FACTOID # 164: If you're looking to invade someone by sea, try Canada! Canada has only 9000 Navy personnel guarding the longest national coastline in the world.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
WHAT'S NEW
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

FACTS & STATISTICS    Simple view

  1. Select countries to view: (hold down Control key and click to select several)

     

     

    Compare:

     

     

  1. Select fact or statistic: (* = graphable)

     

     

     

  2. (OPTIONAL) Compare to statistic: (both need to be graphable)

     

     

     

  3. View result as:

     

       
(OR) SEARCH ALL encyclopedia, stats & forums:   

Encyclopedia > Que C'est Triste Venise (Charles Aznavour song)

Que C'est Triste Venise (literal English translation: How Sad Venice Is) is a song written and sung by Armenian-French artist Charles Aznavour about Venice. It was first recorded in French by Aznavour in 1960, and later in Spanish (Venecia Sin Ti), German (Venedig im Grau), English (How Sad Venice Can Be), and most notably in 1971 in Italian (Com'è Triste Venezia). Charles Aznavour (born May 22, 1924) is an Armenian-French singer, songwriter and actor. ... Venice (Italian: Venezia, Venetian: Venexia) is the capital of region Veneto, and has a population of 271,663 (census estimate January 1, 2004). ... The English language is a West Germanic language that originates in England. ... 1971 (MCMLXXI) was a common year starting on Friday (the link is to a full 1971 calendar). ...


Catalan singer Dyango recorded Venecia Sin Ti in 1994, to much praise. The Catalans are an ethnic group or nation concentrated within Spains autonomous community of Catalonia, as well as other adjacent and nearby Mediterranean areas including Andorra, Valencia, the Balearic Islands, and Catalunya Nord in France. ... Dyango is not the singers real name; he was born José Gómez Romero in Barcelona, Spain, where he grew up. ...


Lyrics

French Italian Spanish English

Que c'est triste Venise
Au temps des amours mortes
Que c'est triste Venise
Quand on ne s'aime plus


On cherche encore des mots
Mais l'ennui les emporte
On voudrait bien pleurer
Mais on ne le peut plus


Que c'est triste Venise
Lorsque les barcarolles
Ne viennent souligner
Que des silences creux


Et que le cœur se serre
En voyant les gondoles
Abriter le bonheur
Des couples d'amoureux


Que c'est triste Venise
Au temps des amours mortes
Que c'est triste Venise
Quand on ne s'aime plus


Les musées, les églises
Ouvrent en vain leurs portes
Inutile beauté
Devant nos yeux déçus


Que c'est triste Venise
Le soir sur la lagune
Quand on cherche une main
Que l'on ne vous tend pas


Et que l'on ironise
Devant le clair de lune
Pour tenter d'oublier
Ce qu'on ne se dit pas


Adieu tout les pigeons
Qui nous en fait escortent
Adieu Pont des Soupir
Adieu rêves perdus


C'est trop triste Venise
Au temps des amours mortes
C'est trop triste Venise
Quand on ne s'aime plus

Com'è triste Venezia
Soltanto un anno dopo
Com'è triste Venezia
Se non si ama più


Si cercano parole
Che nessuno dirà
E si vorrebbe piangere
Non si può più


Com'è triste Venezia
Se nella barca c'è
Soltanto un gondoliere
Che guarda verso te


E non ti chiede niente
Perché negli occhi tuoi
E dentro la tua mente
C'è soltanto Lei


Com'è triste Venezia
Soltanto un anno dopo
Com'è triste Venezia
Se non si ama più


I musei e le chiese
Si aprono per noi
Ma non lo sanno
Che ormai tu non ci sei


Com'è triste Venezia
Di sera la laguna
Se si cerca una mano
Che non si trova più


Si fa dell'ironia
Davanti a quella luna
Che un dì ti ha vista mia
E non ti vede più


Addio gabbiani in volo
Che un giorno salutaste
Due punti neri al suolo
Addio anche da lei


Troppo triste Venezia
Soltanto un anno dopo
Troppo triste Venezia
Se non si ama più

Que profunda emoción
Recordar el ayer
Cuando todo en Venecia
Me hablaba de amor


Ante mi soledad
En el atardecer
Tu lejano recuerdo
Me viene a buscar


Que callada quietud
Que tristeza sin fin
Que distinta Venecia
Si me faltas tú


Una góndola va
Cobijando un amor
El que yo te entregué
Dime tú dónde está


Qué tristeza hay en ti
No pareces igual
Eres otra Venecia
Más fria y más gris


El sereno canal
De romantica luz
Ya no tiene el encanto
Que hacía soñar


Que callada quietud
Que tristeza sin fin
Que distinta Venecia
Si me faltas tú


Ni la luna al pasar
Tiene el mismo fulgor
Qué triste y sola está
Venecia sin tu amor


Como sufro al pensar
que en Venecia murió
El amor que jurabas
Eterno guardar


Sólo queda un adiós
Que no puedo olvidar
Hoy Venecia sin ti
Que triste y sola está

How sad Venice can be
When you return alone
To find a memory
In every paving stone


I walk among the birds
That fill San Marco's Square
With echoes of her words
Around me in the air


How sad Venice can be
When the mandolins play
A song she sung for me
One unforgotten day


Like images of sleep
The gondoliers go by
But when I try to weep
I find my tears are dry


How sad Venice can be
When mist is in your eyes
And you can hardly see
As pigeons fill the skies


I find the little street
And then the old café
Where we would always meet
To dream away the day


How sad Venice can be
Beneath the silent moon
That rises from the sea
And silvers the lagoon


I hear the vespers chime
And cross the Bridge of Sighs
I know that it is time
To bid my last goodbyes


There's nothing more to say
I pass beneath the light
And then I turn away
From Venice in the night


How sad Venice can be
It's too lonely to bear
When you have lost the love
That you discovered there



 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your comments
Please enter the 5-letter protection code

Want to know more?
Search encyclopedia, statistics and forums:

 


Lesson Plans | Student Area | Student FAQ | Reviews | Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms.