FACTOID # 36: Women are flooding into the workforce in many Muslim countries.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
WHAT'S NEW
RELATED ARTICLES
People who viewed "Satrovacki" also viewed:
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

SEARCH ALL

FACTS & STATISTICS    Advanced view

Search encyclopedia, statistics and forums:

 

 

(* = Graphable)

 

 


Encyclopedia > Satrovacki

Šatrovački is a Serbian slang feature of permuting syllables of words. The term is sometimes used to describe other slang practices, as well. Šatrovački is spread among youth in informal speech and is used in similar fashion in other Serbo-Croatian languages. The Serbian language or Serb language is one of the standard versions of the Central-South Slavic diasystem, formerly (and still frequently) called Serbo-Croatian. ... Slang is the non-standard use of words in a language of a particular social group, and sometimes the creation of new words or importation of words from another language. ... Serbo-Croatian (srpskohrvatski or hrvatskosrpski) is a name for a language of the Western group of the South Slavic languages. ...

Contents


Standard šatrovački

Words are formed by replacing the syllable order. For example: pivo (beer), becomes vopi. The new word has the same meaning as the stem. Since Serbian is spelled using alphabet that is nearly phonetic, the spelling does not change. However, sometimes one of the vowels is changed to make the new word easier to pronounce, avoid ambiguity, or if the stem word is not in nominative. For example, trava (weed, often used for marijuana) would become vutra instead of vatra (fire). The nominative case is a grammatical case for a noun. ...


Some words are more commonly spoken in šatrovački than others, but there is no specific rule. Examples of transformed sentences (although, most of the words in a single sentence are rarely transformed) are:

Brate, neću da igram fudbal. (Mate, I don't want to play soccer.)
Tebra, ćune da igram dbalfu.
Pazi brate, murija! (Watch out mate - cops! murija is slang for police)
Zipa tebra, rijamu!

Common examples

  • mojne - nemoj (don't, imperative).
  • tebra - brate (brother, vocative)
  • ganci - cigan (gypsy)
  • derpe - peder (homosexual, offensive)
  • ljakse - seljak (peasant, derogatory depending on usage)
  • zipa - pazi (pay attention, imperative)
  • tenkre - kreten (idiot)
  • Tarmi Rićmi - Mitar Mirić (a folk singer)
  • vugla - glava (head)
  • vutra - trava (weed, slang for marijuana)
  • vopi - pivo (beer)
  • vozdra - zdravo (hello)
  • čkapi - pička (cunt)
  • konza - zakon (law, slang for excellent)
  • dbalfu - fudbal (soccer)
  • vuspra - sprava (tool or device, referring to spliff)
  • Šone - Neša (male name or nickname)
  • Šomi - Miša (male name or nickname)
  • Kiza - Zoki (male nickname)

A rolling machine (A); Cannabis spliff (B); broken up cannabis (C); a booklet of rolling papers (D) Spliff is slang for an individually rolled cigarette made with cannabis, sometimes mixed with tobacco. ...

Utrovački

Utrovački is a more complex form of šatrovački. Words are formed using: U + last part + ZA + first part + NJE. E.g. vikipedija (wikipedia) becomes ukipedijazavinje. Today, utrovački is not commonly used.


Leaving out syllables

A more simplified version of šatrovački is using only parts of the word, while excluding the first syllable, and is commonly used among young people in Serbia. For example, koncert (concert) would be shorthened to cert. The rules of creating a new word that can be used in nominative while the stem is not apply similarly to standard šatrovački. An example of a full sentence would be:

Drugar i ja idemo na koncert na Tvrđavi. (A friend and I are going to a concert on the Fortress)
Gari i ja idemo na cert na Đavi.

Common examples

  • cert - koncert (concert)
  • đava - tvrđava (fortress, in Novi Sad often refers to Petrovaradin fortress)
  • gari - drugari (friends, while gari can be used in singular as well)
  • vu - trava (weed)
  • fika - trafika (news stand)
  • kić - sokić (demunitive of juice)
  • nica - stanica (station)

Petrovaradin Citadel over Danube Petrovaradin (Serbian: Петроварадин or Petrovaradin; Croatian: Petrovaradin; Hungarian: Pétervárad; German: Peterwardein), formerly a fortified town, is part of the agglomeration of Novi Sad in Serbia and Montenegro (population 13,917 in 2002). ...

See also


  Results from FactBites:
 
Bases, Corpus et Langage (414 words)
Satrovacki : la construction et l'exploitation d'un corpus de verlan serbo-croate.
Utrovacki and Satrovacki : description and theoritical exploitation of two Serbo-Croatian language games.
Consonnes syllabiques : le témoignage du satrovacki (jeu de langue serbo-croate).
Vares - Razgovori za sankom (334 words)
Re: RE:Zaratisutra satrovacki - Tetak on May 26
Re: RE:Zaratisutra satrovacki - Kikash on May 27
Re: RE:Zaratisutra satrovacki - Anonymous on May 27
  More results at FactBites »


 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your comments
Please enter the 5-letter protection code

Want to know more?
Search encyclopedia, statistics and forums:

 


Lesson Plans | Student Area | Student FAQ | Reviews | Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms.