A page of "The Travels of Marco Polo" The Travels of Marco Polo is the usual English title of Marco Polo's travel book, Il Milione. Milione comes from either The ggggg, which was a name used to mock the book, which many claimed was filled with "a million lies", or from Polo's family nickname Emilione. The "million lies" are derived mostly from the fact that many of the things described in his book are described in the hundred, thousands, or millions, and those reading his work were dubious of the large numbers. On the contrary, they were doubtful regardless (Polo was reputed to have a habit of exaggerating things). The book is his account of his travels to China, which he calls Cathay (north China) and Manji (south China). the tradition is that Polo dictated the book to a romance writer, Rustichello da Pisa, while in prison in Genoa between 1298–1299; Rusticello may have worked up his first Franco-Italian version from Messer Marco's notes. Image File history File links Download high resolution version (982x1419, 576 KB) Marco Polo, Il Milione, Chapter CXXIII and CXXIV, page from the Book The Travels of Marco Polo (Il milione), originally published during Polos lifetime 1298-1999, but frequently reprinted and translated . ...
Image File history File links Download high resolution version (982x1419, 576 KB) Marco Polo, Il Milione, Chapter CXXIII and CXXIV, page from the Book The Travels of Marco Polo (Il milione), originally published during Polos lifetime 1298-1999, but frequently reprinted and translated . ...
The English language is a West Germanic language that originates in England. ...
Marco Polo (September 15, 1254 â January 8, 1324) was a Venetian trader and explorer who gained fame for his worldwide travels, recorded in the book Il Milione (The Million or The Travels of Marco Polo). ...
Cathay is the Anglicized version of Catai, the name that was given to northern China by Marco Polo (he referred to southern China as Manji). ...
Manji is a Buddhist and Hindu symbol, usually representative of admirable qualities such as peace or intelligence or strength, depending on clockwise or counter-clockwise direction of the arms. ...
As a literary genre, romance or chivalric romance refers to a style of heroic prose and verse narrative current in Europe from the Middle Ages to the Renaissance. ...
Rustichello da Pisa was a romance writer who was imprisoned with Marco Polo in around 1279 during the war between Venice and Genoa, two rival Italian cities. ...
Genoa (Genova in Italian - Zena in Genoese) is a city and a seaport in northern Italy, the capital of the Province of Genoa and of the region of Liguria. ...
Events July 2 - The Battle of Göllheim is fought between Albert I of Habsburg and Adolf of Nassau-Weilburg. ...
Events Osman I declares the independence of the Ottoman Principality The County of Holland is annexed by the County of Hainaut April 1, 1299 Kings Towne on the River Hull granted city status by Royal Charter of King Edward I of England. ...
The Travels is divided into four books. Book One describes the lands of the Middle East and Central Asia that Marco encountered on his way to China. Book Two describes China and the court of Kublai Khan. Book Three describes some of the coastal regions of the East: Japan, India, Sri Lanka, Southeast Asia, and the east coast of Africa. Finally, Book Four describes some of the recent wars among the Mongols and some of the regions of the far north, like Russia. A map showing countries commonly considered to be part of the Middle East The Middle East is a region comprising the lands around the southern and eastern parts of the Mediterranean Sea, a territory that extends from the eastern Mediterranean Sea to the Persian Gulf. ...
Map of Central Asia showing three sets of possible boundaries for the region Central Asia located as a region of the world Central Asia is a vast landlocked region of Asia. ...
Kublai Khan, Khubilai Khan or the last of the Great Khans (September 23, 1215 - February 18, 1294) (Mongolian: Ð¥Ñбилай Ñ
аан, Chinese: ; pinyin: ), was a Mongol military leader. ...
Location of Southeast Asia Southeast Asia is a subregion of Asia. ...
A world map showing the continent of Africa Africa is the worlds second-largest and second most-populous continent, after Asia. ...
The name Mongols (Mongolian: Mongol) specifies one or several ethnic groups. ...
The Travels was a rare popular success in an era before printing. It was translated into many European languages within Marco Polo's lifetime, but the original manuscripts are now lost. The first English translation is the Elizabethan translation by John Frampton, The most noble and famous travels of Marco Polo.. Marco Polo's description of the Far East and its riches inspired Christopher Columbus's decision to try to reach those lands by a western route. A heavily annotated copy of Polo's book was among the belongings of Columbus. The far east as a cultural block includes East Asia, Southeast Asia, Northeast Asia and South Asia. ...
Christopher Columbus (1451 â May 20, 1506) was a navigator and maritime explorer credited as the discoverer of the Americas. ...
An interesting thing to note is that Marco Polo took this trip with his uncle and his father (both of whom had been to China previously), neither of them published any known works about their journeys. The first attempt to compare manuscripts and provide a critical edition was in a volume of collected travel narratives that was printed at Venice, 1559.[1] The editor Giovan Battista Ramusio, collated manuscripts from the first part of the fourteenth century,[2] which he considered to be "perfettamento corretto" He was of the opinion, not held by modern scholars, that Messer Marco wrote first in Latin, which was quickly translated into Italian; he has been able to use a Latin version "of marvelous antiquity" lent him by a friend in the Ghisi family of Venice. The edition of Luigi Foscolo Benedetto, Marco Polo, Il Milione, under the patronage of the Comitato Geografico Nazionale Italiano (Florence: Olschki) 1928, collated sixty additional manuscripts, in addition to some eighty that had been collected by Sir Henry Yule, for his 1871 edition. It was Benedetto who identified the compiler as Rustichello da Pisa,[3] and his established text has provided the basis for modern translations: his own, in Italian (1932), and Aldo Ricci, The Travels of Marco Polo (London, 1931). Rustichello da Pisa was a romance writer who was imprisoned with Marco Polo in around 1279 during the war between Venice and Genoa, two rival Italian cities. ...
The oldest surviving Polan manuscript is in Old French[4] heavily contaminated with Italian; for Benedetto, it is the basic text, which he corrected by comparing it with the somewhat more detailed Latin of Ramusio, together with a Latin manuscript in the Biblioteca Ambrosiana. Old French was the Romance dialect continuum spoken in territories corresponding roughly to the northern half of modern France and parts of Belgium and Switzerland from around 1000 to 1300 A.D. It was known at the time as the langue doïl to distinguish it from the langue...
The Biblioteca Ambrosiana (Ambrosian Library) in Milan is one of the great repositories of European culture. ...
Notes
- ^ Its title was Secondo volume delle Navigationi et Viaggi nel quale si contengono l'Historia delle cose de Tartari, et diuversi fatti de loro Imperatori, descritta da M. Marco Polo, Gentilhuomo di Venezia... . Homer Herriott, "The 'Lost' Toledo Manuscript of Marco Polo" Speculum 12.4 (October 1937), pp. 456-463 reports the recovery of a 1795 copy of the Ghisi manuscript, clarifying many obscure passages in Ramusio's printed text.
- ^ "scritti gia piu di dugento anni (a mio giudico)."
- ^ "Rusticien" in the French manuscripts.
- ^ Bibliothèque National 1116.
The new buildings of the library. ...
External links - Project Gutenberg's texts of The Travels of Marco Polo, in Sir Henry Yule's edition
|