FACTOID # 34: Ethiopians are by far the most agricultural people on earth (both men and women)
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
WHAT'S NEW
RELATED ARTICLES
People who viewed "Thou" also viewed:
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

SEARCH ALL

FACTS & STATISTICS    Advanced view

Search encyclopedia, statistics and forums:

 

 

(* = Graphable)

 

 


Encyclopedia > Thou
Look up thou, thy, thine, thee in Wiktionary, the free dictionary.
Most modern English speakers think of "thou" as a relic of Shakespeare's day.
Most modern English speakers think of "thou" as a relic of Shakespeare's day.

The word thou (pronounced IPA [ðaʊ]) is a second person singular pronoun in English. It is now largely archaic, having been replaced in almost all contexts by "you". Thou is the nominative form; the oblique/objective form is thee (functioning as both accusative and dative), and the possessive is thy or thine. Almost all verbs following thou have the endings -st or -est; e.g., "thou goest". In Middle English, thou was sometimes abbreviated by putting a small "u" over the letter thorn: . Thou may refer to: thou, the second person singular pronoun of the English language thou or mil, a unit sometimes used in engineering equivalent to one-thousandth of an international inch, and thus defined to be 25. ... Wikipedia does not have an article with this exact name. ... Wiktionary (a portmanteau of wiki and dictionary) is a multilingual, Web-based project to create a free content dictionary, available in over 150 languages. ... Image File history File links Shakespeare. ... Image File history File links Shakespeare. ... Wikipedia does not yet have an article with this exact name. ... Articles with similar titles include the NATO phonetic alphabet, which has also informally been called the “International Phonetic Alphabet”. For information on how to read IPA transcriptions of English words, see IPA chart for English. ... Grammatical person, in linguistics, is deictic reference to the participant role of a referent, such as the speaker, the addressee, and others. ... In linguistics, grammatical number is a morphological category characterized by the expression of quantity through inflection or agreement. ... In linguistics and grammar, a pronoun is a pro-form that substitutes for a noun or noun phrase with or without a determiner, such as you and they in English. ... The English language is a West Germanic language that originates in England. ... In language, an archaism is the deliberate use of an older form that has fallen out of current use. ... The nominative case is a grammatical case for a noun, which generally marks the subject of a verb, as opposed to its object or other verb arguments. ... An oblique case (Latin: ) in linguistics is a noun case of analytic languages that is used generally when a noun is the predicate of a sentence or a preposition. ... An objective pronoun in grammar functions as the target of a verb, as distinguished from a subjective pronoun, which is the initiator of a verb. ... The accusative case (abbreviated ACC) of a noun is the grammatical case used to mark the direct object of a transitive verb. ... The dative case is a grammatical case generally used to indicate the noun to whom something is given. ... The genitive case is a grammatical case that indicates a relationship, primarily one of possession, between the noun in the genitive case and another noun. ... Middle English is the name given by historical linguistics to the diverse forms of the English language spoken between the Norman invasion of 1066 and the mid-to-late 15th century, when the Chancery Standard, a form of London-based English, began to become widespread, a process aided by the... Þþ Thorn, or þorn (Þ, þ), is a letter in the Anglo-Saxon and Icelandic alphabets. ... Image File history File links ME_thou. ...


Originally, thou was simply the singular counterpart to the plural pronoun ye, derived from an ancient Indo-European root. In imitation of continental practice, thou was later used to express intimacy, familiarity, or even disrespect while another pronoun, you, the oblique/objective form of ye, was used for formal circumstances (see T-V distinction). After thou fell out of fashion, it was primarily retained in fixed ritual contexts (notably in liturgical settings), so that for some speakers, it came to connote solemnity or even formality. Thou persists, sometimes in altered form, in regional dialects of England and Scotland.[1] It has also been conserved or revived by some religious groups in the United States, notably the Society of Friends. In standard modern English, however, thou continues to be used only in religious contexts, in literature that seeks to capture an archaic sense of formality, and in certain fixed phrases such as "holier than thou" and "fare thee well". The disappearance of the singular-plural distinction has been compensated for through the use of neologisms in various dialects. Colloquial American English, for example, contains plural constructions that vary regionally, including y'all, youse, and you guys. The Proto-Indo-European language (PIE) is the hypothetical common ancestor of the Indo-European languages, spoken by the Proto-Indo-Europeans. ... In sociolinguistics, a T-V distinction describes the situation wherein a language has second-person pronouns that distinguish varying levels of politeness, social distance, courtesy, familiarity, or insult toward the addressee. ... A Medieval Low Mass by a bishop. ... -1... Note: This page or section contains IPA phonetic symbols in Unicode. ... A neologism (Greek νεολογισμός [neologismos], from νέος [neos] new + λόγος [logos] word, speech, discourse + suffix -ισμός [-ismos] -ism) is a word, term, or phrase which has been recently created (coined) — often to apply to new concepts, to synthesize pre-existing concepts, or to make older terminology sound more contemporary. ...

Contents

Grammar

Because thou has passed out of common use, its traditional forms are often confused by those attempting to imitate older manners of speech.


Declension

When thou was in common use, personal pronouns had standardized declension according to the following table.

  Nominative Objective Genitive Possessive
1st Person singular I me my / mine1 mine
plural we us our ours
2nd Person singular informal thou thee thy / thine1 thine
plural or formal singular ye you your yours
3rd Person singular he / she / it him / her / it his / her / his (its)2 his / hers / his (its)2
plural they them their theirs

1 In a deliberately archaic style, the forms with /n/ are used before words beginning with a vowel sound (thine eyes). This practice is irregularly followed in the King James Bible, and may have emerged as a later nicety. Otherwise, thy and thine correspond with my and mine; that is, the first is attributive (my/thy goods), and the second predicative (they are mine/thine). This page is about the version of the Bible; for the Harvey Danger album, see King James Version (album). ...


2 In the early Middle English period, his was the possessive of it as well as of he. Later, the neologism its became common. Both can be found in the 1611 King James Bible. Middle English is the name given by historical linguistics to the diverse forms of the English language spoken between the Norman invasion of 1066 and the mid-to-late 15th century, when the Chancery Standard, a form of London-based English, began to become widespread, a process aided by the... A neologism (Greek νεολογισμός [neologismos], from νέος [neos] new + λόγος [logos] word, speech, discourse + suffix -ισμός [-ismos] -ism) is a word, term, or phrase which has been recently created (coined) — often to apply to new concepts, to synthesize pre-existing concepts, or to make older terminology sound more contemporary. ... Look up it in Wiktionary, the free dictionary. ... This page is about the version of the Bible; for the Harvey Danger album, see King James Version (album). ...


Conjugation

Verb forms used after thou generally end in -st or -est in the indicative mood in both the present and the past tenses. These forms are used for both strong and weak verbs: In linguistics, many grammars have the concept of grammatical mood, which describes the relationship of a verb with reality and intent. ... The present tense is the tense (form of a verb) that is often used to express: Action at the present time A state of being A habitual action An occurrence in the near future An action that occurred in the past and continues up to the present There are two... The past tense is a verb tense expressing action, activity, state or being in the past. ... Grammatical tense is a way languages express the time at which an event described by a sentence occurs. ... A strong inflection is an irregular inflection, in which the stem of a word changes. ... In Germanic languages, weak verbs are those verbs that have a regular inflection, in which the stem of a word is not changed by ablaut. ...


Typical examples of the standard present and past tense forms follow. The e in the ending is optional; early English spelling had not yet been standardized. In verse, the choice about whether to use the e often depended upon considerations of meter. Meter (British English spelling: metre) describes the linguistic sound patterns of a verse. ...

  • to know: thou knowest, thou knewest
  • to drive: thou drivest, thou drovest
  • to make: thou makest, thou madest
  • to love: thou lovest, thou lovedest

A few verbs have irregular thou forms:

  • to be: thou art (or thou beest), thou wast (or thou wert; originally thou were)
  • to have: thou hast, thou hadst
  • to do: thou dost /dʌst/ (or thou doest, in non-auxiliary use) and thou didst
  • shall: thou shalt
  • will: thou wilt

The second- and third-person singular verb endings derive from the Indo-European "s" and "t" (cf. Russian знаешь, znayesh, you know; знает, znayet, he knows). The resemblance between the verb forms of English and those of the closely related German and Frisian languages is apparent, as the following table demonstrates. The three languages belong to the West Germanic branch of the Indo-European languages, of which Frisian is the closest to English. In linguistics, an auxiliary (also called helping verb, auxiliary verb, or verbal auxiliary) is a verb functioning to give further semantic or syntactic information about the main or full verb following it. ... The West Frisian language (Frysk) is a language spoken mostly in the province of Fryslân in the north of the Netherlands. ...


Comparison

Early Modern English Modern Frisian Modern German Modern English
Thou hast Do hast Du hast You have
She hath Sy hat Sie hat She has
What hast thou? Wat hasto? Was hast du? What do you have?
What hath she? Wat hat sy? Was hat sie? What does she have?
Thou goest Do giest Du gehst You go
Thou dost Do dochst Du tust You do
Thou be'st (variant of art) Do bist Du bist You are

In the subjunctive and imperative moods, the ending in -(e)st is dropped, although it is generally retained in thou wert, the second-person singular past subjunctive of the verb "to be". The subjunctive forms are used when a statement is doubtful or contrary to fact; As such, they frequently occur after "if" and the poetic "and". The English language is a West Germanic language that originates in England. ... This article is about the Frisian languages, as spoken in the north of the Netherlands and Germany. ... The subjunctive mood (sometimes referred to as the conjunctive mood) is a grammatical mood of the verb that expresses wishes, commands (in subordinate clauses), and statements that are contrary to fact. ... In linguistics, many grammars have the concept of grammatical mood, which describes the relationship of a verb with reality and intent. ...

If thou be Johan, I tell it thee, right with a good advice . . .;[2]
Be Thou my vision, O Lord of my heart . . .[3]
I do wish thou wert a dog, that I might love thee something . . .[4]
And thou bring Alexander and his paramour before the Emperor, I'll be Actaeon . . . [5]
O WERT thou in the cauld blast, . . . I'd shelter thee . . .[6]

Some later authors use thou be'st or thou best as a subjunctive, which is contrary to the Middle English usage:

If thou be'st born to strange sights . . . (John Donne);
If thou best a miller . . . thou art doubly a thief. (Sir Walter Scott)

In modern regional English dialects that use thou or some variant, it often takes the third person form of the verb -s. This comes from a merging of Early Modern English 2nd person singular ending -st and third person singular ending -s into -s. For the Welsh courtier and diplomat, see Sir John Donne. ... Raeburns portrait of Sir Walter Scott in 1822. ... Shakespeares writings are universally associated with Early Modern English Early Modern English refers to the stage of the English language used from about the end of the Middle English period (the latter half of the 1400s) to 1650. ...


Etymology

Thou originates from Old English þú, and ultimately from the Proto-Indo-European *tu, with the expected Germanic vowel lengthening in open syllables. Thou is therefore cognate with Icelandic and Old Norse þú, modern German, Norwegian, Swedish and Danish du, Latin, French, Portuguese, Catalan, Italian, Irish, Lithuanian, Latvian, Spanish and Romanian tu or , Greek σύ, (sy), Slavic ты / ty or ти / ti, Armenian դու (dow), Hindi, Persian تُو‎ (to), and Sanskrit tvam. A cognate form of this pronoun exists in almost every other Indo-European language.[7] Old English (also called Anglo-Penis[1], Englisc by its speakers) is an early form of the English language that was spoken in parts of what is now England and southern Scotland between the mid-fifth century and the mid-twelfth century. ... The Proto-Indo-European language (PIE) is the hypothetical common ancestor of the Indo-European languages, spoken by the Proto-Indo-Europeans. ... Note: This page contains IPA phonetic symbols in Unicode. ... A syllable (Ancient Greek: ) is a unit of speech that is made up of a syllable nucleus (most often a vowel) with one or more optional phones (single sounds or phonetic segments). Syllables are often considered the phonological building blocks of words. ... Look up cognate in Wiktionary, the free dictionary. ... Old Norse or Danish tongue is the Germanic language once spoken by the inhabitants of the Nordic countries (for instance during the Viking Age). ... For other uses, see Latin (disambiguation). ... Catalan IPA: (català IPA: or []) is a Romance language, the national language of Andorra, and a co-official language in the Spanish autonomous communities of Balearic Islands, Catalonia and Valencia (in the latter with the name of Valencian), and in the city of LAlguer in the Italian island of...  Countries where a West Slavic language is the national language  Countries where an East Slavic language is the national language  Countries where a South Slavic language is the national language The Slavic languages (also called Slavonic languages), a group of closely related languages of the Slavic peoples and a subgroup... Hindi ( , Devanagari: or , IAST: , IPA: ), an Indo-European language spoken mainly in northern and central India, is one of the two official languages of India, the other being English. ... “Farsi” redirects here. ... The Sanskrit language ( , for short ) is a classical language of India, a liturgical language of Hinduism, Buddhism, Sikhism, and Jainism, and one of the 23 official languages of India. ...


History

In Old English, thou was governed by a fairly simple rule: thou addressed one person, and ye more than one. After the Norman Conquest, which marks the beginning of the French vocabulary influence that characterized the Middle English period, thou was gradually replaced by the plural ye as the form of address for a superior and later for an equal. For a long time, however, thou remained the most common form for addressing an inferior. Old English (also called Anglo-Saxon[1], Old English: ) is an early form of the English language that was spoken in parts of what is now England and southern Scotland between the mid-fifth century and the mid-twelfth century. ... The Bayeux Tapestry depicts the Battle of Hastings and the events leading to it. ... Middle English is the name given by historical linguistics to the diverse forms of the English language spoken between the Norman invasion of 1066 and the mid-to-late 15th century, when the Chancery Standard, a form of London-based English, began to become widespread, a process aided by the...


The practice of matching singular and plural forms with informal and formal connotations is called the T-V distinction, and in English is largely due to the influence of French. This began with the practice of addressing kings and other aristocrats in the plural. Eventually, this was generalized, as in French, to address any social superior or stranger with a plural pronoun, which was felt to be more polite. In French, tu was eventually considered either intimate or condescending (and, to a stranger, potentially insulting), while the plural form vous was reserved and formal. In sociolinguistics, a T-V distinction describes the situation wherein a language has second-person pronouns that distinguish varying levels of politeness, social distance, courtesy, familiarity, or insult toward the addressee. ... For other uses, see Monarch (disambiguation). ... Aristocracy is a form of government in which rulership is in the hands of an upper class known as aristocrats. ... Look up plural in Wiktionary, the free dictionary. ...


In the 18th century, Samuel Johnson, in A Grammar of the English Tongue, wrote: "...in the language of ceremony... the second person plural is used for the second person singular...", implying that the second person singular was still in everyday use. By contrast, The Merriam Webster Dictionary of English Usage says that for most speakers of southern British English, thou had fallen out of everyday use, even in familiar speech, by sometime around 1650.[8] Thou persisted in a number of religious, literary, and regional contexts, and those pockets of continued use of the pronoun tended to undermine the T-V distinction. For other persons named Samuel Johnson, see Samuel Johnson (disambiguation). ...


One notable consequence of the decline in use of the second person singular pronouns thou, thy, and thee is the obfuscation of certain elements of Early Modern English texts, such as many character interactions in Shakespeare's plays. In Richard III, for instance, the conversation between the Duke of Clarence and the two murderers takes on a very different tone if it is read in light of the social connotations of the pronouns used by the characters.[9] Shakespeares writings are universally associated with Early Modern English Early Modern English refers to the stage of the English language used from about the end of the Middle English period (the latter half of the 1400s) to 1650. ... Shakespeare redirects here. ... Frontispage of the First Quarto Richard The Third. ...


Use as a verb

Many Indo-European languages contain verbs meaning "to address with the informal pronoun", such as the German duzen, the French tutoyer and the Spanish tutear. Although uncommon in English, the usage did appear, such as at the trial of Sir Walter Raleigh in 1603, when Sir Edward Coke, prosecuting for the Crown, reportedly sought to insult Raleigh by saying, This article is about the sixteenth-century explorer. ... Sir Edward Coke Sir Edward Coke (pronounced cook) (1 February 1552 – 3 September 1634), was an early English colonial entrepreneur and jurist whose writings on the English common law were the definitive legal texts for some 300 years. ...

I thou thee, thou traitor![10]

here using thou as a verb meaning "to call thou". Although the practice never took root in standard English, it occurs in dialectal speech in the north of England. A formerly common refrain in Yorkshire, which admonished overly familiar children, declared:

Don't thee tha them as thas thee!

Religious uses

As William Tyndale translated the Bible into English in the early 1500s, he sought to preserve the singular and plural distinctions that he found in his Hebrew and Greek originals. Therefore, he consistently used thou for the singular and ye for the plural regardless of the relative status of the speaker and the addressee. By doing so, he probably saved thou from utter obscurity, and gave it an air of solemnity that sharply distinguished it from its French counterpart. Tyndale's usage was imitated in the King James Bible, and remained familiar because of that translation.[11] William Tyndale (sometimes spelled Tyndale,Tindall or Tyndall) (ca. ... “Hebrew” redirects here. ... In linguistics, an addressee is an intended direct recipient of the speakers communication. ... The King James or Authorized Version of the Bible is an English translation of the Christian Bible first published in 1611. ...


The Revised Standard Version of the Bible, which first appeared in 1946, retained the pronoun thou exclusively to address God, using you in other places. This was done to preserve a reverent tone that would be familiar to those who read the Psalms and similar text in devotional use.[12] The New American Standard Bible (1971) made the same decision, but the revision of 1995 (New American Standard Bible, Updated edition) reversed it. The New Revised Standard Version (1989) omits thou entirely, and notes that it is incongruous and contrary to the original intent of the use of thou in Bible translation to adopt a distinctive pronoun to address the Deity.[13] When referring to God, "thou" is often capitalized. The Revised Standard Version (RSV) is an English translation of the Bible published in the mid-20th century. ... The New American Standard Bible (NASB) is an English translation of the Bible. ... This article does not cite any references or sources. ...


The 1662 Book of Common Prayer, which still remains an authorised form of worship in the Church of England, retains the seventeenth century language and uses the word thou. It is popular with some worshippers because of the beauty of its language. [14] For the novel by Joan Didion, see A Book of Common Prayer. ...


Quakers formerly used thee as an ordinary pronoun; the stereotype has them saying thee for both nominative and accusative cases.[15] This was started by George Fox at the beginning of the Quaker movement as an attempt to preserve the egalitarian familiarity associated with the pronoun, who called it "plain speaking". Most Quakers have abandoned this usage. At its beginning, the Quaker movement was particularly strong in the northwestern areas of England, and particularly in the north Midlands area. The preservation of thee in Quaker speech may relate to this history.[16] Modern Quakers who choose to use this manner of "plain speaking" often use the "thee" form without any corresponding change in verb form, for example, is thee or were thee.[17]-1... For other persons named George Fox, see George Fox (disambiguation). ... The North Midlands is an area of England. ...


More recently, the philosopher Martin Buber has been translated into English as using the words I and Thou to describe our ideal familiar relationship with the Deity. Most languages which maintain both a formal and familiar second person pronoun address God with the familiar pronoun (the Dutch language is an exception here), since its usage derives from older times when the distinction between the pronouns was in number only, not in degree of familiarity. Because in current English usage, thou is perceived as more reserved and formal than you, the translation does not convey the intended meaning well. Martin Buber (8 February 1878 – 13 June 1965) was an Austrian-Israeli-Jewish philosopher, translator, and educator, whose work centered on theistic ideals of religious consciousness, interpersonal relations, and community. ... Ich und Du, usually translated as I and Thou, is a book by Martin Buber, considered by many academics to be one of the seminal works of twentieth century philosophy. ...


Literary uses

Shakespeare

William Shakespeare occasionally seems to use thou in the intimate, French style sense, but he is by no means consistent in using the word that way, and friends and lovers call each other ye or you as often as they call each other thou. In Henry IV, Shakespeare has Falstaff mix up the two forms speaking to Prince Henry, the heir apparent and Falstaff's commanding officer, in the same lines of dialogue. It might be said here that the Prince combined the roles of prince and drinking companion: Wikipedia does not yet have an article with this exact name. ... Title page of the first quarto (1598) Henry IV, Part 1 is a history play by William Shakespeare. ... Adolf Schrödter: Falstaff and his page Sir John Falstaff is a fictional character who appears in three plays by William Shakespeare as a companion to Prince Hal, the future King Henry V. A fat, vainglorious, and cowardly knight, Falstaff leads the apparently wayward Prince Hal into trouble, but he... Henry V of England (16 September 1387 – 31 August 1422) was one of the great warrior kings of the Middle Ages. ...

PRINCE: Thou art so fat-witted with drinking of old sack, and unbuttoning thee after supper, and sleeping upon benches after noon, that thou hast forgotten to demand that truly which thou wouldest truly know. What a devil hast thou to do with the time of the day? …
FALSTAFF: Indeed, you come near me now, Hal … And, I prithee, sweet wag, when thou art a king, as God save thy Grace – Majesty, I should say; for grace thou wilt have none –

More recent uses

Except where everyday use survives in some regions of England, the air of informal familiarity once suggested by the use of thou has disappeared; it is used in solemn ritual occasions, in readings from the King James Bible, in Shakespeare, and in formal literary compositions that intentionally seek to echo these older styles. Since becoming obsolete in most dialects of spoken English, it has nevertheless been used by more recent writers to address exalted beings such as God,[18] a skylark,[19] Achilles,[20] and even The Mighty Thor.[21] In Star Wars: The Empire Strikes Back, Darth Vader addresses the Emperor with the words: "What is thy bidding, my master?" These recent uses of the pronoun suggest something far removed from intimate familiarity or condescension, while they could be seen as mirroring the mode of address used with the Deity in the Bible as discussed above. A ritual is a set of actions, performed mainly for their symbolic value, which is prescribed by a religion or by the traditions of a community. ... This article discusses the term God in the context of monotheism and henotheism. ... Binomial name Alauda arvensis Linnaeus, 1758 The Skylark (Alauda arvensis) is a small passerine bird. ... The Wrath of Achilles, by François-Léon Benouville (1821–1859) (Musée Fabre) In Greek mythology, Achilles (also Akhilleus or Achilleus) (Ancient Greek: ) was a hero of the Trojan War, the central character and greatest warrior of Homers Iliad, which takes for its theme, not the War... Thor (often called The Mighty Thor) is a superhero appearing in the Marvel Comics universe. ... Star Wars is an epic space opera saga and a fictional universe initially developed by George Lucas during the 1970s and expanded since that time. ... Darth Vader is a fictional character in the Star Wars universe. ...


Most modern writers have no experience using thou in daily speech; they are therefore vulnerable to what prescriptive grammarians call solecism through the misuse of the traditional verb forms. The most common mistake in artificially archaic modern writing is the use of the old third person singular ending -eth with thou, for example thou thinketh. The converse—the use of the second person singular ending -est for the third person—also occurs ("So sayest Thor!"—spoken by Thor). This usage often shows up in modern parody and pastiche[22] in an attempt to make speech appear either archaic or formal. The latter is ironic as thou was historically informal, you being the formal form. The forms thou and thee are often transposed (as in Wallace Stegner's Angle of Repose). In linguistic prescriptivism, a solecism is a grammatical or other mistake or absurdity. ... In linguistics, conjugation is the creation of derived forms of a verb from its principal parts by inflection (regular alteration according to rules of grammar). ... In contemporary usage, a parody (or lampoon) is a work that imitates another work in order to ridicule, ironically comment on, or poke some affectionate fun at the work itself, the subject of the work, the author or fictional voice of the parody, or another subject. ... The word pastiche describes a literary or other artistic genre. ... Wallace Earle Stegner (February 18, 1909—April 13, 1993) was an American historian, novelist, short story writer, and environmentalist. ... The angle of repose, also referred to as angle of friction, is an engineering property of granular materials. ...


Some translators render the T-V distinction in English with "thou" and "you", particularly in places where you appears in the place of expected thou, or vice versa. This practice has largely fallen out of use. Ernest Hemingway, in his novel For Whom the Bell Tolls, uses the forms "thou" and "you" in order to reflect the relationships between his Spanish-speaking characters. Ernest Miller Hemingway (July 21, 1899 – July 2, 1961) was an American novelist, short-story writer, and journalist. ... For Whom the Bell Tolls is a 1940 novel by Ernest Hemingway. ...


Thou is often falsely interpreted as having been formal; its use today can give an impression of stiltedness. In reading passages with thou and thee, many modern readers stress the pronouns and the verb endings. Traditionally, however, the e in -est ought to be obscure, and thou and thee should be no more stressed than you.


See also

In sociolinguistics, a T-V distinction describes the situation wherein a language has second-person pronouns that distinguish varying levels of politeness, social distance, courtesy, familiarity, or insult toward the addressee. ... In language, an archaism is the deliberate use of an older form that has fallen out of current use. ... The English personal pronouns are classified as follows: First person refers to the speaker(s). ...

Notes

  1. ^ Shorrocks, 433–438.
  2. ^ Middle English carol:

    If thou be Johan, I tell it the
    Ryght with a good aduyce
    Thou may be glad Johan to be
    It is a name of pryce.
  3. ^ Eleanor Hull, Be Thou My Vision, 1912 translation of traditional Irish hymn, Rob tu mo bhoile, a Com­di cri­de.
  4. ^ Shakespeare, Timon of Athens, act IV, scene 3.
  5. ^ Christopher Marlowe, Dr. Faustus, act IV, scene 2.
  6. ^ Robert Burns, O Wert Thou in the Cauld Blast(song), lines 1–4.
  7. ^ Entries for thou and *tu, in The American Heritage Dictionary of the English Language
  8. ^ Entry for thou in the Merriam Webster Dictionary of English Usage.
  9. ^ Act 1 Scene 4, including the murder of Clarence. [1]
  10. ^ Reported, among many other places, in H. L. Mencken, The American Language (1921), ch. 9, ss. 4., "The pronoun".
  11. ^ David Daniell, William Tyndale: A Biography. (Yale, 1995) ISBN 0-300-06880-8. See also David Daniell, The Bible in English: Its History and Influence. (Yale, 2003) ISBN 0-300-09930-4.
  12. ^ Preface to the Revised Standard Version 1971
  13. ^ NRSV: To the Reader
  14. ^ [2] Church of England website - liturgy. URL accessed September 12, 2007.
  15. ^ See, for example, The Quaker Widow by Bayard Taylor
  16. ^ David Hackett Fischer, Albion's Seed: Four British Folkways in America (Oxford, 1991). ISBN 0-19-506905-6
  17. ^ Ezra Kempton Maxfield, "Quaker "Thee" and Its History," American Speech, Vol. 1, No. 12 (Sept. 1926), pp. 638-644.
  18. ^ Psalm 90 from the Revised Standard Version
  19. ^ Ode to a Skylark by Percy Bysshe Shelley
  20. ^ The Iliad, translated by E. H. Blakeney, 1921
  21. ^ The Mighty Thor 528
  22. ^ See, for example, Rob Liefeld, "Awaken the Thunder" (Marvel Comics, Avengers, vol. 2, issue 1, cover date Nov. 1996, part of the Heroes Reborn storyline.)

Be Thou My Vision is a traditional Christian hymn, which can be traced to Ireland but is now sung in English-speaking churches around the world. ... Timon of Athens is a play by William Shakespeare written around 1607. ... This article is about the English dramatist. ... To meet Wikipedias quality standards, this article or section may require cleanup. ... For the chain gang fugitive and author from Georgia, see Robert Elliott Burns. ... The American Heritage Dictionary of the English Language The American Heritage Dictionary of the English Language (AHD) is an American dictionary of the English language published by Boston publisher Houghton-Mifflin, the first edition of which appeared in 1969. ... Merriam Websters Dictionary of English Usage is a style guide in dictionary form published by Merriam-Webster, Inc. ... i still feel like being nice H.L. Mencken who: journalist, satirist, social critic, cynic, and freethinker, what: most influential American writers of the early 20th century. ... The American Language is H. L. Menckens 1919 book about changes Americans had made to the English Language. ... Bayard Taylor (James) (January 11, 1825 – December 19, 1878) U.S. writer, was born at Kennett Square in Chester County, Pennsylvania. ... This article needs to be cleaned up to conform to a higher standard of quality. ... Albions Seed: Four British Folkways in America is a 1989 book by David Hackett Fischer that utilizes an approach to developed by the French school of the Annales begun by Georges Dumezil and developed further by Fernando Braudel that concentrates on both continuity and change over long periods of... The Revised Standard Version (RSV) is an English translation of the Bible published in the mid-20th century. ... -1... Rob Liefeld (born October 3, 1967 in Anaheim, California) is an American comic book writer, illustrator, and publisher. ... The Avengers is an elite fictional comic book superhero team in the Marvel Universe. ... Heroes Reborn was an event in which Marvel Comics temporarily outsourced the production of several of its most famous comic books to the studios of its popular former employees Jim Lee and Rob Liefeld. ...

References

  • Baugh, Albert C., and Thomas Cable. A History of the English Language, 5th ed. ISBN 0-13-015166-1
  • Burrow, J. A., Turville-Petre, Thorlac. A Book of Middle English. ISBN 0-631-19353-7
  • Daniel, David. The Bible in English: Its History and Influence. ISBN 0-300-09930-4.
  • Shorrocks, Graham. "Case Assignment in Simple and Coordinate Constructions in Present-Day English." American Speech, Vol. 67, No. 4 (Winter, 1992).
  • Smith, Jeremy. A Historical Study of English: Form, Function, and Change. ISBN 0-415-13272-X
  • "Thou, pers. pron., 2nd sing." Oxford English Dictionary, 2nd ed. (1989). [3].
  • Trudgill, Peter. (1999) Blackwell Publishing. Dialects of England. ISBN 0-631-21815-7

Bibliography

  • Personal Pronouns in Present-Day English by Katie Wales (Author) ISBN 0-521-47102-8

External links


  Results from FactBites:
 
definition of thou (214 words)
The second personal pronoun, in the singular number, denoting the person addressed; thyself; the pronoun which is used in addressing persons in the solemn or poetical style.
To address as thou, esp. to do so in order to treat with insolent familiarity or contempt.
To use the words thou and thee in discourse after the manner of the Friends.
  More results at FactBites »


 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your comments
Please enter the 5-letter protection code

Want to know more?
Search encyclopedia, statistics and forums:

 


Lesson Plans | Student Area | Student FAQ | Reviews | Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms.