|
Waray-waray defended (0 words) |
 | Somehow, in recent decades, half of the two same-word label got lost or was dropped, and the word "Waray" (with stress on the second syllable) was appropriated to substitute for the original label. |
 | In her heyday, Imelda in fact attempted to substitute her artificial label with "may ada-ada." However, contrary to her wish, the "Waray-waray" tag stuck; "may ada-ada" was rejected as substitute label, and its meaning evolved to include persons who suffer from occasional loss of sanity. |
 | So for now, "Waray-waray" or its shortened version "Waray" is largely perceived as an embarrassing label among the schooled segment of the Leyte-Samar population. |
|
About Culture and Arts (1463 words) |
 | Of the two, it is Waray literature that has been collected, recorded, and documented by scholars and researchers, a movement largely spurred by the interest of German priests, managing a university in Tacloban City, who saw the necessity of gathering and preserving the literary heritage of the region. |
 | The period 1900 to the late fifties witnessed the finest Waray poems of Casiano Trinchera, Iluminado Lucente, Eduardo Makabenta, and the emergence of the poetry of Agustin El O'Mora, Pablo Rebadulla, Tomas Gomez Jr., Filomeno Quimbo Singzon, Pedro Separa, Francisco Aurillo, and Eleuterio Ramoo. |
 | Although a number of his longer works tend to be melodramatic, it was his satirical plays that are memorable for their irony and humor, the tightness of their plot structure, and the specious use of language. |