|
For other uses, see Mea Culpa (disambiguation). Look up mea culpa in Wiktionary, the free dictionary. Mea culpa is a Latin phrase that translates into English as "my fault", or "my own fault". In order to emphasize the message, the adjective "maxima" may be inserted, resulting in "mea maxima culpa," which would translate as "my most [grievous] fault." Look up mea culpa in Wiktionary, the free dictionary. ...
Wikipedia does not have an article with this exact name. ...
Wiktionary (a portmanteau of wiki and dictionary) is a multilingual, Web-based project to create a free content dictionary, available in over 151 languages. ...
For other uses, see Latins and Latin (disambiguation). ...
Origin
The origin of the expression is from a traditional prayer in the Mass of the Roman Catholic Church known as Confiteor (Latin for "I confess"), in which the individual recognizes his or her flaws before God. For an explanation of the specific reforms of the Second Vatican Council, see Mass of Paul VI. For the Mass of the Council of Trent, see Tridentine Mass. ...
Catholic Church redirects here. ...
Mea Culpa is a Latin phrase that translates into English as my fault, or my own fault. In order to emphasize the message, the adjective maxima may be inserted, resulting in mea maxima culpa, which would translate as my most [grievous] fault. ...
The text in Latin is: - Confíteor Deo omnipoténti et vobis, fratres,
- quia peccávi nimis
- cogitatióne, verbo, ópere, et omissióne:
- mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa.
- Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem,
- omnes Angelos et Sanctos,
- et vos, fratres, oráre pro me
- ad Dóminum Deum nostrum.
| -
- 1973 ICEL translation
- I confess to almighty God,
- and to you, my brothers and sisters,
- that I have sinned through my own fault,
- in my thoughts and in my words,
- in what I have done, and in what I have failed to do;
- and I ask blessed Mary, ever virgin,
- all the angels and saints,
- and you, my brothers and sisters,
- to pray for me to the Lord our God.
| The traditional translation of the phrase, which appeared in most people's missals prior to 1970, was "through my fault, through my fault, through my most grievous fault." This same translation appears in missals used today in Masses of the Extraordinary Form, the so-called Traditional Latin Mass. // Formation and Mandate The International Commission on English in the Liturgy was established on 17th October 1963 as a result of the Second Vatican Councils decision to allow the public celebration of the Catholic Mass in the vernacular. ...
Anglican Missals of the Episcopal Church in the USA and in the Church of England that included this prayer used the same translation, though sometimes the last part was translated "my own most grievous fault."
Popular meaning In the popular vernacular, the expression "mea culpa" has acquired a more direct meaning, in which, by doing or performing a "mea culpa", someone admits to having made a mistake by one's own fault (meaning that it could have been avoided if that person had been more diligent). It may be used even in trivial situations: if an American football player, for instance, admits that his team lost a game because he missed a field goal, this may be called a "mea culpa", meaning that he admitted his mistake, which he could have avoided (at least in theory), and that resulted in a subsequent evil. In today's American vernacular, people often say "my bad." Look up Vernacular in Wiktionary, the free dictionary. ...
United States simply as football, is a competitive team sport that is both fast-paced and strategic. ...
In some countries, phonetical versions of the phrase are used with the same meaning. For instance, in Slovene, the phrase "Moja Kolpa" is often used, sounding almost the same, but literally meaning "My Kolpa" (Kolpa is a river in Slovenia). Kupa (Slovenian Kolpa) is a river in Croatia and on the border with Slovenia. ...
In Literature "... mea culpa, mea culpa, Blessed Virgin forgive me." - is used on the first page of the 5th chapter called "November Saints AD 1064" in the novel The Voice of The Fire by Alan Moore. Mea culpa - mea culpa - mea maxima culpa is mentioned in Ayn Rand's novel, the Fountainhead (on p693 of the hardcover edition). "... I, George Darling, did it. MEA CULPA, MEA CULPA." is used in Chapter 2 of Peter Pan by James M. Barrie
In Media "Mea culpa" is a catchphrase Lisa Simpson (from the highly popular Fox television program "The Simpsons") uses occasionally in the video game "Simpsons: Hit and Run" "Mea Culpa" is a song from the metalcore band "The Human Abstract"'s album "Nocturne" "Mea Culpa" is the name of a song from the electronic musical project entitled Enigma. "Mea Culpa" is the title of a scene from the movie Fight Club, in which the Narrator first realizes his role in the group. Simpsons redirects here. ...
For other uses, see The Human Abstract (disambiguation). ...
For the ancient form of Christian night prayer, see Nocturns. ...
Fight Club[1] (1996) is the first published novel by American author Chuck Palahniuk. ...
Sources and references | | This article does not cite any references or sources. (September 2007) Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unverifiable material may be challenged and removed. | The public domain comprises the body of all creative works and other knowledge—writing, artwork, music, science, inventions, and others—in which no person or organization has any proprietary interest. ...
Not to be confused with New Catholic Encyclopedia. ...
See also This page lists direct English translations of common Latin phrases, such as veni vidi vici and et cetera. ...
|