FACTOID # 27: Want your kids to stay in school? Send them to Norway.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
WHAT'S NEW
RELATED ARTICLES
People who viewed "Pseudepigrapha" also viewed:
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

FACTS & STATISTICS    Simple view

  1. Select countries to view: (hold down Control key and click to select several)

     

     

    Compare:

     

     

  1. Select fact or statistic: (* = graphable)

     

     

     

  2. (OPTIONAL) Compare to statistic: (both need to be graphable)

     

     

     

  3. View result as:

     

       
(OR) SEARCH ALL encyclopedia, stats & forums:   

Encyclopedia > Pseudepigrapha

Pseudepigrapha (from the Greek words pseudos = lie and epigrapho = write) is a text or a number of texts whose claimed authorship or authenticity is incorrect. In some cases, especially for books belonging to a canon, the question of whether a text is pseudepigraphical can be a matter of heavy dispute.


Pseudepigraphy is the ascription of false names of authors to works.


These at least are the basic and original meaning of the terms.


There have probably been pseudepigrapha almost from the invention of full writing. For example ancient Greek authors often refer to texts which claimed to be by Orpheus or his pupil Musaeus but which attribution was generally disregarded.


In Biblical studies pseudepigrapha refers particularly to works which purport to be written by Biblical persons or about Biblical matters, often in such a way that they appear to be works which ought perhaps to have been included in the Bible.


Eusebius of Caesarea HE 6,12 indicates this usage dates back at least to Serapion whom he records to have said: But those writings which are falsely inscribed with their name (ta pseudepigraphs), we as experienced persons reject, ...


Many such works were also known as Apocrypha. But Protestants applied the word Apocrypha also to texts found in the Roman Catholic which were not found in Hebrew manuscripts, those texts which Roman Catholics called deuterocanonical. Accordingly there arose in Protestant Biblical scholarship an increased use of pseudepigrapha for works that appeared to represent themselves as though there ought to be part of the Bibical canon but which stood outside both the canon recognized by Protestants and Catholics and also outside the canon the particular set of books that Roman Catholics called deuterocanonical and which Protestants generally meant when they referred to the Apocrypha.


The term accordingly is now used often among both Protestants and Roman Catholics for the clarity it brings to discussion.


To confuse the matter, some churches accept books as canonical which Roman Catholics and almost all Protestant demoninations consider pseudepigraphical or at best of much less authority and some churches reject books that both Roman Catholics and Protestants accept. The same is true of some Jewish sects.


There is a tendency not to use the word pseudepigrapha when describing works later than about 300 C.E. when referring to Biblical matters. For later periods scholars are more likely to speak of legend or midrash.


Examples of Old Testament pseudepigrapha are the Ethiopian Book of Enoch, Jubilees (but both of these are considered canonical in the Abyssinian Church of Ethiopia), the Life of Adam and Eve and the Pseudo-Philo. Examples of New Testament pseudepigrapha (but here also likely to be called New Testament Apocrypha) are the Gospel of Peter, Paul's Epistle to the Laodiceans, and Acts of Thomas.


Many writings of New Testament pseudepigrapha are either considered fradulent or too heavily influenced by Gnostic beliefs to have been included in the canon of the Bible. One such book is the Odes of Solomon (http://www.miseri.edu/users/davies/thomas/odes.htm) which are a collection of early christian (first to second century) hymns and poems, originally written in the Syriac language.


  Results from FactBites:
 
Pseudepigrapha. The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition. 2001-05 (624 words)
Apocalypses are well represented in the Pseudepigrapha; those of the early Judaic period may date from the 3d cent.
The Pseudepigrapha have been transmitted in Western, Eastern, Ethiopian, and Egyptian Coptic churches and are often extant only in the languages of those churches, i.e., Latin, Greek, Syriac, Georgian, Armenian, Coptic, and Ethiopic, though originally composed in Hebrew or Aramaic.
A large proportion of the Pseudepigrapha can be explained by reference to early Judaism’s persistent readiness to interpret and expand biblical traditions, reapplying them to new situations and problems.
The Apocypha and Pseudepigrapha (2934 words)
The Pseudepigrapha resemble the Apocrypha in general character, yet were not included in the Bible, Apocrypha, or rabbinic literature.
The contribution of the study of the Apocrypha and Pseudepigrapha to the understanding of the New Testament should not be underrated.
The general answer is that the Apocrypha and Pseudepigrapha should be studied because they embody an expression of the human spirit, and the historian is enjoined to study the human past.
  More results at FactBites »


 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your comments
Please enter the 5-letter protection code

Want to know more?
Search encyclopedia, statistics and forums:

 


Lesson Plans | Student Area | Student FAQ | Reviews | Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms.