| | This article does not cite any references or sources. (March 2007) Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unverifiable material may be challenged and removed. | "Salve, Oh Patria!" ("We Salute You, Our Homeland") is the national anthem of Ecuador. The lyrics were written in 1865 by the poet Juan León Mera, under request of the Ecuadorian Senate; the music was composed by Antonio Neumane. However, the anthem was not officially adopted by the Congress until September 29, 1948. Image File history File links Question_book-3. ...
A national anthem is a generally patriotic musical composition that is evoking and eulogising the history, traditions and struggles of its people, recognised either by a countrys government as the official national song, or by convention through use by the people. ...
1865 (MDCCCLXV) is a common year starting on Sunday. ...
Juan León Mera Juan León Mera MartÃnez (June 28, 1832, AmbatoâDecember 13, 1894) was an Ecuadorian poet, novelist, journalist, critic, politician and satirist. ...
is the 272nd day of the year (273rd in leap years) in the Gregorian calendar. ...
Year 1948 (MCMXLVIII) was a leap year starting on Thursday (link will display the 1948 calendar) of the Gregorian calendar. ...
The anthem consists of a chorus and six verses, of which only the second verse and the chorus (before and after the verse) are sung.
Spanish lyrics
- Coro
- ¡Salve, Oh Patria, mil veces! ¡Oh Patria,
- gloria a ti! ¡Gloria a ti!
- Ya tu pecho, tu pecho, rebosa
- Gozo y paz ya tu pecho rebosa;
- Y tu frente, tu frente radiosa
- Más que el sol contemplamos lucir,
- Y tu frente, tu frente radiosa
- Más que el sol contemplamos lucir.
- 2da Estrofa
- Los primeros los hijos del suelo
- Que soberbio, el Pichincha decora
- Te aclamaron por siempre señora
- Y vertieron su sangre por ti.
- Dios miró y aceptó el holocausto
- Y esa sangre fue germen fecundo
- De otros héroes que atónito el mundo
- Vió en tu torno a millares surgir.
- a millares surgir,
- a millares surgir.
- Coro
English translation - Chorus
- O homeland, we greet you a thousand times!
- Glory be to you,oh homeland glory be to you!
- Your breast overflows with joy and peace
- And see your radiant face shining
- (repeat)
- more brightly than the sun.(repeat this line)
- 2nd verse
- The worthy sons of the soil
- Who magnificently adorned Pichincha,
- They always declared you as their sovereign lady
- And shed their blood for you.
- God observed and accepted that sacrifice,
- And this blood was the prolific seed
- Of other heroes who amazed the world,
- And in turn, of thousands arising around you.
- Arising in thousands around you,
- Arising in thousands around you.
- Chorus
|