VIetnamese Quoted-Readable, abbreviated VIQR, is a convention for writing in Vietnamese over the Internet. VIQR uses characters that can be typed using the keyboard to add diacritical marks:
Diacritical Marks in VIQR
Diacritical mark
Typed character
Examples
trăng (breve)
(
a( → ă
mũ (circumflex)
^
a^ → â
móc (horn)
+
a+ → ơ
huyền (grave)
`
a` → à
sắc (acute)
' or /
a' → á
hỏi (hook)
?
a? → ả
ngã (tilde)
~
a~ → ã
nặng (dot below)
.
a. → ạ
VIQR uses DD or Dd for the Vietnamese letter Đ, and dd for the Vietnamese letter đ. To type certain punctuation marks (namely, the period, question mark, apostrophe, forward slash, opening parenthesis, or hyphen) directly after most Vietnamese words, a backslash (\) must be typed directly before the punctuation mark, so that it will not be interpreted as a diacritical mark.
See Mnemonic Encoding Specification for Vietnamese.
External links
The VIQR Convention (http://www.nonsong.org/viqr.html)
VIQR (pronounced "vicker") is a mnemonic encoding of Vietnamese characters into US ASCII for use on 7-bit systems.
VIQR, VIetnamese Quoted-Readable specification, is not an encoding convention but is rather a convention for typing, reading, and transferring Vietnamese data using only the 7-bit ASCII character set.
With VIQR, accented Vietnamese letters are represented by the vowel followed by ASCII characters whose appearances resemble those of the corresponding Vietnamesediacritical marks.
This VIQR standard is intended to be as simplest as possible so that everyone can remember it easily.
Because VIQR marks are graphically suggestive of the Vietnamese accent marks, it is easy for human to read text in VIQR format when the text cannot be sent and displayed in true Vietnamese such as email, news on the Internet.
In fact, although simple, the VIQR standard method is inconvenient in that it requires many keystrokes and finger movements to type certain accent marks.