FACTOID # 157: People trust Swedes! Swedish companies are the world’s least-likely to be perceived as paying bribes.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
WHAT'S NEW
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

FACTS & STATISTICS    Simple view

  1. Select countries to view: (hold down Control key and click to select several)

     

     

    Compare:

     

     

  1. Select fact or statistic: (* = graphable)

     

     

     

  2. (OPTIONAL) Compare to statistic: (both need to be graphable)

     

     

     

  3. View result as:

     

       
(OR) SEARCH ALL encyclopedia, stats & forums:   

Encyclopedia > Ubavoj nam Crnoj Gori

Ubavoj nam Crnoj Gori (Убавој нам Црној Гори - To Our Beautiful Montenegro) was official anthem of Montenegro in late 19th-early 20th century.[1] An anthem is a choral composition to an English religious text sung in church services. ... Serbia and Montenegro  â€“ Serbia    â€“ Kosovo and Metohia        (UN administration)    â€“ Vojvodina  â€“ Montenegro Official language Serbian Capital Podgorica Former Royal Capital Cetinje President Filip Vujanović Prime Minister Milo Đukanović Area  â€“ Total  â€“ % water  13,812 km²  n/a Population  â€“ Total (2003)  â€“ Density  616,258  48. ... Alternative meaning: Nineteenth Century (periodical) (18th century — 19th century — 20th century — more centuries) As a means of recording the passage of time, the 19th century was that century which lasted from 1801-1900 in the sense of the Gregorian calendar. ... (19th century - 20th century - 21st century - more centuries) Decades: 1900s 1910s 1920s 1930s 1940s 1950s 1960s 1970s 1980s 1990s As a means of recording the passage of time, the 20th century was that century which lasted from 1901–2000 in the sense of the Gregorian calendar (1900–1999 in the...


The lyrics were made in 1865[2] by poet and priest Jovan Sundečić, who was a secretary of Prince Nikola I of Montenegro[3]. The music was composed by Jovo Ivanišević, drawing from Uskliknimo s' ljubavlju, hymn to Saint Sava[4] and later adapted by Anton Schulz[5]. The anthem was first performed on October 17, 1870, after which Prince Nikola declared it as the anthem[6]. 1865 is a common year starting on Sunday. ... Poets are authors of poems, or of other forms of poetry such as dramatic verse. ... Roman Catholic priest LCDR Allen R. Kuss (USN) aboard USS Enterprise A priest or priestess is a holy man or woman who takes an officiating role in worship of any religion, with the distinguishing characteristic of offering sacrifices. ... Jovan Sundečić (1825–1900), was Serb poet, priest of the Serbian Orthodox Church and a secretary of Prince Nikola I of Montenegro. ... A secretary is an office/administrative support position. ... Jovo IvaniÅ¡ević (?-1889) was a Serbian composer from Donji Kraj near Cetinje. ... A hymn is a song specifically written as a song of praise, adoration or prayer, typically addressed to a god. ... Saint Sava Saint Sava (1175 or 1176 - January 12, 1235 or 1236), originally the prince Rastko Nemanjic (son of the Serbian ruler and founder of the Serbian medieval state Stefan Nemanja and brother of Stefan Prvovencani, first Serbian king), is the first Serb archbishop (1219-1233), the most important saint... October 17 is the 290th (in leap years the 291st) day of the year according to the Gregorian calendar. ... 1870 was a common year starting on Saturday (see link for calendar). ...


In 1992, the government of Montenegro considered using it as official hymn, but decided not to[7]. 1992 (MCMXCII) was a leap year starting on Wednesday. ...


Lyrics

Serbian English
Убавој нам Црној Гори To Our Beautiful Montenegro
Убавој нам Црној Гори с поноситим брдима,

Отаџбини што не двори, коју нашим мишицама
Ми бранимо и држимо презирући невољу, —
Добри Боже, сви Т' молимо: живи Књаза Николу!
The Serbian language is one of the standard versions of the Å tokavian dialect (former standard was known as Serbo-Croatian language). ... The English language is a West Germanic language that originates in England. ...

To our beautiful Montenegro with proud hills,

Fatherland which doesn't serve, which with our muscles
We defend and hold, despising any trouble,—
Good God, we all pray to you: long live Prince Nikola!
Serbia and Montenegro  â€“ Serbia    â€“ Kosovo and Metohia        (UN administration)    â€“ Vojvodina  â€“ Montenegro Official language Serbian Capital Podgorica Former Royal Capital Cetinje President Filip Vujanović Prime Minister Milo Đukanović Area  â€“ Total  â€“ % water  13,812 km²  n/a Population  â€“ Total (2003)  â€“ Density  616,258  48. ... The neutrality of this article is disputed. ... This article discusses the term God in the context of monotheism and derived henotheistic forms. ...

Здрава, срећна, моћна, славна, — обћем врагу на ужас,

Врлим претцим' у свем равна, свом народу на украс;
Добрим блага, злијем строга; крста, дома, слободе
Заштитника ревноснога, — храни нам Га, Господе!

Healthy, happy, mighty, glorious,—the devil's horror,

To its virtuous ancestors equal, to its people beautiful;
Meek to good, harsh to evil; of cross, home, freedom
Our laborous protector—keep Him, Lord!
The Devil is the name given to a supernatural entity, who, in most Western religions, is the central embodiment of evil. ... A cross is a geometrical figure consisting of two lines or bars intersecting each other at a 90° angle, dividing one or two of the lines in half. ... Home is a place where a person lives, perhaps spends much of the time, or where a person is comfortable to be. ... The Statue of Liberty is a symbol of freedom recognized throughout the world. ...

Од коварства и напасти чувај Њег' и Његов Дом;

Који сније Њем' пропасти — нека буде пропаст том!
А коју му вјеру крши, — правда тог укротила,
Крјепки Боже, све растр'си што нам злоба ротила.

From spoil and rot keep Him and His Home;

Who dreams disaster to Him—may disaster strike him!
And who breaks his faith,—may justice reach him,
Dear God, you banished everything that the evil planned us.

Куд Он с нама, свуд' ми с Њиме крв смо љеват готови

за Њ' за вјеру, наше име и за браћу у окови!
Томе ћемо свету дугу одзивати се сваки час, —
Боже, свеј нам буд'у у кругу, благосиљај Њег' и нас!

Where He goes with us, everywhere with Him we're prepared to shed our blood

For Him for faith, our name and for brethren in chains!
To this holy debt we will answer at any time,—
God, be in our vision, bless Him and us!

References

  1. ^  Glas Crnogorca, October 19 1999: Jovan Markuš: Двије црногорске химне
  2. ^  Savo Andrić: Ослобођење, независност и уједињење Србије и Црне Горе, Химне Србије и Црне Горе, Belgrade 1999, pg. 247
  3. ^  Glas Crnogorca, Op. cit.
  4. ^  Ibid
  5. ^  Andrić, Op. cit.
  6. ^  Andrić, Op. cit.
  7. ^  Medijaklub: Orao u tranziciji


 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your comments
Please enter the 5-letter protection code

Want to know more?
Search encyclopedia, statistics and forums:

 


Lesson Plans | Student Area | Student FAQ | Reviews | Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms.