FACTOID # 71: 72% of people in Mali earn less than $1 per day.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
WHAT'S NEW
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

SEARCH ALL

FACTS & STATISTICS    Advanced view

Search encyclopedia, statistics and forums:

 

 

(* = Graphable)

 

 


Encyclopedia > Ulysses (novel)
Ulysses

1922 first edition cover
Author James Joyce
Country Flag of France France
Language English
Genre(s) Novel
Publisher Sylvia Beach
Publication date 1922
Media type Print (Hardback & Paperback)
Pages 644-1,000, depending on edition
ISBN ISBN 0-679-72276-9
Preceded by A Portrait of the Artist as a Young Man
(1916)
Followed by Finnegans Wake
(1939)

Ulysses is a novel by James Joyce, first serialized in parts in the American journal The Little Review from March 1918 to December 1920, and then published in its entirety by Sylvia Beach on February 2, 1922, in Paris. It is one of the most important works of Modernist literature.[1] Ulysses book cover This image is a book cover. ... This article is about the writer and poet. ... For other uses, see Country (disambiguation). ... Image File history File links This is a lossless scalable vector image. ... The English language is a West Germanic language that originates in England. ... This article is about the literary concept. ... A publisher is a person or entity which engages in the act of publishing. ... Sylvia Beach (March 14, 1887–October 5, 1962), born Nancy Woodbridge Beach in her fathers parsonage in Baltimore, Maryland, was one of the leading expatriate figures in Paris between World War I and II. Her father was a Presbyterian pastor and his work took the family to Paris in... This article or section does not cite any references or sources. ... To meet Wikipedias quality standards, this article may require cleanup. ... “ISBN” redirects here. ... A Portrait of the Artist as a Young Man is a semi-autobiographical novel by James Joyce, first serialized in The Egoist from 1914 to 1915 and published in book form in 1916. ... For the street ballad which the novel is named after, see Finnegans Wake. ... This article is about the literary concept. ... This article is about the writer and poet. ... The Little Review was a American literary magazine founded by Margaret Caroline Anderson which published modernist American and English writers between 1914 and 1929, most famously James Joyces Ulysses. ... Sylvia Beach (March 14, 1887–October 5, 1962), born Nancy Woodbridge Beach in her fathers parsonage in Baltimore, Maryland, was one of the leading expatriate figures in Paris between World War I and II. Her father was a Presbyterian pastor and his work took the family to Paris in... is the 33rd day of the year in the Gregorian calendar. ... Year 1922 (MCMXXII) was a common year starting on Sunday (link will display full calendar) of the Gregorian calendar. ... This article is about the capital of France. ... Modernist literature is the literary form of Modernism and especially High modernism; it should not be confused with modern literature, which is the history of the modern novel and modern poetry as one. ...


Ulysses chronicles the passage through Dublin by its main character, Leopold Bloom, during an ordinary day, June 16, 1904. The title alludes to the hero of Homer's Odyssey (Latinised into Ulysses), and there are many parallels, both implicit and explicit, between the two works (e.g., the correspondences between Leopold Bloom and Odysseus, Molly Bloom and Penelope, and Stephen Dedalus and Telemachus). June 16 is now celebrated by Joyce's fans worldwide as Bloomsday. Dublin city centre at night WGS-84 (GPS) Coordinates: , Statistics Province: Leinster County: Dáil Éireann: Dublin Central, Dublin North Central, Dublin North East, Dublin North West, Dublin South Central, Dublin South East European Parliament: Dublin Dialling Code: +353 1 Postal District(s): D1-24, D6W Area: 114. ... Leopold Bloom is a fictional character in James Joyces novel Ulysses. ... is the 167th day of the year (168th in leap years) in the Gregorian calendar. ... 1904 (MCMIV) was a leap year starting on a Friday (see link for calendar). ... For other uses, see Homer (disambiguation). ... This article is about the poem by Homer. ... In literature, latinisation is the practice of writing a name in a Latin style when writing in Latin so as to more closely emulate Latin authors, or to present a more impressive image. ... Leopold Bloom is a fictional character in James Joyces novel Ulysses. ... For other meanings, see Odysseus crater, 1143 Odysseus “Ulysses” redirects here. ... Molly Bloom is a fictional character in the novel Ulysses by James Joyce. ... The Vatican Penelope: a Roman marble copy of an Early Classical 6th-century Greek work (Vatican Museums) For other uses, see Penelope (disambiguation). ... Stephen Dedalus was James Joyces early pen name and the name of the main character of his early novel Stephen Hero. ... Slaughter of the suitors by Odysseus and Telemachus, Campanian red-figure bell-krater, ca. ... is the 167th day of the year (168th in leap years) in the Gregorian calendar. ... Bloomsday performers outside Davy Byrnes pub Bloomsday is a commemoration observed annually on 16 June in Dublin and elsewhere to celebrate the life of Irish writer James Joyce and relive the events in his novel Ulysses, all of which took place on the same day in Dublin in 1904. ...


Ulysses totals 250,000 words from a vocabulary of 30,000 words, with most editions containing between 644 and 1000 pages. Divided into 18 'episodes', as they are referred to in most scholarly circles, the book has been the subject of much controversy and scrutiny since its publication, ranging from early obscenity trials to protracted textual 'Joyce Wars'. Ulysses's groundbreaking stream-of-consciousness technique, careful structuring, and highly experimental prose—full of puns, parodies, and allusions—as well as its rich characterizations and broad humour, have made the book perhaps the most highly regarded novel in the Modernist pantheon. In literary criticism, stream of consciousness is a literary technique which seeks to portray an individuals point of view by giving the written equivalent of the characters thought processes. ... Allusion is a figure of speech, in which one refers covertly or indirectly to an object or circumstance that has occurred or existed in an external content. ... For Christian theological modernism, see Liberal Christianity and Modernism (Roman Catholicism). ...


In 1999, the Modern Library ranked Ulysses first on its list of the 100 best English-language novels of the 20th century.[2] This article or section does not cite its references or sources. ...

Contents

Background

Joyce's first acquaintance with Odysseus was via Charles Lamb's Adventures of Ulysses - an adaptation of the Odyssey for children, which seems to have established the Roman name in Joyce‘s mind. At school he wrote an essay on Ulysses as his 'favourite hero' (Gorman, p. 45). Joyce told Frank Budgen that he considered Ulysses to be the only all-round character in literature.[3] He thought about calling Dubliners Ulysses in Dublin (Borach, p. 325), but the idea grew from a story in Dubliners in 1906, to a 'short book' in 1907 (Ellmann, p. 265), to the vast novel which he began writing in 1914. Charles Lamb (1775-1834) Charles Lamb (10 February 1775 –- 27 December 1834) was an English essayist, best known for his Essays of Elia and for the childrens book Tales from Shakespeare, which he produced along with his sister, Mary Lamb (1764–1847). ... For the Irish folk band, see The Dubliners. ... 1906 (MCMVI) was a common year starting on Monday (see link for calendar). ... Year 1914 (MCMXIV) was a common year starting on Thursday (link will display the full calendar) of the Gregorian calendar (or a common year starting on Wednesday of the 13-day-slower Julian calendar). ...


Structure and themes

See also: Linati schema for Ulysses and Gilbert schema for Ulysses

Ulysses is divided into eighteen chapters or 'episodes.' At first glance much of the book may appear unstructured and chaotic, but the two schemata which Stuart Gilbert and Herbert Gorman released after publication to defend Joyce from the obscenity accusations make the links to the Odyssey, and much internal structure, linkable. This schema for the novel Ulysses was produced by Joyce in 1920 to help a friend (Carlo Linati) understand the fundamental structure of the book. ... This schema for the novel Ulysses was produced by Joyce in 1921 to help a friend (Stuart Gilbert) understand the fundamental structure of the book (he later published it in 1930 in his own book, James Joyces Ulysses). The schema has been split into two subtables for better ease... This article is about the poem by Homer. ...


Every episode of Ulysses has an assigned theme, technique and, tellingly, correspondences between its characters and those of the Odyssey. The episode titles and the correspondences were not included in the original text but are known from the Linati and Gilbert schema. Joyce referred to the episodes by their Homeric titles in his letters. He took the titles from Victor Bérard’s two-volume Les Phéniciens et l’Odyssée which he consulted in 1918 in the Zentralbibliothek of Zürich. Bérard’s book was the source of Joyce’s idiosyncratic rendering of some of the Homeric titles: 'Nausikaa', the 'Telemachia'. It is believed that Joyce wrote some of the novel in The Mullingar House In Chapelizod. This schema for the novel Ulysses was produced by Joyce in 1920 to help a friend (Carlo Linati) understand the fundamental structure of the book. ... This schema for the novel Ulysses was produced by Joyce in 1921 to help a friend (Stuart Gilbert) understand the fundamental structure of the book (he later published it in 1930 in his own book, James Joyces Ulysses). The schema has been split into two subtables for better ease...


Plot summary

Part I: The Telemachiad
Episode 1, Telemachus
It is 8 a.m. on the morning of 16 June 1904 (the day of Joyce's first date with Nora Barnacle). The book opens inside a Martello tower at Sandycove on Dublin Bay, where three young men, Buck Mulligan (a callous, verbally aggressive and boisterous medical student), Stephen Dedalus (a young writer first encountered in A Portrait of the Artist as a Young Man) and Haines (a nondescript, Englishman from Oxford) have just awakened and are preparing for the day. Stephen, brooding about the recent death of his mother, complains about Haines' hysterical nightmares. Mulligan shaves and prepares breakfast and all three then eat. Haines decides to go to the library and Mulligan suggests swimming beforehand; all three then leave the tower. Walking for a time, Stephen chats with Haines and smokes before leaving; deciding that he cannot return to the tower that evening for Mulligan has usurped his place. Slaughter of the suitors by Odysseus and Telemachus, Campanian red-figure bell-krater, ca. ... is the 167th day of the year (168th in leap years) in the Gregorian calendar. ... 1904 (MCMIV) was a leap year starting on a Friday (see link for calendar). ... This article or section does not adequately cite its references or sources. ... Martello towers (or simply Martellos) are small defensive forts built in several countries of the British Empire during the 19th century, from the time of the Napoleonic Wars onwards. ... Sandycove is a small village on the east coast of County Dublin. ... Dublin Bay in relation to Ireland. ... Malachi Buck Mulligan is a fictional character in James Joyces novel Ulysses. ... A Portrait of the Artist as a Young Man is a semi-autobiographical novel by James Joyce, first serialized in The Egoist from 1914 to 1915 and published in book form in 1916. ... This article is about the city of Oxford in England. ...


Episode 2, Nestor
Stephen is at school, attempting to teach bored schoolboys history and English, though they are unappreciative of his efforts. Before seeing the boys out of the classroom, Stephen attempts to tell a riddle, which falls flat. One student stays behind so that Stephen can show him how to do a set of arithmetic exercises. This scene is the source of one of the novel's most famous lines, when Dedalus exclaims that "God is a shout in the street!" Afterwards, Stephen visits the anti-semitic school headmaster, Mr. Deasy, from whom he collects his pay and a letter to take to a newspaper office for printing. The word may have one of the following meanings. ... This family was mainly concentrated in Waterford and West Cork at the time that Joyce wrote Ulysses. ...


Episode 3, Proteus
In this chapter, characterized by its frequently changing and amorphous language, Stephen finds his way to the strand and mopes around for some time, thinking about various philosophical ideas (the most prominent of which is the issue of signifier versus signified) as he reminisces and walks about on the beach. He lies down among some rocks, watches a couple and a dog, writes some poetry ideas, picks his nose, and urinates behind a rock. This article is about Proteus in Greek mythology. ...


Part II: The Odyssey
Episode 4, Calypso
The narrative shifts abruptly. The time is again 8 a.m., but we have moved across the city to Eccles Street and to the second protagonist of the book, Leopold Bloom, a part-Jewish advertising canvasser. Bloom lives at No. 7 Eccles Street and is preparing breakfast at the same time as Mulligan in the tower. He walks to a butcher to purchase a pork kidney for his breakfast and returns to finish his cooking. He brings his wife, Molly, her breakfast and mail and reads his own letter from their daughter, Milly. The chapter closes with his plodding to the outhouse and defecating. Calypso might refer to one of several things: Calypso is the name of a sea nymph in Greek mythology; Calypso music is a style of Caribbean folk music; Calypso is the name of an album sung by Harry Belafonte; Calypso is the name of a moon of Saturn; 53 Kalypso... Leopold Bloom is a fictional character in James Joyces novel Ulysses. ... The word Jew ( Hebrew: יהודי) is used in a wide number of ways, but generally refers to a follower of the Jewish faith, a child of a Jewish mother, or someone of Jewish descent with a connection to Jewish culture or ethnicity and often a combination... Molly Bloom is a fictional character in the novel Ulysses by James Joyce. ...


Episode 5, The Lotus Eaters
Bloom now begins his day proper, furtively making his way to a post office (by an intentionally indirect route), where he receives a love letter from one 'Martha Clifford' addressed to his pseudonym, 'Henry Flower'. He buys a newspaper and meets an acquaintance, C. P. M'Coy; while they chat, Bloom attempts to ogle a woman wearing stockings, but is prevented by a passing tram. Next, he reads the letter and tears up the envelope in an alley. He makes his exit via a Catholic church service and thinks about what is going on inside it. He goes to a chemist, then meets another acquaintance, Bantam Lyons, to whom he unintentionally gives a racing tip for the horse Throwaway. Finally, Bloom visits the baths to wash for the rest of the day. Lotophagi (lotus-eaters), the a race of people in Greek mythology from an island near Northern Africa dominated by lotus plants. ...


Episode 6, Hades
The episode begins with Bloom entering a funeral carriage with three others, including Stephen's father Simon Dedalus. They make their way to Paddy Dignam's funeral, passing Stephen and making small talk on the way. Bloom scans his newspaper. There is discussion of various deaths, forms of death, and the tram-line before arriving and getting out. They enter the chapel into the service and subsequently leave with the coffin cart. Bloom sees a mysterious man wearing a mackintosh during the burial and reflects upon various subjects. Leaving, he points out a dent in a friend's hat. Hades, Greek god of the underworld, enthroned, with his bird-headed staff, on a red-figure Apulian vase made in the 4th century BC. For other uses, see Hades (disambiguation). ... Simon Dedalus is a fictional character in two works by James Joyce - A Portrait of the Artist as a Young Man and Ulysses. ... Mackintosh shop, Burlington Arcade, London. ...


Episode 7, Aeolus
At the newspaper office, Bloom attempts to place an ad, while Stephen arrives bringing Deasy's letter about 'foot and mouth' disease. The two do not meet. The episode is broken up into short sections by newspaper-style headlines, and is characterized by a deliberate abundance of rhetorical figures and devices. Lenehan and Corley appear in this section. This article or section does not cite its references or sources. ... Lenehan and Corley appear who appear in at least two works by James Joyce: In the story Two Gallants from Dubliners In the Aeolus section of Ulysses Lenehan is a writer of `flimsies (horse racing tip sheets) and apparently does some freelance journalist hack work, notably at the `Freeman newspaper. ...


Episode 8, The Lestrygonians
Bloom searches for lunch, eventually dining on a Gorgonzola cheese sandwich and a glass of burgundy at Davy Byrne's pub. The Laestrygonians (or Laestrygones, Laistrygones, Laistrygonians) were a mythological tribe of gigantic cannibals. ... Davy Byrne’s Pub, Dublin. ...


Episode 9, Scylla and Charybdis
At the National Library, Stephen explains to various scholars his biographical theory of the works of Shakespeare, especially Hamlet, which he claims are based largely on the posited adultery of Shakespeare's wife, Anne Hathaway. Bloom enters the library to look at some statues on exhibit, but does not encounter Stephen except briefly and unknowingly at the end of the episode. Buck Mulligan does see Bloom, however, and jokingly warns Stephen of Bloom's possible homosexuality. Fusslis Romance painting of Odysseus facing the choice between Scylla and Charybdis. ... Shakespeare redirects here. ... Hamlet and Horatio in the cemetery by Eugène Delacroix For other uses, see Hamlet (disambiguation). ... Anne Hathaway (1556 – August 6, 1623) was the wife of William Shakespeare. ...


Episode 10, The Wandering Rocks
In this episode, nineteen short vignettes depict the wanderings of various characters, major and minor, through the streets of Dublin. The chapter ends with an account of the cavalcade of the Lord Lieutenant, William Humble, Earl of Dudley, through the streets, where it is encountered by the various characters we have met in the episode. Neither Stephen nor Bloom sees the Viceroy's procession. In Greek mythology, the Symplegades were a pair of rocks at the Hellespont that clashed together randomly. ... Lord Dudley William Humble Ward, 2nd Earl of Dudley (25 May 1867 - 29 June 1932), Lord Lieutenant of Ireland and fourth Governor-General of Australia, was born in London and was educated at Eton. ...


This chapter is unique in that it draws Homeric parallels to an incident that is described third-hand in the Odyssey. That is to say, the Wandering Rocks are spoken about in the Odyssey, but never experienced by its protagonist, Odysseus. This is perhaps why Joyce disembodies the narrative from the three main characters.


Episode 11, The Sirens
In this episode, dominated by motifs of music, Bloom has dinner with Stephen's uncle Richie Goulding at the Ormond Hotel, while Molly's lover, Blazes Boylan, proceeds to his rendezvous with her. While dining, Bloom watches the seductive barmaids Lydia Douce and Mina Kennedy and listens to the singing of Simon Dedalus and others. The Siren, by John William Waterhouse(circa 1900 In Greek mythology the Sirens or Seirenes (Greek Σειρήνες or Acheloides) were sea deities who lived on an island called Sirenum scopuli. ... The Ormond Hotel (also known as the Flagler Hotel) is a historic hotel in Ormond Beach, Florida, United States. ...


Episode 12, The Cyclops
This chapter is narrated largely by an unnamed denizen of Dublin, although his style of speech is heavily modeled on John Joyce, Joyce's father. He runs into Hynes and they enter a pub for a drink. At the pub, they meet Alf Bergan and a character referred to only as the 'Citizen', who is largely modeled on Michael Cusack, founder of the Gaelic Athletic Association. Eventually, Leopold Bloom enters waiting to meet Martin Cunningham. The citizen is discovered to be a fierce Fenian and begins berating Bloom. The atmosphere quickly becomes anti-Semitic and Bloom escapes upon Cunningham's arrival. The chapter is marked by extended digressions made outside the voice of the unnamed narrator: hyperboles of legal jargon, Biblical passages, Irish mythology, etc., with lists of names often extending half a page. The episode title Cyclops refers both to the narrator, who is often quoted with 'says I', and to the Citizen, who fails to see the folly of his narrow-minded thinking. Polyphemus the Cyclops. ... John Stanislaus Joyce (July 4, 1849-December 29, 1931) was the father of writer James Joyce, and a well known Dublin man about town. ... May refer to the following people. ... Michael Cusack (1847 - 1906) was an Irish teacher and founder of the Gaelic Athletic Association. ... For other uses, see GAA (disambiguation). ... Fenian is a term used since the 1850s for Irish nationalists (who oppose British rule in Ireland). ...


Episode 13, Nausicäa
Three young women, Cissy Caffrey, Edy Boardman, and Gerty MacDowell, have come to the strand to watch a display of fireworks. The chapter opens by following Gerty's stream of consciousness as she daydreams of finding someone to love her. Eventually, Bloom appears and they begin to flirt from a distance. The girls are about to leave when the fireworks start. Cissy and Edy leave to get a better view, but Gerty remains. Bloom has made his way to the rocks of Sandymount Strand where he encounters the young beauty. Bloom becomes the romantic stranger to Gerty by watching her from a distance. She sees Bloom's troubled face and ponders over what terrible thing may have cast him out upon this rocky shore. It is here that Gerty becomes like the Virgin Mary, the beacon "to the storm-tossed heart of man" (346). Her romantic notions of marriage and passion become more abundant as she views Bloom. Odysseus and Nausicaä — by Charles Gleyre In ancient Greek literature, Nausicaa (often rendered Nausicaä; Greek: Ναυσικάα[1]), burner of ships, a daughter of King Alcinous (Alkínoös) of the Phaeacians and Queen Arete, appears in Homers Odyssey (Odysseía). ...


Gerty becomes anxious for her friends to leave and inquires of the time as a subtle hint that they should be getting on their way. One of the girls approaches Bloom, asking for the time. Bloom discovers that his watch has stopped at four o'clock. Later the reader discovers that this is probably the time at which Bloom's wife, Molly, was committing adultery with Blazes Boylan. Bloom does not strike up a conversation with the girl but rather keeps his focus on Gerty who is now fully aware of her admirer. The girls decide that it is late and begin to leave. As they are packing up the children's things, Gerty begins to entice the stranger through the exploitation of her body.


At about this time the benediction at the church has drawn to a close and fireworks are set off. Everyone runs to see the fireworks except for Gerty and Bloom. Gerty, filled with passion, is enticed by the fireworks as she tilts her body backwards to see. As she moves back on the rocks she deliberately exposes herself fully to Bloom. At this moment a long Roman candle is shot off into the air. Gerty sees the long rocket as it goes "higher and higher" (Joyce 366) and leans back even further, exposing even more to Bloom. Gerty's sexual excitement grows as she is "trembling in every limb" (Joyce 366). The imagery of the long rocket corresponds with Bloom's manhood as he is masturbating to Gerty's display in time with the rocket. Finally the two reach their climax as the Roman candle explodes in the air and from it gushes out "a stream of rain gold hair threads" (Joyce 367). Gerty then leaves, revealing herself to be lame, and leaving Bloom meditating on the beach. Gerty's display of her body is inset with allusions to the Benediction of the Blessed Sacrament taking place across the street from the strand in a Catholic church. This is usually read as Joyce's playful punning on the ceremonial display of the 'Body of Christ' in the form of the Host coupled with Gerty's displaying her own body to Bloom (who is clearly acting out his own version of an Adoration). Gerty's final revelation of being 'lame' is also read as Joyce's opinion of the state of the Roman Catholic Church, especially in Ireland. The first half of the episode is marked by an excessively sentimental style, and it is unclear how much of Gerty's monologue is actually imagined by Bloom. In Roman Catholic and Anglo-Catholic churches, Benediction usually refers to the Benediction of the Blessed Sacrament. ... Adoration (Latin) is to give homage or worship. ...


Episode 14, The Oxen of the Sun
Bloom visits the maternity hospital where Mina Purefoy is giving birth, and finally meets Stephen, who is drinking with Buck Mulligan and his medical student friends. They continue on to a pub to continue drinking, following the successful birth of the baby. This chapter is remarkable for Joyce's wordplay, which seems to recapitulate the entire history of the English language to describe a scene in an obstetrics hospital, from the Carmen Arvale Obstetrics (from the Latin obstare, to stand by) is the surgical specialty dealing with the care of a woman and her offspring during pregnancy, childbirth and the puerperium (the period shortly after birth). ... The Carmen Arvale is the preserved chant of the Arval priests or Fratres Arvales of ancient Rome. ...

Deshil Holles Eamus. Deshil Holles Eamus. Deshil Holles Eamus.

to something resembling alliterative Anglo-Saxon poetry Note: This page contains phonetic information presented in the International Phonetic Alphabet (IPA) using Unicode. ...

In ward wary the watcher hearing come that man mildhearted eft rising with swire ywimpled to him her gate wide undid. Lo, levin leaping lightens in eyeblink Ireland's westward welkin. Full she dread that God the Wreaker all mankind would fordo with water for his evil sins. Christ's rood made she on breastbone and him drew that he would rathe infare under her thatch. That man her will wotting worthful went in Horne's house.

and on through skillful parodies of, among others, Malory, the King James Bible, Bunyan, Pepys, Defoe, Addison and Steele, Sterne, Goldsmith, Junius, Gibbon, Lamb, De Quincey, Landor, Dickens, Newman, Ruskin and Carlyle, before concluding in a haze of nearly incomprehensible slang. Indeed, Joyce organized this chapter as three sections divided into nine total subsections, representing the trimesters and months of gestation. Sir Thomas Malory (c. ... This page is about the version of the Bible; for the Harvey Danger album, see King James Version (album). ... John Bunyan. ... Samuel Pepys, FRS (23 February 1633 – 26 May 1703) was an English naval administrator and Member of Parliament, who is now most famous for his diary. ... Daniel Defoe (1659/1661 [?] â€“ April 24 [?], 1731)[1] was an English writer, journalist, and spy, who gained enduring fame for his novel Robinson Crusoe. ... Joseph Addison, the Kit-cat portrait, circa 1703–1712, by Godfrey Kneller. ... Sir Richard Steele (bap. ... Laurence Sterne Laurence Sterne (November 24, 1713 – March 18, 1768) was an Anglo-Irish novelist and clergyman. ... Oliver Goldsmith Oliver Goldsmith (November 10, 1730 or 1728 – April 4, 1774) was an Irish writer and physician known for his novel The Vicar of Wakefield (1766), his pastoral poem The Deserted Village (1770) (written in memory of his brother), and his plays The Good-naturd Man (1768) and... Junius was the pseudonym of a writer who contributed a series of letters to the Public Advertiser, from January 21, 1769 to January 21, 1772. ... Edward Gibbon (1737–1794). ... Charles Lamb (1775-1834) Charles Lamb (10 February 1775 –- 27 December 1834) was an English essayist, best known for his Essays of Elia and for the childrens book Tales from Shakespeare, which he produced along with his sister, Mary Lamb (1764–1847). ... Thomas de Quincey from the frontispiece of Revolt of the Tartars, Thomas de Quincey (August 15, 1785 – December 8, 1859) was an English author and intellectual. ... Walter Savage Landor (January 30, 1775 - September 17, 1864), English writer, eldest son of Walter Landor and his wife Elizabeth Savage, was born at Warwick. ... “Dickens” redirects here. ... J H Newman age 23 when he preached his first sermon. ... Upper: Steel-plate engraving of Ruskin as a young man, made circa 1845, scanned from print made circa 1895. ... The most familiar view of Carlyle is as the bearded sage with a penetrating gaze. ...


This extremely complex chapter can be further broken down structurally. It consists of sixty paragraphs. The first ten paragraphs are parodies of Latin and Anglo-Saxon language, the two major predecessors to the English language, and can be seen as intercourse and conception. The next forty paragraphs, representing the 40 weeks of gestation in human embryonic development, begin with Middle English satires, the earliest form of English; they move chronologically forward through the various styles mentioned above. At the end of the fiftieth paragraph, the baby in the maternity hospital is born, and the final ten paragraphs are the child, combining all the different forms of slang and street English that were spoken in Dublin in the early part of the 20th century. For other uses, see Latin (disambiguation). ... Note: This page contains phonetic information presented in the International Phonetic Alphabet (IPA) using Unicode. ... Middle English is the name given by historical linguistics to the diverse forms of the English language spoken between the Norman invasion of 1066 and the mid-to-late 15th century, when the Chancery Standard, a form of London-based English, began to become widespread, a process aided by the...


Episode 15, Circe
In an extended hallucinatory sequence, Bloom and Stephen go to Bella Cohen's brothel. This episode, the longest in the novel, is written in the form of a play. Molly’s letter from Boylan and Bloom's from Martha are reworked into a series of seductive letters ending in a trial. Bloom's sexual infidelities, beginning with Lotty Clarke and ending with Gerty McDowell, are relived and reconciled. Circe, a painting by John William Waterhouse. ... Bella Cohen is a character in chapter 15 of the novel Ulysses by James Joyce. ...


Part III: The Nostos
Episode 16, Eumaeus
Bloom and Stephen go to the cabman's shelter to eat. There they encounter a drunken sailor, as well as Lord John Corley. In Greek mythology, Eumaeus, or Eumaios, was Odysseus swineherd and friend before he left for the Trojan War. ...


Episode 17, Ithaca
Bloom returns home with Stephen, who refuses his offer of a place to stay for the night. The two men urinate in the backyard, Stephen goes home, and Bloom goes to bed. The episode is written in the form of a rigidly organized catechism, and was reportedly Joyce's favourite episode in the novel. Localization of Ithaca The big island in the center is Kefalonia. ... Codex Manesse, fol. ...


Episode 18, Penelope
The final episode consists of Molly Bloom's Soliloquy: Eight enormous sentences (without punctuation) written from the viewpoint of Bloom's adulterous wife. Molly accepts Leopold into her bed, frets about his health, then reminisces about their first meeting and about when she knew she was in love with him. The concluding period following the final words of her reverie is one of only three punctuation marks in the chapter, the others being after the fourth and eighth "sentences". The Vatican Penelope: a Roman marble copy of an Early Classical 6th-century Greek work (Vatican Museums) For other uses, see Penelope (disambiguation). ... Molly Blooms soliloquy is the final chapter of James Joyces novel Ulysses (often referred to as Penelope, after Mollys mythical counterpart). ...


Religious themes

Although Leopold Bloom is identified by other characters as a Jew, his religious identity is more complicated. His father, Rudolph Virag, was born Jewish but later converted to Protestantism; his mother, Ellen Higgins, was a Catholic. Leopold would not be considered Jewish under Jewish law, because the religion is conveyed matrilineally. Furthermore, Leopold converted to Catholicism in order to marry Molly Bloom. Leopold does not observe Jewish customs, but he displays his (sometimes flawed) awareness of them throughout the novel. It is not until the Cyclops episode that he affirmatively identifies himself as a Jew. Stephen, who resembles Joyce himself, voices many opinions on Catholicism and its hold over Ireland. Protestantism encompasses the forms of Christian faith and practice that originated with the doctrines of the Reformation. ... Molly Bloom is a fictional character in the novel Ulysses by James Joyce. ...


Publication history

Written over a seven-year period from 1914 to 1921, the novel was serialised in the American journal The Little Review from 1918 until the publication of the Nausicäa episode led to a prosecution for obscenity. In 1919, sections of the novel also appeared in the London literary journal The Egoist. The book was first published in its entirety by Sylvia Beach at Shakespeare and Company in Paris in 1922, but was banned in both the United States and the United Kingdom until the 1930s. The work was blacklisted by Irish customs. The term serial refers to the intrinsic property of a series —namely its order. ... The Little Review was a American literary magazine founded by Margaret Caroline Anderson which published modernist American and English writers between 1914 and 1929, most famously James Joyces Ulysses. ... Obscenity in Latin obscenus, meaning foul, repulsive, detestable, (possibly derived from ob caenum, literally from filth). The term is most often used in a legal context to describe expressions (words, images, actions) that offend the prevalent sexual morality of the time. ... The Egoist was a London literary magazine published from 1914 to 1919, during which time it published early modernist works, including those of James Joyce. ... Sylvia Beach (March 14, 1887–October 5, 1962), born Nancy Woodbridge Beach in her fathers parsonage in Baltimore, Maryland, was one of the leading expatriate figures in Paris between World War I and II. Her father was a Presbyterian pastor and his work took the family to Paris in... Shakespeare and Company store, Paris, 2004 Shakespeare and Company, is an independent bookstore located in the 5th arrondissement of Pariss Left Bank. ... This article is about the capital of France. ... Customs is an authority or agency in a country responsible for collecting customs duties and for controlling the flow of animals and goods (including personal effects and hazardous items) in and out of a country. ...


The publication history of Ulysses is disputed and obscure. There have been at least eighteen editions. To complicate matters, there are variations between different impressions of each edition. Notable editions include the first edition, published in Paris on 2 February 1922 (only 1000 copies printed); the pirated Roth edition, published in New York in 1929; the Odyssey Press edition of 1932 (including some revisions by Stuart Gilbert, and therefore sometimes considered the most accurate edition); the first official American edition of Random House, 1934; the first English edition of the Bodley Head, 1936; the revised Bodley Head Edition of 1960; the revised Random House edition of 1961 (reset from the Bodley Head 1960 edition) and the Gabler edition of 1984. This article is about the capital of France. ... is the 33rd day of the year in the Gregorian calendar. ... This article is about the state. ... // Random House is a publishing house based in New York City. ... Bodley Head has been, since 1987, an imprint of Random House. ...


In 1920 after the magazine The Little Review serialized a passage of the book dealing with the main character masturbating, a group called the New York Society for the Suppression of Vice, who objected to the book's content, took action to attempt to keep the book out of the United States. At a trial in 1921 the magazine was declared obscene and as a result Ulysses was banned in the United States. The publisher, Random House, decided to try to get the ban lifted. In 1933, the publisher arranged to import the French edition and have a copy seized by customs when the ship was unloaded. The publisher then contested the seizure, and in United States v. One Book Called Ulysses, U.S. District Judge John M. Woolsey ruled on December 6, 1933 that the book was not pornographic and therefore could not be obscene.[4] Woolsey's decision has been called "epoch-making" by Stuart Gilbert,[5], and "among the most civilized ever handed down by an American Court."[citation needed] The Second Circuit Court of Appeals affirmed the ruling in 1934 in an opinion by Judge Augustus Noble Hand.[6] The New York Society for the Suppression of Vice (SSV) was founded in 1873 by Anthony Comstock and his supporters in the Young Mens Christian Association. ... // Random House is a publishing house based in New York City. ... ... John M. Woolsey (January 3, 1877 - May 4, 1945) was a federal judge in New York City. ... December 6 is the 340th day of the year (341st in leap years) in the Gregorian calendar. ... Year 1933 (MCMXXXIII) was a common year starting on Sunday (link will display full calendar) of the Gregorian calendar. ... Stuart Gilbert (1883 – 1969) was an English literary scholar and translator. ... The United States Court of Appeals for the Second Circuit is a federal court with appellate jurisdiction over the district courts in the following districts: District of Connecticut Northern, Southern, Eastern, and Western Districts of New York District of Vermont The Second Circuit hears argument at the Thurgood Marshall U... Augustus Noble Hand (July 26, 1869–October 28, 1954) was an American judge who served on the United States District Court for the Southern District of New York and later on the United States Court of Appeals for the Second Circuit. ...


According to Jack Dalton (p. 102, 113), the first edition of Ulysses contained over two thousand errors but was still the most accurate edition published. As each subsequent edition attempted to correct these mistakes, it incorporated more of its own. Hans Walter Gabler's 1984 edition was an attempt to produce a corrected text, but it has received much criticism, most notably from John Kidd. Kidd's main theoretical criticism is of Gabler's choice of a patchwork of manuscripts as his copy-text (the base edition with which the editor compares each variant). This choice is problematic, in that there is no unified manuscript as such: Joyce wrote approximately 30% of the final text as marginal notes on the typescripts and proof sheets. Perhaps more confusing is the fact that for hundreds of pages the extant manuscript is merely a 'fair copy' Joyce made for sale to a patron. For about half the chapters of Ulysses Joyce's final draft is lost. For these, the existing typescript is the last witness. Gabler attempted to reconstruct what he called 'the continuous manuscript text', which had never physically existed, by adding together all of Joyce's accretions from the various sources. This allowed Gabler to produce a 'synoptic text' indicating the stage at which each addition was inserted. Kidd and even some of Gabler's own advisers believe this method meant losing Joyce's final changes in about two thousand places. Far from being 'continuous', the manuscripts seem to be opposite. Jerome McGann describes in detail the editorial principles of Gabler in his article for the journal Criticism, issue 27, 1985. Still other commentators have charged that Gabler's perhaps spurious changes were motivated by a desire to secure a fresh copyright and another seventy-five years of royalties beyond a looming expiration date. Jack Dalton was a character in the BBC Soap Opera EastEnders. ... Image:JeromeMcGann. ...


In June 1988 John Kidd published 'The Scandal of Ulysses' in the New York Review of Books, charging that not only did Gabler's changes overturn Joyce's last revisions, but in another four hundred places Gabler failed to follow any manuscript whatever, making nonsense of his own premises. Kidd accused Gabler of unnecessarily changing Joyce's spelling, punctuation, use of accents, and all the small details he claimed to have been restoring. Instead, Gabler was actually following printed editions such as that of 1932, not the manuscripts. More fatally, Gabler was found to have made genuine blunders, the most famous being his changing the name of Dubliner Harry Thrift to 'Shrift' and cricket hero Captain Buller to Culler. (These 'corrections' were undone by Gabler in 1993.) The New York Review of Books (or NYRB) is a biweekly magazine on literature, culture, and current affairs published in New York which takes as its point of departure that the discussion of important books is itself an indispensable literary activity. ...


In December 1988, Charles Rossman's 'The New Ulysses: The Hidden Controversy' for the New York Review revealed that Gabler's own advisers felt too many changes were being made, but that the publishers were pushing for as many alterations as possible. Then Kidd produced a 174-page critique that filled an entire issue of the Papers of the Bibiographical Society of America, dated the same month. This 'Inquiry into Ulysses: The Corrected Text' was the next year published in book format and on floppy disk by the James Joyce Research Center at Boston University, which Kidd founded and led from 1988 to 2000. A floppy disk is a data storage device that is composed of a disk of thin, flexible (floppy) magnetic storage medium encased in a square or rectangular plastic shell. ... For similarly-named academic institutions, see Boston (disambiguation). ...


In 1990 Gabler's American publisher Random House quietly brought back its 1961 version, and in the United Kingdom the Bodley Head press revived its 1960 version. In both the UK and USA, Everyman Books, too, republished the 1960 Ulysses. In 1992 Penguin dropped Gabler and reprinted the 1960 text. The Gabler version is at present only available from Vintage International. From one hundred percent of world paperback sales in 1986-1990, the Gabler edition has dropped to perhaps ten percent of the market. Reprints of the imperfect 1922 first edition are now widely available, despite Gabler's (often disputed) claim that it had 'five thousand errors'. Modern genera Aptenodytes Eudyptes Eudyptula Megadyptes Pygoscelis Spheniscus For prehistoric genera, see Systematics Some penguins are curious. ...


Ulysses contained the longest "sentence" in English literature until it was surpassed in 2001 by Jonathan Coe's The Rotters' Club, which contained a string of 13,955 words. Ulysses' is given to Molly Bloom and contains 4,391 words. In the first edition this sentence stretched over more than forty pages.[7] This article needs additional references or sources for verification. ... Jonathan Coe, born 1961 in Birmingham, is an English novelist and writer. ...


Film, TV or theatrical adaptations

In 1967, a movie version of the book was produced gaining an Oscar nomination for Best Adapted Screenplay. Year 1967 (MCMLXVII) was a common year starting on Sunday (link will display full calendar) of the 1967 Gregorian calendar. ... Ulysses is a film shot in 1967 and based on James Joyces novel Ulysses. ... Academy Award The Academy Awards, popularly known as the Oscars, are the most prominent and most watched film awards ceremony in the world. ...


More recently, a big-budget version of Ulysses called Bloom was made and released in early 2004. The film stars Stephen Rea as the lead character. Year 2004 (MMIV) was a leap year starting on Thursday of the Gregorian calendar. ... Stephen Rea (born October 31, 1946) is an Irish actor. ...


The unabridged text of Ulysses has been performed by Jim Norton, with Marcella Riordan. This recording was released by Naxos Records on 22 audio CDs in 2004. It follows an earlier abridged recording with the same actors. Jim Norton as Bishop Len Brennan in Father Ted Jim Norton (born January 4, 1938), is an Irish character actor, who frequently plays clergymen, most notably Bishop Brennan in the sitcom Father Ted. ... -1...


BBC Radio broadcast a dramatisation of Ulysses read by Sinéad Cusack, James Greene, Stephen Rea, Norman Rodway and others in 1993. This performance had a running time of 5 hours and 50 minutes. BBC Radio is a service of the British Broadcasting Corporation which has operated in the United Kingdom under the terms of a Royal Charter since 1927. ... Actress Sinéad Cusack with husband Jeremy Irons. ... Stephen Rea (born October 31, 1946) is an Irish actor. ... Norman Rodway was an Irish actor born in London February 7, 1929 and died in Banbury, March 13, 2001. ...


In 1958, a stage adaptation of the novel, named Ulysses in Nighttown, was produced, starring Zero Mostel. The play incorporated many of the dialog-heavy parts of the novel, and much like it began at the tower in Sandycove and ended with Molly’s soliloquy. It was revived in the 1970s. Ulysses in Nighttown is an episode from the Novel Ulysses by James Joyce that was turned into a very successful theatrical even by Tomas MacAnna the theatre director and presented originally on the Peacock Stage at Dublins Abbey Theatre. ... Mostel in Sirocco (1951) Zero Mostel (February 28, 1915 – September 8, 1977) was a Brooklyn-born stage and film actor best known for his portrayal of comic characters such as Tevye in Fiddler on the Roof , Pseudolus in A Funny Thing Happened on the Way to the Forum, and Max...


In 1974, chapter 15 was staged in the Polish Teatr Ateneum under the name of New Bloomusalem. It was staged again in 1999 in Teatr Narodowy (National Theater). Both plays were directed by Jerzy Grzegorzewski. Teatr Narodowy (National Theater) was founded in Poland by its last monarch, Stanisław August Poniatowski in Warsaw, 1765, during the Polish Enlightenment. ...


On Bloomsday 1982, the Irish RTÉ aired a full-cast dramatised radio production of Ulysses, that ran uninterruptedly for 29 hours and 45 minutes, being perhaps the longest radio programme ever made. It has been commercially released on CD and mp3.


Each June 16, Symphony Space in New York City performs as a staged reading, over the entire day, many passages from the book. It culminates with a guest star reading the final chapter, ending roughly at midnight. is the 167th day of the year (168th in leap years) in the Gregorian calendar. ... Symphony Space is a multi-disciplinary performing arts organization on the Upper West Side of Manhattan. ... New York, New York and NYC redirect here. ...


In 1989 Kate Bush released a single inspired by the book called "The Sensual World". It is also the title track for the album in which it is taken from. Year 1989 (MCMLXXXIX) was a common year starting on Sunday (link displays 1989 Gregorian calendar). ... Kate Bush (born 30 July 1958) is an English singer, songwriter, musician and record producer. ... The Sensual World was the first release and title track from the album The Sensual World by Kate Bush. ...


Allusions/references to other works

Aside from the obvious footprint of Homer's Odyssey, Joyce deliberately allowed himself to be influenced by literally hundreds of other writers and their works during the composition of Ulysses. For other uses, see Homer (disambiguation). ... This article is about the poem by Homer. ...


Samuel Rosenberg, in his book Naked is the Best Disguise, noted similarities between the section in which Bloom tracks Dedalus and a section in Sir Arthur Conan Doyle's A Study in Scarlet. Rosenberg also notes other references to Doyle's writings. Samuel Rosenberg (1912—January 5,1996) was best known for his 1974 study of Sherlock Holmes entitled Naked is the Best Disguise (subtitled The Death and Resurrection of Sherlock Holmes). ... Title The title comes from lines in William Congreves The Double Dealer, 1694. ... Arthur Conan Doyle Sir Arthur Ignatius Conan Doyle (May 22, 1859 - July 7, 1930) is the British author most famously known for his stories about the detective Sherlock Holmes, which are generally considered a major innovation in the field of crime fiction. ... A Study in Scarlet is a detective mystery story written by Sir Arthur Conan Doyle and published in 1887. ...


Allusions/references from other works

The legacy and impact of Ulysses on modern literature and literary culture is sizable; one need only note the proliferation of the celebration of Bloomsday on 16 June all over the world, with a notably large celebration in Dublin, Ireland during 2004 to commemorate the centenary of the book's events. Image File history File links Broom_icon. ... Bloomsday performers outside Davy Byrnes pub Bloomsday is a commemoration observed annually on 16 June in Dublin and elsewhere to celebrate the life of Irish writer James Joyce and relive the events in his novel Ulysses, all of which took place on the same day in Dublin in 1904. ... is the 167th day of the year (168th in leap years) in the Gregorian calendar. ... Dublin city centre at night WGS-84 (GPS) Coordinates: , Statistics Province: Leinster County: Dáil Éireann: Dublin Central, Dublin North Central, Dublin North East, Dublin North West, Dublin South Central, Dublin South East European Parliament: Dublin Dialling Code: +353 1 Postal District(s): D1-24, D6W Area: 114. ... Year 2004 (MMIV) was a leap year starting on Thursday of the Gregorian calendar. ...


Joyce is often quoted as saying that one could recreate the city of Dublin, piece by piece, from Ulysses. Many scholars have noted that although this rather bold statement may have been true at or around Joyce's time, so much of the city has changed that this claim is no longer viable. Despite the passage of nearly a century, however, many of the places and landmarks featured in Ulysses may still be found in Dublin, such as the Martello tower where the novel begins (now a Joyce museum) and Davy Byrne's pub. Indeed, walking around the city as Bloom and Dedalus did, one can still get a sense of how the city influenced Joyce's novel. Dublin city centre at night WGS-84 (GPS) Coordinates: , Statistics Province: Leinster County: Dáil Éireann: Dublin Central, Dublin North Central, Dublin North East, Dublin North West, Dublin South Central, Dublin South East European Parliament: Dublin Dialling Code: +353 1 Postal District(s): D1-24, D6W Area: 114. ... Dublin city centre at night WGS-84 (GPS) Coordinates: , Statistics Province: Leinster County: Dáil Éireann: Dublin Central, Dublin North Central, Dublin North East, Dublin North West, Dublin South Central, Dublin South East European Parliament: Dublin Dialling Code: +353 1 Postal District(s): D1-24, D6W Area: 114. ... Martello towers (or simply Martellos) are small defensive forts built in several countries of the British Empire during the 19th century, from the time of the Napoleonic Wars onwards. ... Davy Byrne’s Pub, Dublin. ...


The soliloquy is quoted by the Firesign Theatre on their album How Can You Be in Two Places at Once When You're Not Anywhere at All. Molly Blooms soliloquy is the final chapter of James Joyces novel Ulysses (often referred to as Penelope, after Mollys mythical counterpart). ... The Firesign Theatre are a comedy troupe consisting of Phil Austin, Peter Bergman, David Ossman, and Philip Proctor. ... How Can You Be in Two Places at Once When Youre Not Anywhere at All was the second comedy album recorded by The Firesign Theatre. ...


The well read Jimmy Porter in Look back in anger describes his relationship with one time mistress Madeline with a reference to the novel.'To be with her was an adventure,just to sit atop a bus with her was like setting out on Ulysses.'


Robert Shea and Robert Anton Wilson's The Illuminatus! Trilogy owes a heavy debt to Ulysses and Joyce, who is mentioned many times in the novels. A female monologue late in the third book is a paraphrasing of Molly's soliloquy, ending instead in 'No'. Robert Joseph Shea (1933 - March 10, 1994) was the co-author (with Robert Anton Wilson) of The Illuminatus! Trilogy. ... Robert Anton Wilson Robert Anton Wilson or RAW (January 18, 1932 – January 11, 2007) was a prolific American novelist, essayist, philosopher, psychologist, futurologist, anarchist, and conspiracy theory researcher. ... “Illuminatus” redirects here. ...


The soliloquy is featured in a Rodney Dangerfield movie, Back to School, wherein it is read aloud to a college English class by Dr. Diane Turner (played by Sally Kellerman). Her passionate reading causes the over-excited Thornton Melon (played by Mr. Dangerfield) to blurt out 'YES! YES!' during the class. Molly Blooms soliloquy is the final chapter of James Joyces novel Ulysses (often referred to as Penelope, after Mollys mythical counterpart). ... Rodney Dangerfield (November 22, 1921 – October 5, 2004), born Jacob Cohen, was an American comedian and actor, best known for the catchphrase I dont get no respect and his monologues on that theme. ... Back-to-school, in clothing retailing, is a product season and is characterized by a display of items appropriate to a school wardrobe. ... Sally Claire Kellerman[1] (born June 2, 1937, Long Beach, California) is an American actress and singer who to this day is best known for her role as Hot Lips Houlihan in the film M*A*S*H (1970), for which she was nominated an Oscar for Best Actress in...


Joyce's legacy has also extended to musicians such as Syd Barrett, who recorded a version of Joyce's poem Golden Hair on his solo debut The Madcap Laughs, and, most notably in regards to Ulysses, Kate Bush, whose song The Sensual World has lyrics entirely lifted or paraphrased from Molly's soliloquy. Roger Keith Syd Barrett (6 January 1946 – 7 July 2006) was an English singer, songwriter, guitarist, and artist. ... The Madcap Laughs was Syd Barretts first solo album after being replaced in Pink Floyd by his old school friend David Gilmour. ... Kate Bush (born 30 July 1958) is an English singer, songwriter, musician and record producer. ... The Sensual World was the first release and title track from the album The Sensual World by Kate Bush. ...


The Jefferson Airplane song ReJoyce, written by Grace Slick, has lyrics that are heavily inspired by Joyce's novel. Jefferson Airplane is an American rock band from San Francisco, a pioneer of the psychedelic rock movement. ... This article does not cite any references or sources. ...


The Libertines' debut single What a Waster also makes reference to the 'unabridged Ulysses'. This article is about the band The Libertines. ...


On the seventh track of Sonic Youth's album Evol, Kim Gordon sings, 'I am the boy, that can enjoy, invisibility'. This is taken directly from the Telemachus episode. Sonic Youth is a seminal American alternative rock group formed in New York City in 1981. ...


Dance artist Amber also used parts of Molly's soliloquy for the chorus of her 2001 single Yes. Amber (born Marie-Claire Creamers on May 9, 1969) is a Dutch-born and Germany-raised singer/songwriter, label owner and executive producer. ...


American punk rock band Minutemen were also heavily influenced by Ulysses in their lyrics, and also on an instrumental track called June 16, from the album Double Nickels on the Dime. For other uses, see Minutemen (disambiguation). ... Double Nickels on the Dime is an album recorded by Minutemen on the SST label in 1984. ...


In the Mel Brooks films and stage musical The Producers, one of the characters' names is Leopold (Leo) Bloom, and the day on which he and Max Bialysctock meet is, indeed, June 16. In the 2005 Musical version of the Film, Leo Bloom, played by Matthew Broderick, asked 'when is it going to be Bloom's day?' - in reality, that day was Bloom's day.


In the Robert De Niro film The Good Shepherd, Matt Damon's character Edward Wilson (director of CIA counter-intelligence) code names Russia's head of counter-intelligence as 'Ulysses'. 'Ulysses' refers to Edward Wilson as 'Mother'. The book makes several appearances throughout the movie. Robert De Niro in 1988 Robert De Niro (born August 17, 1943) is a two-time Academy Award and Golden Globe-winning American film actor, director, and producer. ... The Good Shepherd is a nautical novel by CS Forester, the author of the novels about fictional Royal Navy officer Horatio Hornblower. ...


The Richard Linklater film Before Sunrise is set on June 16 1994, which is exactly 90 years after the original Bloomsday. There are some other obvious references to the book throughout the movie. Richard Rick Linklater (born July 30, 1961, in Houston, Texas) is an Academy Award nominated American film director and writer. ... Before Sunrise (1995) is a film directed by Richard Linklater and written by Linklater and Kim Krizan. ... Bloomsday performers outside Davy Byrnes pub Bloomsday is a commemoration observed annually on 16 June in Dublin and elsewhere to celebrate the life of Irish writer James Joyce and relive the events in his novel Ulysses, all of which took place on the same day in Dublin in 1904. ...


In the Cyclops episode, the 'I' character recounts an anecdote featuring an individual named Moses Herzog, from whom Saul Bellow took the name for the central character of his novel Herzog. Saul Bellow, born Solomon Bellows, (Lachine, Quebec, Canada, June 10, 1915 – April 5, 2005 in Brookline, Massachusetts) was an acclaimed Canadian-born American writer. ... Herzog cover Herzog is a 1964 novel by Saul Bellow. ...


Jack Kerouac makes several references to Joyce's "Ulysses" in his book "Vanity of Duluoz" Jack Kerouac (pronounced ) (March 12, 1922 – October 21, 1969) was an American novelist, writer, poet, and artist. ... Categories: Literature stubs | Novels of Jack Kerouac ...


Roger Waters of Pink Floyd makes reference to Leopold Bloom in his song "Flickering Flame" George Roger Waters (born September 6, 1944) is an English rock musician; singer, guitarist, bassist, songwriter, and composer. ... Pink Floyd are an English rock band that initially earned recognition for their psychedelic rock music, and, as they evolved, for their avant-garde progressive rock music. ...


The hit comic song by Allan Sherman, Hello Muddah, Hello Fadduh has the lines "The Head Coach wants no cissies, so he reads to us from something called Ulysses." The song is about a child writing home to his parents from summer camp. Desperate to be taken home, he tries to persuade them that he is in physical and moral danger as long as he remains at Camp Granada. Allan Sherman (sometimes incorrectly Alan and Allen), November 30, 1924 – November 20, 1973, was an American musician, parodist, satirist, and television producer. ... Allan Shermans Camp Granada Game, featuring a caricature of Sherman; released by Milton Bradley Hello Muddah, Hello Fadduh (also Faddah) is Allan Shermans best known song parody. ...


Minnesota based folk-rock singer Mason Jennings has a song title Ulysses on his 2004 album named Use Your Voice, the song is about the singer's search for the book. Mason Jennings Mason Jennings (born 1975 in Honolulu, Hawaii) is a Minnesota-based pop-folk singer-songwriter. ...


Further reading

Editions in print

Facsimile texts of the 1922 first edition

  • Ulysses, The 1922 Text, with an introduction and notes by Jeri Johnson, Oxford University Press (1993). A World Classics paperback edition with full critical apparatus.
  • Ulysses: A Reproduction of the 1922 First Edition, Dover Publications (2002). Paperback.
  • Ulysses: A Facsimile of the First Edition Published in Paris in 1922, Orchises Press (1998). This hardback edition closely mimics the first edition in binding and cover design.

Insert non-formatted text here For the machine that sends, receives, and produces facsimiles, see fax. ...

Based on the 1960 Bodley Head/1961 Random House editions

  • Ulysses, Vintage International (paperback, 1990)
  • Ulysses: Annotated Student's Edition, with an introduction and notes by Declan Kiberd, Penguin Twentieth Century Classics (paperback, 1992).
  • Ulysses: The 1934 Text, As Corrected and Reset in 1961, Modern Library (hardback, 1992). With a foreword by Morris L. Ernst.
  • Ulysses, Everyman's Library, (hardback, 1997)
  • Ulysses, Penguin Modern Classics (paperback, 2000), with an introduction by Declan Kiberd.
  • Ulysses, Random House (hardback, 2002). With a foreword by Morris L. Ernst.

Declan Kiberd is a professor, literary theorist, author and journalist, who lives and teaches in Dublin. ... Morris Leopold Ernst (1888 – 1976) was an American lawyer and co-founder of the American Civil Liberties Union. ...

Based on the 1984 Gabler edition

  • Ulysses: The corrected text, Edited by Hans Walter Gabler with Wolfhard Steppe and Claus Melchior, and a new preface by Richard Ellmann, Vintage International (1986) - This follows the disputed Garland Edition.

Richard Ellmann (March 15, 1918 - 1987) was a prominent literary critic and biographer of Irish writers such as James Joyce, Oscar Wilde, and William Butler Yeats. ...

Literary criticism and commentary

  • Blamires, Harry. The Bloomsday Book: A Guide Through Joyce's Ulysses, Methuen (1966)
  • Borach, Georges. Conversations with James Joyce, translated by Joseph Prescott, College English, 15 (March 1954).
  • Burgess, Anthony. Here Comes Everybody: An Introduction to James Joyce for the Ordinary Reader (1965); also published as Re Joyce.
  • —, Joysprick: An Introduction to the Language of James Joyce (1973)
  • Budgen, Frank. James Joyce and the Making of Ulysses. Bloomington: Indiana University Press, 1960.
  • Campbell, Joseph. Mythic Worlds, Modern Words. Canada: New World Library, 2004.
  • Dalton, Jack. The Text of Ulysses in Fritz Senn, ed. New Light on Joyce from the Dublin Symposium. Indiana University Press (1972).
  • Ellmann, Richard. James Joyce. Oxford University Press, revised edition (1983).
  • Ellmann, Richard, ed. Selected Letters of James Joyce. The Viking Press (1975).
  • Gifford, Don with Seidman, Robert J. Ulysses Annotated: Notes for James Joyce's Ulysses, Revised and Expanded Edition, University of California Press (1988)
  • Gilbert, Stuart. James Joyce's Ulysses: A study, Faber and Faber (1930)
  • Gorman, Herbert. James Joyce: A Definitive Biography (1939).
  • Kain, Richard M. Fabulous Voyager: A Study of James Joyce's Ulysses, University of Chicago Press (1947)
  • Kenner, Hugh. Ulysses, Unwin Critical Library (1980)
  • Mood, John. Joyce's "Ulysses" for Everyone, Or How to Skip Reading It the First Time. Bloomington, Indiana: Author House, 2004. ISBN 1-4184-5104-5
  • Schwaber, Paul. The Cast of Characters, Yale University Press (1999)
  • Thornton, Weldon. Allusions in Ulysses: An Annotated List, University of North Carolina Press (1961)

Anthony Burgess (February 25, 1917 – November 22, 1993) was a British novelist, critic and composer. ... 1975 Harcourt edition Joysprick: An Introduction to the Language of James Joyce is a work of literary criticism by Anthony Burgess. ... Frank Budgen (1882-1971) was a painter in World War One Switzerland acquainted with the author James Joyce. ... For other uses, see Joseph Campbell (disambiguation). ... Richard Ellmann (March 15, 1918 - 1987) was a prominent literary critic and biographer of Irish writers such as James Joyce, Oscar Wilde, and William Butler Yeats. ... Richard Ellmann (March 15, 1918 - 1987) was a prominent literary critic and biographer of Irish writers such as James Joyce, Oscar Wilde, and William Butler Yeats. ...

References

Notes

  1. ^ Harte, Tim (Summer, 2003). "Sarah Danius, The Senses of Modernism: Technology, Perception, and Aesthetics". Bryn Mawr Review of Comparative Literature 4 (1). Retrieved on 2001-07-10.  (review of Danius book).
  2. ^ 100 Best Novels. Random House (1999). Retrieved on 2007-06-23. This ranking was by the Modern Library Editorial Board of authors and critics; readers ranked it 11th. A Portrait of the Artist as a Young Man was ranked third by the board.
  3. ^ Budgen, Frank (1972). James Joyce and the making of 'Ulysses', and other writings. Oxford University Press. ISBN 0-192-11713-0. 
  4. ^ United States v. One Book Called "Ulysses", 5 F.Supp. 182 (S.D.N.Y. 1933).
  5. ^ Ulysses (first American edition). James Joyce, Ulysses: The Classic Text: Traditions and Interpretations. University of Wisconsin at Milwaukee (2002). Retrieved on 2007-08-18.
  6. ^ United States v. One Book Entitled Ulysses by James Joyce, 72 F.2d 705 (2nd Cir. 1934)
  7. ^ Parody, Antal (2004). Eats, Shites & Leaves: Crap English and How to Use it. Michael O'Mara. ISBN 1843170981. 

Year 2001 (MMI) was a common year starting on Monday (link displays the 2001 Gregorian calendar). ... is the 191st day of the year (192nd in leap years) in the Gregorian calendar. ... Year 2007 (MMVII) is the current year, a common year starting on Monday of the Gregorian calendar and the AD/CE era in the 21st Century. ... is the 174th day of the year (175th in leap years) in the Gregorian calendar. ... A Portrait of the Artist as a Young Man is a semi-autobiographical novel by James Joyce, first serialized in The Egoist from 1914 to 1915 and published in book form in 1916. ... // The United States Reports, the official reporter of the Supreme Court of the United States Case citation is the system used in common law countries such as the United States, England and Wales, Ireland, Canada, New Zealand, Hong Kong, Australia and India to uniquely identify the location of past court... Year 2007 (MMVII) is the current year, a common year starting on Monday of the Gregorian calendar and the AD/CE era in the 21st Century. ... is the 230th day of the year (231st in leap years) in the Gregorian calendar. ... // The United States Reports, the official reporter of the Supreme Court of the United States Case citation is the system used in common law countries such as the United States, England and Wales, Ireland, Canada, New Zealand, Hong Kong, Australia and India to uniquely identify the location of past court... The United States Court of Appeals for the Second Circuit is a federal court with appellate jurisdiction over the district courts in the following districts: District of Connecticut Northern, Southern, Eastern, and Western Districts of New York District of Vermont The Second Circuit hears argument at the Thurgood Marshall U... Year 1934 (MCMXXXIV) was a common year starting on Monday (link will display full 1934 calendar) of the Gregorian calendar. ...

External links

Wikisource has original text related to this article:
Ulysses (novel)
Wikiquote has a collection of quotations related to:
Ulysses (novel)
  • Ulysses, available at Project Gutenberg.
  • A brief satirical summary of Ulysses with illustrations
  • A large website discussing Ulysses
  • The text of Joseph Collins's 1922 New York Times review of Ulysses
  • A hypertextual, self-referential, complete edition of Ulysses
  • Daedalus and Odysseus: Two Mythic Heroes Influencing Fatherhood as Represented in James Joyce’s Ulysses
  • Group audio recording of novel
James Joyce
Novels: A Portrait of the Artist as a Young Man | Ulysses | Finnegans Wake

Short stories: Dubliners | Play: Exiles | Poetry: Chamber Music | Pomes Penyeach Image File history File links Wikisource-logo. ... The original Wikisource logo. ... Image File history File links This is a lossless scalable vector image. ... Wikiquote is a sister project of Wikipedia, using the same MediaWiki software. ... Project Gutenberg, abbreviated as PG, is a volunteer effort to digitize, archive and distribute cultural works. ... This article is about the writer and poet. ... A Portrait of the Artist as a Young Man is a semi-autobiographical novel by James Joyce, first serialized in The Egoist from 1914 to 1915 and published in book form in 1916. ... For the street ballad which the novel is named after, see Finnegans Wake. ... For the Irish folk band, see The Dubliners. ... Exiles is a play by James Joyce, who is principally remembered for his novels. ... A collection of poems by James Joyce, published by Elkin Matthews in May, 1907. ... Pomes Penyeach is a collection of thirteen short poems, written over a twenty-year period from 1904 to 1924 by the novelist James Joyce and originally published on 7th July 1927 by Shakespeare and Co. ...


  Results from FactBites:
 
Novel - MSN Encarta (1386 words)
For example, writers can produce novels that have the tension of a drama, the scope of an epic poem, the type of commentary found in an essay, and the imagery and rhythm of a lyric poem.
Like the people in the Bible, the novel’s characters may search for God and have their own particular dreams and ideals, but unlike many biblical characters, the characters in novels are generally presented as people without spiritual missions and destinies.
In Ulysses (1922) by Irish writer James Joyce, the experiences of the character Leopold Bloom have some similarity to those of the hero Odysseus in the Odyssey by ancient Greek poet Homer.
Ulysses ( James Joyce) (2809 words)
Ulysses is a 1922 novel by James Joyce that takes its title from the Latin version of the Greek name 'Odysseus'.
Ulysses is a massive novel: 267,000 words in total from a vocabulary of 30,000 words, with most editions weighing in at between 800 to 1000 pages, and divided into 18 chapters.
The legacy and impact of Ulysses on modern literature and literary culture is sizable; one need only note the proliferation of the celebration of Bloomsday on 16 June all over the world, with a notably large celebration in Dublin, Ireland during 2004 to commemorate the centenary of the book's events.
  More results at FactBites »


 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your comments
Please enter the 5-letter protection code

Want to know more?
Search encyclopedia, statistics and forums:

 


Lesson Plans | Student Area | Student FAQ | Reviews | Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms.