics

مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي


الجـلالُ والجـمالُ والسَّــنَاءُ والبَهَاءُ


فـــي رُبَــاكْ فــي رُبَـــاكْ



والحـياةُ والنـجاةُ والهـناءُ والر جـاءُ


فــي هـــواكْ فــي هـــواكْ


هـــــلْ أراكْ هـــــلْ أراكْ


سـالِماً مُـنَـعَّـماً سـالِماً مُـنَـعَّـماً سـالِماً مُـنَـعَّـماً سـالِماً مُـنَـعَّـماً


هـــــلْ أراكْ فـي عُـــلاكْ


تبـلُـغُ السِّـمَـاكْ تبـلـغُ السِّـمَاك


مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي



مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي


الشبابُ لنْ يكِلَّ هَمُّهُ أنْ تستَقِـلَّ أو يَبيدْ


نَستقي منَ الـرَّدَى ولنْ نكونَ للعِــدَى


كالعَـبـيـــــدْ كالعَـبـيـــــدْ



لا نُريــــــدْ لا نُريــــــدْ


ذُلَّـنَـا المُـؤَبَّـدا وعَيشَـنَا المُنَكَّـدا


لا نُريــــــدْ بـلْ نُعيــــدْ


مَـجـدَنا التّـليـدْ مَـجـدَنا التّليـدْ


مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي



مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي


الحُسَامُ و اليَـرَاعُ لا الكـلامُ والنزاعُ


رَمْــــــزُنا رَمْــــــزُنا


مَـجدُنا و عـهدُنا وواجـبٌ منَ الوَفا


يهُــــــزُّنا يهُــــــزُّنا



عِـــــــزُّنا عِـــــــزُّنا


غايةٌ تُـشَــرِّفُ و رايـةٌ ترَفـرِفُ


يا هَـــنَــاكْ فـي عُـــلاكْ


قاهِراً عِـــداكْ قاهِـراً عِــداكْ


مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

Latin Alphabet Transliteration

mawṭinī mawṭinī
al-ǧalālu wa-l-ǧamālu wa-s-sanā'u wa-l-bahā'u
fī rubāk fī rubāk
wa-l-ḥayātu wa-n-naǧātu wal-hanā'u wa-r-raǧā'u
fī hawāk fī hawāk
hal arāk hal arāk
sālimān munaʿamān wa ġānimān mukarramān
sālimān munaʿamān wa ġānimān mukarramān
hal arāk fī ʿulāk
tabluġu s-simāk tabluġu s-simāk
mawṭinī mawṭinī
mawṭinī mawṭinī
aš-šabābu lan yakilla hammahu an yastaqilla aw yabīd, aw yabid
nastaqī mina r-radá wa lan nakūna li-l-ʿidā' kālʿabīd, kālʿabīd
lā nurīd lā nurīd
ḏullanā mu'abbada wa ʿayšanā munakkada
ḏullanā mu'abbada wa ʿayšanā munakkada
lā nurīd bal nuʿīd
maǧdanā t-talīd maǧdanā t-talīd
mawṭinī mawṭinī
mawṭinī mawṭinī
al-ḥusāmu wa-l-yarāʿu lā l-kalām wa-n-nizāʿu
ramzunā ramzunā
maǧdunā wa ʿahdunā wa wāǧibun ilá l-wafā'
yahuzzunā yahuzzunā
ʿizzunā ʿizzunā
ġāyâtun tušarrifu wa rāyâtun turafrifu
ġāyâtun tušarrifu wa rāyâtun turafrifu
yā hanāk fī ʿulāk
qāhirān ʿidāk qāhirān ʿidāk
mawṭinī mawṭinī

English Translation

My homeland, My homeland
Majesty and beauty, sublimity and splendor,
Are in your hills, Are in your hills,
Life and deliverance, pleasure and hope
Are in your air, Are in you air
Will I see you? Will I see you?
Safe and comforted, Sound and honored
Will I see you in your eminence?
Reaching to the stars, Reaching to the stars
My homeland, My homeland
My homeland, My homeland
The youth will not tire, 'till your independence
Or they die, Or they die
We will drink from death
And we will not be to our enemies
Like slaves, Like slaves
We do not want, We do not want
An eternal humiliation
Nor a miserable life,
We do not want
But we will bring back
Our storied glory, Our storied glory
My homeland, My homeland
The sword and the pen
Not the talk nor the quarrel
Are our symbols, Are our symbols
Our glory and our covenant
And a duty to be faithful
Arouse us, Arouse us
Our glory, Our glory
Is an honorable cause
And a waving standard
O, behold you
In your eminence
Victorious over your enemies
Victorious over your enemies
My homeland, My homeland

External links


  Results from FactBites:
 
Stars and Stripes: Operation Mawtini sweeping Kubaysah (697 words)
It came as part of Operation Mawtini, which began July 15 with the aim of tripping up the insurgency in western Anbar and impeding a summer surge in attacks.
Mawtini has resulted in the detention of 124 suspected insurgents and turned up what the military said were weapons caches, including one with 160 gallons of nitric acid rigged for detonation.
Elsewhere in western Anbar, U.S. troops Wednesday night mounted a reconnaissance foray into a large desert tract northeast of Rutbah to gauge whether oil pirates have been operating in the area, said Marine Capt. Mike Blackford of the 1st Light Armored Reconnaissance Battalion.
Iraq - Academic Kids (2092 words)
Although, the legality of the invasion has been disputed by the United Nations Secretary General and politicians in both the USA and the UK (as reported by BBC news, CNN, The New York Times, The Economist)
Mawtini (Words by: Ibrahim Touqan Music by: Walid George Gholmieh) Note: The Kurds use [[Ey Req]
Modern Iraq became a British mandate (the British League of Nations Trust Territory of Iraq) at the end of World War I (the, and was granted independence from British control in 1932.
  More results at FactBites »

 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your location
Your comments
Please enter the 5-letter protection code


Lesson Plans | Student Area | Student FAQ | Reviews | Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms.