FACTOID # 176: Nauru is the world's smallest independent republic.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
WHAT'S NEW
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

SEARCH ALL

FACTS & STATISTICS    Advanced view

Search encyclopedia, statistics and forums:

 

 

(* = Graphable)

 

 


Encyclopedia > Tibetan alphabet


The Tibetan script was created in the mid-7th century, by Thonmi Sambhota, a Tibetan official, with the assistance of some Indian Buddhist monks. The letters, which are a form of the Sanskrit characters of that period, rammar, follow the same arrangement as their Sanskritic prototype. The printed form of the script used in religious texts is called u-can or u-chen while the hand-written cursive form used in everyday writing is called u-mey.


A note on the transliteration or transcription of Tibetan. When attempting to write Tibetan using a Latin script one is faced with an immediate problem: should the transcription reflect how a word is pronounced or how it is spelled? Like English, Tibetan suffers from a wide divergence between the two so a choice must be made. The term "transliteration" implies that the source must be represented as it is written and the system must be reversible. Tibetan scholars have settled on the Wylie transliteration scheme which is useful for reconstructing the original Tibetan sequence of letters, but near useless in indicating pronunciation (unless you take it upon yourself to study the irregularities of Tibetan spelling). This accounts for the stunningly unpronounceable transliterations often encountered in the course of Tibetan studies. The remainder of this article uses the Wylie system, which nonetheless serves adequately when describing Tibetan letters in isolation.


The 30 consonants, which are deemed to possess an inherent sound a, are the following:

  1. ka, k’a, ga, nga (n̄a),
  2. ha (ca), ha (cha), ja, nya (ņa),
  3. ta, t’a, da, na,
  4. pa, p’a, ba, ma,
  5. tsa, ts’a, dza,
  6. wa, z’a (ža), Ia (za),
  7. ‘ha ('a), ya, ra, Ia,
  8. s’a, Ia (sa),
  9. ha, a.

The apostrophe (’) can also be Romanized as h, and signifies aspiration.


In addition to the simple consonants above there are 90 conjunct consonants which represent clusters of consonants (e.g. "swa", "ska", "sga", "sna", "spa", etc.). Each of these combinations is represented by its own unique glyph in the alphabet. The large number of conjunct consonants is what makes the Tibetan alphabet more difficult to learn than many other alphabets. As with simple consonants, if no vowel mark is added the conjuct consonant is assumed to be followed by a short 'a'.


Consonantal letter variations include:

  • The "Sanskrit cerebrals" are represented by the letters, ta La, do, na, s’a, turned the other way.
  • Va, when combined as second consonant with k-, p-, m-, is written under the first letter.
  • Ra, when combined as second letter with k-, t-, p-, is written under the first, and when combined with another consonant as first letter over the second.

The vowels are a, i, u, e, o, which are not distinguished as long or short in writing, except in loanwords, especially transcribed from the Sanskrit. Though they are so in the vernaculars in the case of words altered by phonetic detrition.


Syllables are separated by a dot, and tones are unmarked in writing.


Tibetan in Unicode

The Unicode Tibetan block is U+0F00 — U+0FFF. It includes letters, digits and various punctuation marks and special symbols used in religious texts (you will have to install Unicode fonts covering this block to view the table properly in your web browser):

    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
F00  
F10  
F20  
F30   ༿
F40  
F50  
F60  
F70   ཿ
F80  
F90  
FA0  
FB0   ྿
FC0  
FD0  
FE0  
FF0   ࿿


See also: Languages of China


External links

  • 2 fonts (http://www.nitartha.org/downloads.html#FontFiles) - not Unicode compatible.
  • 2 fonts (http://babel.uoregon.edu/yamada/fonts/tibetan.html): 1 Macintosh, not Unicode compatible.
  • Omniglot's Guide to the Tibetan writing system (http://www.omniglot.com/writing/tibetan.htm)
  • Tibetan & Himalayan Digital Library (http://iris.lib.virginia.edu/tibet/tools/fonts.html) - articles on Unicode font issues; free cross-platform OpenType font.

  Results from FactBites:
 
Tibetan language - Wikipedia, the free encyclopedia (1327 words)
The Tibetan language is typically classified as member of the Tibeto-Burman which in turn is thought by some to be a branch of the Sino-Tibetan language family.
Old Tibetan phonology is rather accurately rendered by the script, with the exception that the distinction between aspirate and unaspirate voiceless stops was likely subphonemic.
Tibetans also studied their own language, mostly for translation purpose for diplomacy (with India and China) or religion (from Buddhism).
Tibetan script - Wikipedia, the free encyclopedia (613 words)
The letters which are based in form on an Indic alphabet of that period, but which specific Indic script inspired the Tibetan alphabet remains controversial.
Although the Tibetan script accurately reflects the pronunciation of the Tibetan at the time of its invention, in some dialects, in particular Lhasa, the pronuncation and spelling differ significantly, due to phonetic change.
Although some Tibetan dialects are tonal, because the language had no tone at the time of the scripts invention, tones are nor written.
  More results at FactBites »


 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your comments
Please enter the 5-letter protection code

Want to know more?
Search encyclopedia, statistics and forums:

 


Lesson Plans | Student Area | Student FAQ | Reviews | Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms.