The Romaunt of the Rose is a partial translation into Middle English of the French allegory, the Roman de la Rose. The translation was once attributed to Chaucer, but this was disproved in the 20th century. The story begins with an allegorical dream, in which the narrator receives advice from the god of love on gaining his lady's favour, her love being symbolized by a rose. The second part is a satire on the mores of the time, with respect to courting.
The Roman de la Rose is a late medieval French poem styled as an allegorical dream vision.
This part of the story is set in a walled garden (a locus amoenus, one of the traditional topoi of epic and chivalric literature), the interior of which represents romance, the exterior everyday life.
Part of the story was translated into Middle English as The Romaunt of the Rose, which had a great influence on English literature.
The Romaunt of the Rose is a partial translation into Middle English of the French allegory, the Roman de la Rose.
The second seems to be written in northern English and is rejected and the third part is closer to Chaucer's style but is also usually rejected.
The story begins with an allegorical dream, in which the narrator receives advice from the god of love on gaining his lady's favour, her love being symbolized by a rose.