FACTOID # 78: 22% of New Zealanders have used cannabis.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
WHAT'S NEW
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

FACTS & STATISTICS    Simple view

  1. Select countries to view: (hold down Control key and click to select several)

     

     

    Compare:

     

     

  1. Select fact or statistic: (* = graphable)

     

     

     

  2. (OPTIONAL) Compare to statistic: (both need to be graphable)

     

     

     

  3. View result as:

     

       
(OR) SEARCH ALL encyclopedia, stats & forums:   

Encyclopedia > Saare Jahan Se Achcha

Contents

Saare Jahan Se Achchha (Urdu: سارے جہاں سے اچھا) is one of the enduring patriotic poems of the Urdu language. Written originally for children in the ghazal style of Urdu poetry by poet Muhammad Iqbal, the poem was published in the weekly journal Ittehad on 16 August 1904.[1] Recited by Iqbal the following year at Government College, Lahore, now in Pakistan, it quickly became an anthem of opposition to the British rule in India. The song, an ode to Hindustan—the land comprising present-day Bangladesh, India, and Pakistan—both celebrated and cherished the land even as it lamented its age-old anguish. Also known as Tarana-e-Hindi (Urdu: ترانۂ ہندی "Anthem of the People of Hindustan"), it was later published in 1924 in the Urdu book Bang-i-Dara. Urdu ( , , trans. ... Urdu ( , , trans. ... Information in this article or section has not been verified against sources and may not be reliable. ... Urdu poetry (Urdu: اردو شاعری, Urdu Shayari) is one of the most dominant and prominent poetries of times and has many different colours & types. ... Sir Muhammad Iqbāl (Urdu/Persian: ‎ ) (November 9, 1877 – April 21, 1938) was an Indian Muslim poet, philosopher and politician, whose poetry in Persian and Urdu is regarded as among the greatest in modern times. ... is the 228th day of the year (229th in leap years) in the Gregorian calendar. ... 1904 (MCMIV) was a leap year starting on a Friday (see link for calendar). ... GCU Clock Tower Government College University, Lahore is a co-educational public university located on The Mall in Lahore, Pakistan. ... Anthem God Save The King The British Indian Empire, 1909 Capital Calcutta (until 1912), New Delhi (after 1912) Language(s) Hindustani, English and many others Government Monarchy Emperor of India  - 1858-1901 Victoria¹  - 1901-1910 Edward VII  - 1910-1936 George V  - 1936 Edward VIII  - 1936-1947 George VI Viceroy²  - 1858... For other uses, see Ode (disambiguation). ... This article does not cite any references or sources. ... Bang-i-Dara (Urdu: با Ù†Ú¯ درا; or The Call Of The Marching Bell; published in Urdu, 1924) was the first Urdu philosophical poetry book of Allama Iqbal, the great poet-philosopher of Indian Subcontinent. ...


Iqbal was a lecturer at the Government College, Lahore at that time, and was invited by student Lala Har Dayal to preside over a function. Instead of delivering a speech, Iqbal sang Saare Jahan Se Achcha. The song, in addition to embodying yearning and attachment to the land of Hindustan, expressed "cultural memory" and had an elegiac quality. In 1905, the 27-year old Iqbal was still in his idealistic phase and viewed the future society of the subcontinent as both a pluralistic and composite Hindu-Muslim culture. Later that year he left for Europe for a three-year sojourn that was to transform him into an Islamic philosopher and a visionary of a future Islamic society. In 1910, Iqbal wrote another song for children, Tarana-e-Milli (Anthem of the Religious Community), which was composed in the same metre and rhyme scheme as Saare Jahan Se Achcha, but which renounced much of the sentiment of the earlier song. [2] For example, the sixth stanza of Saare Jahan Se Achcha (1904) is often quoted as proof of Iqbal's secular outlook: Government College University Lahore is a co-educational public university located in Lahore, the second largest city of Pakistan. ...   (Urdu: لاہور, Punjabi: لہور, pronounced ) is the capital of the province of Punjab, and is the second largest city in Pakistan. ... Lala Hardayal (b. ... For other uses, see Elegy (disambiguation). ... Map of South Asia (see note) This article deals with the geophysical region in Asia. ... Iqbal Tarana-e-Milli (Urdu:ترانۂ ملی) or Anthem of the Community is an enthusiastic poem in which Dr. Allama Mohammad Iqbal paid tribute to the Muslim Ummah (nation) and said that nationalism in Islam was not recommended. ...


mażhab nahīñ sikhātā āpas meñ bair rakhnā
hindī haiñ ham, vat̤an hai hindostāñ hamārā


or,


Religion does not teach us to bear ill-will among ourselves
We are of Hind, our homeland is Hindustan. India, as a country and nation, has three principal names, in both official and popular usage, each of which is historically and culturally significant. ...


In contrast, the first stanza of Tarana-e-Milli (1910) reads:[2]


chīn-o-arab hamārā, hindostān hamārā
muslim hain ham, vatan hai sārā jahān hamārā


or,


Central Asia[3] and Arabia are ours, Hindustan is ours
We are Muslims, the whole world is our homeland.[2] Map of Central Asia showing three sets of possible boundaries for the region Central Asia located as a region of the world Central Asia is a vast landlocked region of Asia. ... The Arabian Peninsula The Arabian Peninsula is a mainly desert peninsula in Southwest Asia at the junction of Africa and Asia and an important part of the greater Middle East. ...


Iqbal's world view had now changed; it had become both global and Islamic. Instead of singing of India, "our homeland," the new song proclaimed that "our homeland is the whole world."[4] Two decades later, in his presidential address to the Muslim League annual conference in Allahabad in 1930, he was to propose a separate nation-state in the Muslim majority areas of the sub-continent, an idea that inspired the creation of Pakistan.[5] The All India Muslim League (Urdu: مسلم لیگ), founded at Dhaka in 1906, was a political party in British India that developped into the driving force behind the creation of Pakistan as a Muslim state from British India on the Indian subcontinent. ... This article includes a list of works cited or a list of external links, but its sources remain unclear because it lacks in-text citations. ... The term nation-state, while often used interchangeably with the terms unitary state and independent state, refers properly to the parallel occurence of a state and a nation. ...


In spite of its creator's disavowal of it, Saare Jahan Se Achcha has remained popular in India for over a century. Mahatma Gandhi is said to have sung it over a hundred times when he was imprisoned at Yerawada Jail in Pune in the 1930s.[6] The poem was set to music in the 1950s by sitar maestro Ravi Shankar and recorded by singer Lata Mangeshkar. Stanzas (1), (3), (4), and (6) of the song became an unofficial national anthem in India,[1] and were also turned into the official quick march of the Indian Armed Forces.[7] Rakesh Sharma, the first Indian cosmonaut, employed the first line of the song in 1984 to describe to then prime minister Indira Gandhi how India appeared from outer space.[8] Current prime minister, Manmohan Singh, quoted the poem at his first press conference. The song is, however, little known in Pakistan or Bangladesh.[1] Mohandas Karamchand Gandhi (Gujarati: , Hindi: , IAST: mohandās karamcand gāndhī, IPA: ) (October 2, 1869 – January 30, 1948), was a major political and spiritual leader of India and the Indian independence movement. ... , Pune (IPA: , Marathi: पुणे) is a city located in the western Indian state of Maharashtra. ... Face The 1930s (years from 1930–1939) were described as an abrupt shift to more radical and conservative lifestyles, as countries were struggling to find a solution to the Great Depression, also known in Europe as the World Depression. ... Pandit Ravi Shankar, Sitar Maestro © www. ... Lata Mangeshkar (Marathi/Hindi:लता मंगेशकर) (born September 28, 1929) is an Indian singer. ... Rakesh Sharma can mean: An Indian astronaut: described below. ... U.S. Space Shuttle astronaut Bruce McCandless II using a manned maneuvering unit. ... The Prime Minister of India is, in practice, the most powerful person in the Government of India. ... Indira Priyadarshini Gandhi (Hindi: ) (19 November 1917 - October 31, 1984) was an Indian politician who served as Prime Minister of India for three consecutive terms from 1966 to 1977 and for a fourth term from 1980 until her assassination in 1984. ... Dr. Manmohan Singh (Punjabi: , Hindi: ) is the 17th and current Prime Minister of India. ...

Urdu text

سارے جہاں سے اچھا ہندوستاں ہمارا
ہم بلبليں ہيں اس کي، يہ گلستاں ہمارا


غربت ميں ہوں اگر ہم، رہتا ہے دل وطن ميں
سمجھو وہيں ہميں بھي، دل ہو جہاں ہمارا


پربت وہ سب سے اونچا، ہمسايہ آسماں کا
وہ سنتري ہمارا، وہ پاسباں ہمارا


گودي ميں کھيلتي ہيں اس کي ہزاروں ندياں
گلشن ہے جن کے دم سے رشک جناں ہمارا


اے آب رود گنگا، وہ دن ہيں ياد تجھ کو؟
اترا ترے کنارے جب کارواں ہمارا


مذہب نہيں سکھاتا آپس ميں بير رکھنا
ہندي ہيں ہم وطن ہے ہندوستاں ہمارا


يونان و مصر و روما سب مٹ گئے جہاں سے
اب تک مگر ہے باقي نام و نشاں ہمارا


کچھ بات ہے کہ ہستي مٹتي نہيں ہماري
صديوں رہا ہے دشمن دور زماں ہمارا


اقبال! کوئي محرم اپنا نہيں جہاں ميں
معلوم کيا کسي کو درد نہاں ہمارا

Roman Transliteration

sāre jahāñ se achchā hindostāñ hamārā
ham bulbuleñ haiñ us kī vuh gulsitāñ[9] hamārā The Latin alphabet, also called the Roman alphabet, is the most widely used alphabetic writing system in the world today. ...


ġhurbat meñ hoñ agar ham, rahtā hai dil vat̤an meñ
samjho vuhīñ hameñ bhī dil ho jahāñ hamārā


parbat vuh sab se ūñchā, hamsāyah āsmāñ kā
vuh santarī hamārā, vuh pāsbāñ hamārā


godī meñ kheltī haiñ us kī hazāroñ nadiyāñ
gulshan hai jin ke dam se rashk-e janāñ hamārā


ay āb-rūd-e gangā! vuh din haiñ yād tujh ko?
utarā tire[10] kināre jab kāravāñ hamārā


mażhab nahīñ sikhātā āpas meñ bair rakhnā
hindī haiñ ham, vat̤an hai hindostāñ hamārā


yūnān-o-miṣr-o-rumā[11] sab miṭ gaʾe jahāñ se
ab tak magar hai bāqī nām-o-nishāñ hamārā


kuchh bāt hai kih hastī miṭtī nahīñ hamārī
sadiyoñ rahā hai dushman daur-e zamāñ hamārā


iqbāl! koʾī maḥram apnā nahīñ jahāñ meñ
maʿlūm kyā kisī ko dard-e nihāñ hamārā!


Translation

Better than the entire world, is our Hindustan,
We are its nightingales, and it (is) our garden abode India, as a country and nation, has three principal names, in both official and popular usage, each of which is historically and culturally significant. ...


If we are in an alien place, the heart remains in the homeland,
Know us to be only there where our heart is.


That tallest mountain, that shade-sharer of the sky,
(It) is our sentry, (it) is our watchman


In its lap frolic those thousands of rivers,
Whose vitality makes our garden the envy of Paradise.


O the flowing waters of the Ganges, do you remember that day
When our caravan first disembarked on your waterfront? This article is about the river. ...


Religion does not teach us to bear ill-will among ourselves
We are of Hind, our homeland is Hindustan. India, as a country and nation, has three principal names, in both official and popular usage, each of which is historically and culturally significant. ...


In a world in which ancient Greece, Egypt, and Rome have all vanished without trace
Our own attributes (name and sign) live on today. Ancient Rome was a civilization that grew from a small agricultural community founded on the Italian Peninsula circa the 9th century BC to a massive empire straddling the Mediterranean Sea. ...


Such is our existence that it cannot be erased
Even though, for centuries, the cycle of time has been our enemy.


Iqbal! We have no confidant in this world
What does any one know of our hidden pain?


Notes and References

  1. ^ a b c Pritchett, Frances. 2000. "Tarana-e-Hindi and Taranah-e-Milli: A Study in Contrasts." Columbia University Department of South Asian Studies.
  2. ^ a b c Iqbal: Tarana-e-Milli, 1910. Columbia University, Department of South Asian Studies.
  3. ^ Although "Chin" refers to China in modern Urdu, in Iqbal's day it referred to Central Asia, coextensive with historical Turkestan. See also, Iqbal: Tarana-e-Milli, 1910. Columbia University, Department of South Asian Studies.
  4. ^ Pritchett, Frances. 2000. Tarana-e-Hindi and Tarana-e-Milli: A Close Comparison. Columbia University Department of South Asian Studies.
  5. ^ A look at Iqbal; The Sunday Tribune - May 28, 2006
  6. ^ Times of India: Saare Jahan Se..., it's 100 now
  7. ^ Indian Military Marches.
  8. ^ India Empowered to Me Is: Saare Jahan Se Achcha, the home of world citizens
  9. ^ "Here it is to be pronounced not 'gu-lis-taa;N' as usual, but 'gul-si-taa;N', to suit the meter." From: Pritchett, F. 2004. "Taraanah-i-Hindii" Columbia University, Department of South Asian Studies.
  10. ^ Pronounced "tiray" to suit the meter, in contrast to the usual "tayray." From: From: Pritchett, F. 2004. "Taraanah-i-Hindii" Columbia University, Department of South Asian Studies.
  11. ^ Pronounced "ruma" instead of "romā" to suit the metre.

This article or section does not cite its references or sources. ...

See Also

The Reconstruction of Religious Thought in Islam Main article: Muhammad Iqbal This is a selective list of scholarly works related to Allama Iqbal, the great poet-philosopher of Indian subcontinent. ... A patriotic song is a song that demonstrates love for ones country. ... Vande Mataram (Hindi: वन्दे मातरम् Vande Mātaram, Bengali: বন্দে মাতরম Bônde Matorom) is the national song of India, distinct from the national anthem of India Jana Gana Mana. The song was composed by Bankim Chandra Chatterjee in a mixture of Bengali and Sanskrit. ... Amar Shonar Bangla (My Golden Bengal) (Bangla:আমার সোনার বাংলা) is a song written and composed by the poet Rabindranath Tagore. ... Jana Gana Mana (Thou Art the Ruler of the Minds of All People) is the national anthem of India. ... Flag of Pakistan The Qaumi Tarana (Urdu: , Qaumī Tarāna National Anthem, from Persian Tarāna-e Qowm) is the national anthem of Pakistan. ...

External Links

  • Geet Ganga: Audio Version of Sare Jahan Se Acha - Available for Download
  • Music India Online: Saare Jahan Se Achcha
  • Raaga: Patriotic Songs Vol. 6 (2003) - Sare Jahan Se Achcha (Instrumental)

  Results from FactBites:
 
Saare Jahan Se Achcha at AllExperts (340 words)
The poem Saare Jahan Se Achcha was composed by the poet Muhammad Iqbal while India was under British administration.
The poem is sung by Indians on occasions of national importance and in schools as part of morning prayer.
Unlike Jana-Gana and Vande Mataram which are written in Bengali, Sare Jahan Se Achcha is written in Hindustani which is understood by a larger population in India.
telugu translation of sare jahan se accha - Ammas.com Ask Agent™ : Ask questions, Seek advice, Ask an expert (256 words)
saare jahaan se achcha hindostaan hamaraa hum bul bulain hai is kee, ye gulsitan hamaraa
gurbat mein hon agar ham, rahta hai dil watan mein samjho vahin hame bhi, dil hain jahan hamara
godee mein khel tee hain is kee hazaaron nadiya gulshan hai jinke dum se, rashke janna hamaraa
  More results at FactBites »


 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your comments
Please enter the 5-letter protection code

Want to know more?
Search encyclopedia, statistics and forums:

 


Lesson Plans | Student Area | Student FAQ | Reviews | Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms.