FACTOID # 70: Thinking of becoming a teacher? Head to Switzerland. Teaching salaries there start at $US 33,000.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
WHAT'S NEW
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

Encyclopedia > Old Norse orthography

The orthography of the Old Norse language since the introduction of the Latin alphabet in Iceland is a thorny subject. In particular the names of Old Norse mythological characters often seem to have several different spellings.

Contents

Manuscript spelling

The original Icelandic manuscripts which are the source of our knowledge of Norse mythology did not employ a unified system of spelling. Thus the same name might be spelled several different ways even in the original manuscripts. In particular the length of vowels was only sporadically marked and various umlauted vowels were often not distinguished from others. Another complication is that several shortcut forms for common words and grammatical ending developed. One example is the use of the rune named maðr (man) for the word maðr. Another is the use of a special glyph for the various r-endings so common in Old Norse.


Standardized spelling

For various reasons 19th century scholars came up with a standardized spelling of Old Norse which remains in use. It is primarily based on the so called First Grammatical Treatise. This spelling is designed to be phonemically precise rather than representative of the manuscripts. Vowel length is marked and umlauted vowels are unambiguously represented.


The standardized spelling employs a few characters that are not available in the most common electronic character sets. Replacements are commonly defined, the most important is to use ö instead of o-with-tail (ogonek) ǫ.


Icelandic spelling

In many modern Icelandic publications of Old Norse works, the modern Icelandic spelling is used. Since it is based on the same basic system the difference is not great. The most notable difference is probably the insertion of u before r in many names. Thus the Old Norse name Baldr comes out as Baldur in modern Icelandic.


One of the advantages of using Icelandic spelling is that all the relevant characters are available in the most common character sets and most fonts. In fact, if it weren't for Icelandic, characters like þ would not be as easily available for writing Old Norse and Old English.


Anglicized spelling

For the convenience of English writers and readers the Old Norse characters not used in English are commonly replaced with English ones. This, of course, leads to ambiguity and confusion. Here is a sample conversion table:

  • á → a
  • é → e
  • í → i
  • ú → u
  • ó → o
  • ö → o
  • ø → o
  • œ → o, oe
  • æ → ae
  • þ → th
  • ð → th, d, dh

Another common convention in English is to drop consonant nominative endings:

  • Egill → Egil
  • Yggdrasill → Yggdrasil
  • Gunnarr → Gunnar
  • Sveinn → Svein
  • Freyr → Frey
  • Hildr → Hild

When a name ends with r which is not an ending it is often changed to er or (Modern Icelandic) ur to facilitate pronunciation.

  • Baldr → Balder, Baldur

One more convention is to use i instead of j.

  • Njáll → Nial
  • Freyja → Freyia

Sometimes the j is simply dropped.

  • Freyja → Freya

Sometimes the ending i is spelled e (supported by manuscript spelling and mainland Scandinavian custom).

  • Loki → Loke
  • Bragi → Brage

Other quirks sometimes seen include adding a to the names of goddesses.

  • Frigg → Frigga
  • Iðunn → Iduna

Obviously the various permutations allow for many possible spellings for a given name.


Some authors, for example, replace þ with th and ð with th, dh or d but keep the accents; others may not replace ǫ with ö but prefer o.


Thus, in addition to the various versions below, the name of Höðr could come out as:

  • Hoðr, Hödhr, Hödr, Höd, Höð, Hoð

List of names

A list of some commonly encountered Old Norse names with some of their English versions follows.


Gods

  • Óðinn (Odin, Odhin, Othin, Odinn)
  • Þórr (Thor, Thorr)
  • Ása-Þórr (Asa-Thor)
  • Öku-Þórr (Oku-Thor)
  • Baldr (Balder, Baldur)
  • Höðr (Hoth, Hod, Hothr, Hodr, Hoder, Hodhr)
  • Freyr (Frey)
  • Týr (Tyr, Ty)
  • Forseti (Forsete)
  • Heimdallr, Heimdalr (Heimdall, Heimdal)
  • Vili (Vilji, Vile)
  • Vé (Ve)
  • Lóðr (Lod, Loth, Lodr, Lothr, Lodhr)
  • Hœnir (Honir, Hoenir)
  • Bragi (Brage)

Goddesses

  • Iðunn (Idun, Idunn, Iduna)
  • Frigg (Frigga)
  • Freyja (Freya)
  • Nanna
  • Hlín (Hlin)
  • Gefn
  • Gefjun

Giants

  • Loki (Loke)
  • Ægir (Aegir)
  • Býleistr (Byleist)

Giantesses

  • Rindr (Rind)
  • Gerðr (Gerd, Gerth, Gerthr)
  • Hel (Hela)

Animals

  • Huginn (Hugin)
  • Muninn (Munin)
  • Ratatoskr (Ratatusk, Ratatosk)
  • Geri (Gere)
  • Freki (Freke)
  • Jörmungandr (Jormungand, Iormungand)
  • Miðgarðsormr (Midgardsorm, Midgard Serpent)

Places

  • Ásgarðr (Asgard)
  • Útgarðr (Utgard)
  • Niflheimr (Niflheim)
  • Hel
  • Miðgarðr (Midgard)
  • Ginnungagap

Other

  • Æsir (Aesir)
  • Vanir
  • Hávamál (Havamal)
  • Völuspá (Voluspa)
  • Yggdrasill (Yggdrasil)
  • Askr Yggdrasils
  • Ragnarök (Ragnarok)

See also


Norse mythology
The Nine Worlds of Norse Mythology
People, places and things: Deities | Giants | Dwarves | Valkyries
Orthography | Numbers | Runes | Kenning
Elder Edda | Younger Edda | Skald | Sagas | Later influence

  Results from FactBites:
 
Old Norse orthography - Wikipedia, the free encyclopedia (561 words)
The orthography of the Old Norse language since the introduction of the Latin alphabet in Iceland is a thorny subject.
In particular the names of Old Norse mythological characters often seem to have several different spellings.
For the convenience of English writers and readers the Old Norse characters not used in English are commonly replaced with English ones.
Old Norse language - Wikipedia, the free encyclopedia (3008 words)
This is the approximate extent of Old Norse and related languages in the early 10th century.
The Old East Norse dialect was spoken in Denmark and Sweden and settlements in Russia, England and Normandy.
The Old Gutnish dialect was spoken in Gotland and in various settlements in the East.
  More results at FactBites »

 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your location
Your comments
Please enter the 5-letter protection code


Lesson Plans | Student Area | Student FAQ | Reviews | Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms.