FACTOID # 6: Clipperton Island wins our prize for the most unusual looking country.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
WHAT'S NEW
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

SEARCH ALL

FACTS & STATISTICS    Advanced view

Search encyclopedia, statistics and forums:

 

 

(* = Graphable)

 

 


Encyclopedia > Written Chinese
Various styles of Chinese calligraphy.
Various styles of Chinese calligraphy.

Written Chinese originated some 4000 years ago in China although new findings of ancient Chinese characters show that these pictorial symbols may date as far back as 8000 years ago. It employs about 5,000 commonly used characters that each represent a morpheme. Combinations of characters produce Chinese words. The writing system is considered to have been a unifying force for much of Chinese history, transcending differences in spoken languages. From the time of the Qin Dynasty onwards, a standard written language (at first Classical Chinese and later Vernacular Chinese) has been in place to bridge gaps between the various forms of spoken Chinese. Image File history File links Shodo. ... Image File history File links Shodo. ... Calligraphy is an art dating back to the earliest day of history, and widely practiced throughout China to this day. ... Areas using only Chinese characters in green; in conjunction with other scripts, dark green; maximum extent of historic usage, light green. ... In morpheme-based morphology, a morpheme is the smallest lingual unit that carries a semantic interpretation. ... China is the worlds oldest continuous major civilization, with written records dating back about 3,500 years and with 5,000 years being commonly used by Chinese as the age of their civilization. ... Qin empire in 210 BC Capital Xianyang Language(s) Chinese Religion Taoism Government Monarchy History  - Unification of China 221 BC  - Death of Qin Shi Huang 210 BC  - Surrender to Liu Bang 206 BC The Qin Dynasty (Chinese: ; Pinyin: ; Wade-Giles: Chin Chao) (221 BCE - 206 BCE) was preceded... Classical Chinese or Literary Chinese is a traditional style of written Chinese based on the grammar and vocabulary of very old forms of Chinese , making it very different from any modern spoken form of Chinese. ... Vernacular Chinese (pinyin: báihuà; Wade-Giles: paihua) is a style or register of the written Chinese language essentially modeled after the spoken language and associated with Standard Mandarin. ... Spoken Chinese Spoken Chinese comprises many regional variants. ...

Contents

How the language works

Unlike English words, which are composed of letters, written Chinese words are made up of characters. It is popularly believed that Chinese characters represent words; in fact, however, individual characters represent Chinese morphemes and their meanings are generally dependent on context.[citation needed] Most words are composed of two characters, though words are commonly made up of one, three, four or more. This is not unique to Chinese; for instance, the English word "undoable" is made up of three morphemes meaning "not," "do," and "able." In much the same way, Chinese 做不完 (zuòbùwán) "undoable" is composed of three characters or morphemes meaning "do," "not," and "finish." In Linguistics, a morpheme is the smallest meaningful unit in a given language. ...


Context and meaning

As an example of how a Chinese character which does not commonly exist by itself to make a word, but is a part of a multi-syllable word, consider the character 中 (zhōng) which has a basic meaning of "central, middle". A 中心 (zhōngxīn) is a "center" (e.g., a health center). 中美洲 (zhōngměizhōu) is "Central America". 中国 (Zhongguo, literally "middle kingdom") is the Chinese word for "China" and 中 can be used as an abbreviation for "China"; 中文 (zhōngwén) meaning "Chinese language" and 中美 (zhōngměi) meaning (zhongguo-meiguo) "Sino-American" or "Chinese American". When 中 is placed at the end of a subordinate phrase, it can mean "during" or "in the act of," as in 中断 (zhōngduàn) "to interrupt" or 中毒 (zhòngdú) "to be poisoned."


Common Chinese words are particularly flexible. For instance, 可 (kě) on its own has the passive meaning "capable of being," as in 可吃 (kěchī) "edible," but in conjunction with 以 (yǐ) assumes the active meaning "able to," as in 可以走 (kěyǐzǒu) "able to walk."


In many cases, Chinese characters shed their meaning when they are used to transliterate foreign words and names. 布什 (bùshí) is "(George) Bush" and has no association with 布 (bù) "cloth" aside from its phonetic value. Nonetheless, an attempt is often made in these phonetic loans to retain some semantic value, as in 迷你裙 (mínǐqún), "miniskirt," which literally means "fascinate-you-skirt".


A few Chinese characters represent more than one morpheme. This too is not unique to Chinese: English "lead" represents two different morphemes (and words), meaning either "to guide or conduct" or "a particular kind of heavy elemental metal," and being pronounced differently in either case. When a Chinese character--say, 行--represents multiple morphemes, it typically is also pronounced differently depending on its meaning. In this case, the character is pronounced xíng when it means "acceptable" or "to walk," but háng when it means "profession" or "row." However, this need not be the case: the Chinese particle 了 (le) actually represents two morphemes, indicating either change of state or perfection of action, that are pronounced the same way in either case.


Components and the radical

Just as most words are composed of two or more characters, most characters are composed of two or more roots. This is an extra layer of indirection not present in alphabetic languages like English. Historically, as with most languages, the spoken language developed first, and only later did a writing system evolve to denote the spoken language. Chinese characters were considered to have been formed according to one of six basic principles. Two principles governed characters composed of only a single root: the entire character itself. These characters either depicted the object they represented--像形 (xiàngxíng), literally "appearance of shape"--or represented some abstract concept figuratively--指事 (zhǐshì), literally "indication of item." An example of 像形 is 手 (shǒu) "hand," whose original form depicted a stick hand with five fingers; examples of 指事 are 上 (shàng) "up" and 下 (xià) "down."


Two other principles governed methods of combining roots to form compound characters. One--會意 or 会意(huìyì), literally "association of meaning"--signified characters in which the meanings of the component roots were combined to form a compound sense. This is the sense in which English speakers are familiar with compound words; a Chinese example is 好 (hào) "be fond of," which is composed of a woman and child.


However, Chinese was apparently too rich a language for compounds to be derived solely through 會意. Fortunately, the Chinese developed the notion of the rebus. In this conception, a character was composed essentially of two parts. One was a root that indicated the general semantic category of the character. The rest of the character was a phonetic component (very often a fully fledged character on its own) used only for its pronunciation. This principle--called in Chinese 形聲 (xíngshēng), literally "shape sound"--was tremendously productive: By some estimates, about 90 percent of Chinese characters evolved through the principle of 形聲. The exact figure depends somewhat on the particular lexicon being analyzed, but there is certainly no question that most characters are derived in this manner. An example is 清 (qīng) "clear", which is composed of a root meaning "water" and a root (another character, 青) also pronounced qīng.


Two final principles governed how existing characters might assume new meanings. Strictly speaking, these principles do not produce any new characters. One is 轉注 (zhuǎnzhù), literally "transfer into," which covered characters whose original meanings were extended, typically metaphorically, into newer, often more general senses. The last principle was 假借 (jiǎjiè), literally "false borrowing": In these cases, a character with an already established meaning was "borrowed" to cover a second unrelated morpheme for which there existed as yet no written character.


Looking up a word

Because written Chinese is not an alphabetic language, a Chinese dictionary uses other methods of arranging words. Words are grouped into an entry based on its first character. Each character has a part of it designated a primary root, called the "radical." There is an index of 214 distinct radicals, sorted by stroke count, and originally selected so that each character in the Chinese written system would contain at least one radical. And indeed, every written character does contain at least one of the 214 radicals. Some characters contain more than one radical, but even in these cases, one particular radical is designated as the primary radical for that character. An alphabet is a complete standardized set of letters—basic written symbols—each of which roughly represents a phoneme of a spoken language, either as it exists now or as it may have been in the past. ...


In principle, looking up a character in the dictionary when its sound is not known is a two-step process. First, one identifies the radical for that character eg 好. The radical in this case 女, as in many characters divided left-right, is on the left. This radical can be located in the index of 214 radicals which are arranged by the number of strokes; three in this case. The next step is to look in a second index in which every character is sorted by radical, in this case all characters with the 女 (nü) "woman" radical. There are scores of characters with this radical, so the characters under each radical are sorted according to the number of strokes in the remainder of the character--in this case, 子 (zi) "child," which also has three strokes. Then it is a matter of looking down the list until 好 is located, which will then give its main entry in the dictionary by pinyin or page number. Hanyu Pinyin (Simplified Chinese: ; Traditional Chinese: ; pinyin: ), commonly called Pinyin, is the most common variant of Standard Mandarin romanization system in use. ...


Beginning in the 20th century, a number of phonetic alphabets were developed for the various Chinese dialects. For the most common dialect, Mandarin, both pīnyīn (used throughout this article) and zhùyīn fúhào are used. Modern dictionaries have the characters arranged by pinyin alphabetical order, or include an appendix in which all the characters are sorted according to one of these phonetic alphabets. This further simplifies the task of looking up a character if the character's pronunciation is already known. For an unknown character, the user must still find the character using the radical method.


In practice, looking up characters is complicated by a variety of considerations. One is that it is not always obvious what the principal radical is. It may occasionally be located on the top, bottom, right, or even inside of another root. Typically, though not always, it is a root that represents the semantic category for the character. Another difficulty is that several common radicals have variant forms, which must be recognized in order to find the proper chapter of the dictionary. Still another problem is that counting strokes is an error-laden process: Some Chinese characters require upwards of 30 strokes to write correctly, and it is not always easy to determine whether part of a character is to be written with two separate strokes or a single angled one. To ease the problem cases somewhat, there is typically an appendix containing a list of characters which are difficult to locate, sorted strictly by stroke count. This still requires the user to count strokes carefully, but eliminates the issue of which root is the radical of the character.


Recognizing that radicals are at least somewhat arbitrary in nature, some lexicographers devised new schemes for Chinese dictionaries. Most of these are poorly represented in print, although the four-corner method, in which characters are organized according to the kind of strokes used in the four corners of the character, has some enthusiastic adherents.


Nevertheless, many dictionaries published in China, Malaysia and Singapore are arranged according to hanyu pinyin, that is in alphabetical order from A to Z (even though the hanyu pinyin does not include the letter 'v'). These dictionaries are mostly used by students studying Chinese. Pinyin (拼音, Pīnyīn) literally means join (together) sounds (a less literal translation being phoneticize, spell or transcription) in Chinese and usually refers to Hànyǔ Pīnyīn (汉语拼音, literal meaning: Han language pinyin), which is a system of... Pinyin (拼音, Pīnyīn) literally means join (together) sounds (a less literal translation being phoneticize, spell or transcription) in Chinese and usually refers to Hànyǔ Pīnyīn (汉语拼音, literal meaning: Han language pinyin), which is a system of...


Written Chinese

The relationship among the Chinese spoken and written languages is complex. It is compounded by the fact that spoken variations evolved for centuries, since at least the late Hàn Dynasty, while written Chinese changed less. Han Dynasty in 87 BC Capital Changan (202 BC–9 AD) Luoyang (25 AD–190 AD) Language(s) Chinese Religion Taoism, Confucianism Government Monarchy History  - Establishment 206 BC  - Battle of Gaixia; Han rule of China begins 202 BC  - Interruption of Han rule 9 AD - 24 AD  - Abdication to Cao...


Until the 20th century, most formal Chinese writing was done in Classical Chinese or Literary Chinese (文言 wényán), which was very different from any spoken variety of Chinese, much as Classical Latin differs from modern Romance languages. Since the May Fourth Movement of 1919, the formal standard for written Chinese was changed to Vernacular Chinese (白話/白话 báihuà), which, while not completely identical to the grammar and vocabulary of dialects of Mandarin, was based mostly on them. The term standard written Chinese now refers to Vernacular Chinese. Classical Chinese or Literary Chinese is a traditional style of written Chinese based on the grammar and vocabulary of very old forms of Chinese , making it very different from any modern spoken form of Chinese. ... Classical Latin is the language used by the principal exponents of that language in what is usually regarded as classical Latin literature. ... The Romance languages, also called Romanic languages, are a subfamily of the Italic languages, specifically the descendants of the Vulgar Latin dialects spoken by the common people evolving in different areas after the break-up of the Roman Empire. ... Students in Beijing rallied during the May Fourth Movement. ... Year 1919 (MCMXIX) was a common year starting on Wednesday (link will display the full calendar). ... Vernacular Chinese (pinyin: báihuà; Wade-Giles: paihua) is a style or register of the written Chinese language essentially modeled after the spoken language and associated with Standard Mandarin. ...


Chinese characters represent morphemes or part of a morpheme independent of phonetic change. For example, although the number "one" is yi in Mandarin, yat in Cantonese and yit in Hokkien (form of Min), they derive from a common ancient Chinese word and can be written with an identical character ("一"). Nevertheless, the orthographies of Chinese dialect groups are not completely identical, and their vocabularies have diverged. In addition, while colloquial vocabularies are often different they also share vocabulary that is derived from the Classical written language. Colloquial non-standard written Chinese usually involves "dialectal characters" which are not used in other dialects or characters that are considered archaic in standard written Chinese. In morpheme-based morphology, a morpheme is the smallest lingual unit that carries a semantic interpretation. ... Mandarin (Traditional Chinese: ; Simplified Chinese: ; Hanyu Pinyin: ; literally speech of officials), or Beifanghua (Simplified Chinese: ; Traditional Chinese: ; Hanyu Pinyin: ; literally Northern Dialect(s)), is a category of related Chinese dialects spoken across most of northern and south-western China. ... Cantonese is a major dialect group or language of the Chinese language, a member of the Sino-Tibetan family of languages. ... Min Nan, Minnan, or Min-nan (Simplified Chinese: ; Traditional Chinese: ; pinyin: ; POJ: Bân-lâm-gú; Southern Min or Southern Fujian language) is the Chinese language/dialect spoken in southern Fujian province, China and neighboring areas, and by descendants of emigrants from these areas in diaspora. ...


Cantonese is unique among non-Mandarin regional languages in having a written colloquial standard, used in Hong Kong and by non-Standard Mandarin speaking Cantonese speakers overseas, with a large number of unofficial characters for words particular to this variety of Chinese. By contrast, the other regional languages do not have such widely used alternative written standards. Written colloquial Cantonese has become quite popular in online chat rooms and instant messaging, although for formal written communications Cantonese speakers still normally use standard written Chinese. A regional language is a language spoken in a part of a country, be it may be a small area, a federal state or province, or a wider area. ... Standard Mandarin – also known as Standard Chinese or Standard spoken Chinese – is the official Chinese spoken language used by the Peoples Republic of China, the Republic of China (Taiwan), and Singapore. ... This article or section is not written in the formal tone expected of an encyclopedia article. ... A screenshot of PowWow, one of the first instant messengers with a graphical user interface // Instant messaging or IM is a form of real-time communication between two or more people based on typed text. ...


Also, in Hunan, some women wrote their local language in Nü Shu, a syllabary derived from Chinese characters. The Dungan language, considered a dialect of Mandarin, is also nowadays written in Cyrillic, and was formerly written in the Arabic alphabet, although the Dungan people live outside China.   (Chinese: ; pinyin: ) is a province of China, located in the middle reaches of the Yangtze River and south of Lake Dongting (hence the name Hunan, meaning south of the lake). Hunan is sometimes called 湘 (pinyin: Xiāng) for short, after the Xiang River which runs through the province. ... Nü Shu written in Nü Shu (right to left). ... A syllabary is a set of written symbols that represent (or approximate) syllables, which make up words. ... 漢字 / 汉字 Chinese character in Hanzi, Kanji, Hanja, Hán Tá»±. Red in Simplified Chinese. ... The Dungan language (Dungan: Хуэйзў йүян Huejzw jyian, Russian: tr. ... The Cyrillic alphabet (or azbuka, from the old name of the first two letters) is an alphabet used for several East and South Slavic languages; (Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, Rusyn, Serbian, and Ukrainian) and many other languages of the former Soviet Union, Asia and Eastern Europe. ... The Arabic alphabet is the script used for writing Arabic and various other languages, together with various closely related scripts that typically differ in the presence or absence of a few letters. ... Dungan (Traditional Chinese: ; pinyin: ; Russian: ) is a term used in territories of the former Soviet Union to refer to a Muslim people of Chinese origin. ...


Written standards

One can classify Chinese writing into the following basic types:

The relationship between the Chinese spoken and written languages is complex. This complexity is compounded by the fact that the numerous variations of spoken Chinese have gone through centuries of evolution since at least the late Hàn Dynasty. However, written Chinese has changed much less than the spoken language. Classical Chinese or Literary Chinese is a traditional style of written Chinese based on the grammar and vocabulary of very old forms of Chinese , making it very different from any modern spoken form of Chinese. ... Chinese poetry can be divided into three main periods: the early period, characterised by folk songs in simple, repetitive forms; the classical period from the Han dynasty to the fall of the Qing dynasty, in which a number of different forms were developed; and the modern period of Westernised free... Constrained writing is a literary technique in which the writer is bound by some condition that forbids certain things or imposes a pattern. ... Han Dynasty in 87 BC Capital Changan (202 BC–9 AD) Luoyang (25 AD–190 AD) Language(s) Chinese Religion Taoism, Confucianism Government Monarchy History  - Establishment 206 BC  - Battle of Gaixia; Han rule of China begins 202 BC  - Interruption of Han rule 9 AD - 24 AD  - Abdication to Cao...


Until the 20th century, most formal Chinese writing was done in wényán, translated as Classical Chinese or Literary Chinese, which was very different from any of the spoken varieties of Chinese in much the same way that Classical Latin is different from modern Romance languages. Chinese characters that are closer to the spoken language were used to write informal works such as colloquial novels. Classical Latin is the language used by the principal exponents of that language in what is usually regarded as classical Latin literature. ... The Romance languages, also called Romanic languages, are a subfamily of the Italic languages, specifically the descendants of the Vulgar Latin dialects spoken by the common people evolving in different areas after the break-up of the Roman Empire. ...


In the May Fourth Movement of 1919, the formal standard for written Chinese was changed to báihuà , or Vernacular Chinese, which, while not completely identical to the grammar and vocabulary of Standard Mandarin, was based mostly on the dialects of modern spoken Mandarin. The term standard written Chinese now refers to Vernacular Chinese. Although few new works are now written in classical Chinese, it is still taught in middle and high school and forms part of college entrance examinations. Classical Chinese forms are also sometimes included in written works to give them a highly formal or archaic flavor. Students in Beijing rallied during the May Fourth Movement. ... Year 1919 (MCMXIX) was a common year starting on Wednesday (link will display the full calendar). ... Standard Mandarin – also known as Standard Chinese or Standard spoken Chinese – is the official Chinese spoken language used by the Peoples Republic of China, the Republic of China (Taiwan), and Singapore. ... Mandarin (Traditional Chinese: ; Simplified Chinese: ; Hanyu Pinyin: ; literally speech of officials), or Beifanghua (Simplified Chinese: ; Traditional Chinese: ; Hanyu Pinyin: ; literally Northern Dialect(s)), is a category of related Chinese dialects spoken across most of northern and south-western China. ... Vernacular Chinese (pinyin: báihuà; Wade-Giles: paihua) is a style or register of the written Chinese language essentially modeled after the spoken language and associated with Standard Mandarin. ...


The Chinese script also was the base for some other East Asian scripts like the scripts of Khitan and Jurchen, Kanji in Japan, Chữ-nho in Vietnam and Nushu, a script since the 15th century exclusively for Chinese women in Hunan. The Khitan language is a now-extinct language once spoken by the Khitan people. ... The Jurchens (Chinese: 女真, pinyin: nǚzhēn) were a Tungusic people who inhabited parts of Manchuria and northern Korea until the seventeenth century, when they became the Manchus. ... Japanese writing Kanji Kana Hiragana Katakana Hentaigana Manyōgana Uses Furigana Okurigana Rōmaji   ) are the Chinese characters that are used in the modern Japanese logographic writing system along with hiragana (平仮名), katakana (片仮名), and the Arabic numerals. ... Nü Shu (女书 Hanyu Pinyin: nǚ shū), literally translated as Womens writing, is a writing system that was used exclusively among women in Jiangyong County in Hunan province of southern China. ...


Transcending intelligibility of speech

Chinese characters are understood as logosyllabic morphemes that are independent of phonetic change. Thus for example, although the number one is "yī" in Mandarin, "yat" in Cantonese and "tsit" in Hokkien, they derive from a common ancient Chinese word and are written with the same character: 一. Nevertheless, the orthographies of Chinese dialects are not identical. The vocabularies used in the different dialects have also diverged. In addition, while literary vocabulary is often shared among all dialects (at least in orthography), colloquial vocabularies vary widely. Colloquially written Chinese usually involves the use of "dialectal characters" which may not be understood in other dialects or characters that are considered archaic in báihuà. In morpheme-based morphology, a morpheme is the smallest lingual unit that carries a semantic interpretation. ... Standard Mandarin – also known as Standard Chinese or Standard spoken Chinese – is the official Chinese spoken language used by the Peoples Republic of China, the Republic of China (Taiwan), and Singapore. ... Cantonese is a major dialect group or language of the Chinese language, a member of the Sino-Tibetan family of languages. ... Min Nan, Minnan, or Min-nan (Simplified Chinese: ; Traditional Chinese: ; pinyin: ; POJ: Bân-lâm-gú; Southern Min or Southern Fujian language) is the Chinese language/dialect spoken in southern Fujian province, China and neighboring areas, and by descendants of emigrants from these areas in diaspora. ...


The complex interaction between the Chinese written and spoken languages can be illustrated with Cantonese. In Hong Kong, Cantonese speakers are all taught standard written Chinese in school even though its grammar and vocabulary are based on Mandarin, which is not generally spoken in Hong Kong. As every character in standard written Chinese has a Cantonese pronunciation, standard written Chinese can be read aloud using Cantonese pronunciation but the result is very different from normal spoken Cantonese. For Cantonese speakers in Guangdong Province where nearly everyone can also speak Mandarin, this difference between the written and spoken language is much less pronounced as standard written Chinese can be read aloud in its standard pronunciation, which is Mandarin.


In most written communication, Cantonese speakers, whether they also speak Mandarin or not, will write in standard written Chinese. A literate Chinese typically can read such communication without much difficulty. However, colloquially spoken Cantonese features different grammar and vocabulary, which, if written down, can be largely unreadable by an untrained non-Cantonese speaker. Standard written Chinese essentially functions as a different register for Cantonese speakers who don't speak Mandarin, because they do not write in the way they usually speak. In Hong Kong, standard written Chinese spoken aloud using Cantonese pronunciation (usually with some colloquial words substituted in) serves as an acrolect used in newscasts and other formal contexts. In linguistics, a register is a subset of a language used for a particular purpose or in a particular social setting. ... An acrolect is a register of a spoken language that is considered formal and high-style. ... A newscast typically consists of the coverage of various news events and other information, either produced locally by a radio or television station, or by a broadcast network. ...


Written colloquial Cantonese does exist however, and Cantonese is unique among non-Mandarin regional languages in having a widely used written colloquial standard. This is due in part to the fact that Hong Kong, a large Cantonese speaking territory, was outside of Chinese control for over a hundred years before the British returned it to the People's Republic of China in 1997. In contrast, the other regional languages do not have such widely used alternative written standards. Written colloquial Cantonese has become quite popular in certain tabloids, online chat rooms, and instant messaging. Even so, Cantonese speakers will use standard written Chinese in most formal written communications. Written Cantonese refers to the written language used to write colloquial standard Cantonese using Chinese characters. ... A regional language is a language spoken in a part of a country, be it may be a small area, a federal state or province, or a wider area. ... 1997 (MCMXCVII) was a common year starting on Wednesday of the Gregorian calendar. ... This article or section does not cite any references or sources. ... This article or section is not written in the formal tone expected of an encyclopedia article. ... A screenshot of PowWow, one of the first instant messengers with a graphical user interface // Instant messaging or IM is a form of real-time communication between two or more people based on typed text. ...


As with other aspects of the Chinese language, the contrast between different written standards is not sharp and there can be a socially accepted continuum between the written standards. For example, in writing an informal love letter, one may use informal báihuà . In writing a newspaper article, the language used is different and begins to include aspects of wényán. In writing a ceremonial document, one would use even more wényán. The language used in the ceremonial document may be completely different from that of the love letter, but there is a socially accepted continuum existing between the two. Pure wényán, however, is rarely used in modern times.


Note: The concept of "language independence" for written Chinese was sharply criticized by John DeFrancis in his book The Chinese Language: Fact and Fantasy; he claims that the standard written Chinese is strongly tied to the Mandarin spoken language. John DeFrancis is a Chinese language professor emeritus and researcher at the University of Hawaii who wrote a number of Chinese instructional texts (his Readers series is particularly well regarded) in the 60s and 70s. ...


Chinese characters (1)

Main articles: Chinese character and Punctuation

The Chinese written language employs the Hàn characters (漢字/汉字 pinyin hànzì), which are named after the Hàn culture to which they are largely attributed. Many Chinese characters appear to have originated as depicting concrete objects. The first examples we have of Chinese characters are Shāng dynasty inscriptions on oracle bones, which are animal bones used in osteomancy (divination using bones). The materials used were, with very few exceptions, the scapulas of oxen (leading to the term scapulimancy), and turtle plastrons (lower shells; thus the term plastromancy). From these shells and bones is derived the modern Chinese term for the earliest Chinese writing: 甲骨文 jiǎgǔwén (lit. "shell-bone-script", see Oracle bone script). 漢字 / 汉字 Chinese character in Hanzi, Kanji, Hanja, Hán Tá»±. Red in Simplified Chinese. ... The term punctuation has two different linguistic meanings: in general, the act and the effect of punctuating, i. ... Languages Chinese languages Religions Predominantly Taoism, Mahayana Buddhism, traditional Chinese religions, and atheism. ... Hanyu Pinyin (Simplified Chinese: ; Traditional Chinese: ; pinyin: ), commonly called Pinyin, is the most common variant of Standard Mandarin romanization system in use. ... Remnants of advanced, stratified societies dating back to the Shang period have been found in the Yellow River Valley. ... Categories: Stub ... Left scapula - front view () Left scapula - rear view () In anatomy, the scapula, or shoulder blade, is the bone that connects the humerus (arm bone) with the clavicle (collar bone). ... Binomial name Bos taurus Linnaeus, 1758 Cattle are domesticated ungulates, a member of the subfamily Bovinae of the family Bovidae. ... Scapulimancy (also spelled scapulomancy and scapulamancy, and also termed omoplatoscopy ) is the practice of divination by use of scapulae (shoulder blades). ... blue: sea turtles, black: land turtles Suborders Cryptodira Pleurodira See text for families. ... The plastron is the nearly flat part of the shell structure of a tortoise, what we would call the belly, similar in composition to the carapace; with an external layer of horny material divided into plates called scutes and an underlying layer of interlocking bones. ... Plastromancy is a form of divination using the plastron, or undershell of a turtle. ... Oracle bone script (Chinese: 甲骨文; Hanyu Pinyin: ; literally shell bone writing) refers to incised (or, rarely, brush-written) ancient Chinese characters found on oracle bones, which are animal bones or turtle shells used in divination in ancient China. ...


Over the course of the Zhōu and Hàn dynasties, the characters became more and more stylized. Abstract symbols, such as those indicating up and down, combined characters and phonetic loans were already fully developed in even the earliest known oracle bones. For example, 人 rén, meaning "person", originated from a pictogram (象形字 xiàngxíngzì, lit. "like-shape-words") of a man; the concepts "trust", "trustworthiness" etc. are represented by 信, a combination of "man" and "speech/word"; and 九, the pictogram of a hand with the arm bent at the elbow, thus representing zhǒu "elbow", had already been borrowed for jiǔ "nine", which had the same or similar pronunciation. Also, additional components were added so that many characters contain one element that gives (or at least once gave) a fairly good indication of the pronunciation (the "phonetic component"), and another component (the "semantic" component) gives an indication of the general meaning of the character. Such 形聲字 xíngshēngzì, lit. "shape-sound-words" are termed picto-phonetic, phono-semantic, phonetic compounds, etc.. In the modern Chinese languages, the majority of characters are thusly phono-semantically based rather than logographically based. An example would be the character for the word 按 àn that means "to press down". It contains 安 ān (peace), which serves as its phonetic component, and 手 shǒu (hand), that indicates that the action is frequently one that is done using one's hand. Boundaries of the Western Zhou Dynasty (1050 - 771 BC) in China The Zhou Dynasty (Chinese: ; pinyin: ; Wade-Giles: Chou Ch`ao; 1122 BC to 256 BC (ref) followed the Shang (Yin) Dynasty and preceded the Qin Dynasty in China. ... Han Dynasty in 87 BC Capital Changan (202 BC–9 AD) Luoyang (25 AD–190 AD) Language(s) Chinese Religion Taoism, Confucianism Government Monarchy History  - Establishment 206 BC  - Battle of Gaixia; Han rule of China begins 202 BC  - Interruption of Han rule 9 AD - 24 AD  - Abdication to Cao...


A number of Chinese characters are derived out of each other; as a result some classical dictionaries contain circular references of words having identical radicals and meanings. However, new meanings have been injected into these redundant words through popular usage. Some words were also "borrowed" (ie. additional meanings were attributed thereto) because they bore phonetic resemblance with a concept that had no assigned written character.


Many styles of Chinese calligraphic writing developed over the centuries, such as seal script (篆書, seal-script), cursive script (草書, 草书), clerical script (隸書) and regular script (楷書, 楷书, kǎishū or standard script). Calligraphy is an art dating back to the earliest day of history, and widely practiced throughout China to this day. ... 《尋隱者不遇》—賈島 松下問童子 言師採藥去 隻在此山中 雲深不知處 Seeking the Master but not Meeting by Jia Dao Beneath a pine I asked a little child. ... Chinese characters of Cursive Script in regular script (left) and cursive script (right). ... The clerical script or chancery script (Traditional Chinese: ; Simplified Chinese: ; pinyin: lìshu; Japanese: 隸書体, Reishotai;) is an archaic style of Chinese calligraphy which, due to its high legibility to modern readers, is still being used for artistic flavor in a variety of functional applications such as headlines, signboards and advertisements. ... Sheng Jiao Xu by Chu Suiliang: calligraphy of the Kaishu style The Regular Script, or in Chinese Kaishu (楷書 Pinyin: kÇŽishÅ«) and Japanese Kaisho, also commonly known as Standard Regular (正楷), is the newest of the Chinese calligraphy styles (peaked at the 7th century), hence most common in modern writings and...


In Japan and Korea, Hàn characters were adopted and integrated into their languages and became Kanji and Hanja respectively, the names being Japanised and Koreanised pronunciations of 漢字. Japan still uses Kanji as an integral part of its writing system, while Korea's use of Hanja has diminished considerably: it was abolished in North Korea in the 1950s, but revived in the 1960s as cultural continuation proved inadequate without Chinese characters; South Korea has entirely deprecated Hanja use outside of obscure academic, medical or other jargon. Korea (Korean: 한국 in South Korea or ì¡°ì„  in North Korea, see below) is a geographic area, civilization, and former state situated on the Korean Peninsula in East Asia. ... Japanese writing Kanji Kana Hiragana Katakana Hentaigana Manyōgana Uses Furigana Okurigana Rōmaji   ) are the Chinese characters that are used in the modern Japanese logographic writing system along with hiragana (平仮名), katakana (片仮名), and the Arabic numerals. ... Hanja is the Korean name for Chinese characters. ... This does not cite any references or sources. ...


In the field of software and communications internationalization, CJK is a collective term for Chinese, Japanese, and Korean, and the rarer CJKV for the same plus Vietnamese, all of which are double-byte languages, as they have more than 256 characters in their "alphabet". The computerized processing of Chinese characters involves some special issues both in input and character encoding schemes, as the standard 100+ key keyboards of today's computers do not allow input of that many characters with a single key-press. CJK is a collective term for Chinese, Japanese, and Korean, which comprise the main East Asian languages. ... CJK can also stand for Centre Jeunes Kamenge. ... Since the Chinese language uses a logographic script — that is, a script where one or two characters corresponds roughly to one word or meaning — there are vastly more characters, or glyphs, than there are keys on a standard computer keyboard. ... In computing, Chinese character encodings can be used to represent text written in the CJK languages — Chinese, Japanese, Korean — and (rarely) Vietnamese, all of which use Chinese characters. ...


The Chinese writing system is mostly logographic, i.e., each character expresses a monosyllabic word part, also known as a morpheme. This is helped by the fact that over 90% of Chinese morphemes are monosyllabic. The majority of modern words, however, are multisyllable and multigraphic. Multisyllabic words have a separate logogram for each syllable. Most Han Chinese characters have forms that were based on their pronunciation plus meaning combined, rather than their meanings alone, and they do not directly express ideas. Egyptian hieroglyphs, which have their origins as logograms. ... A syllable (Ancient Greek: ) is a unit of organization for a sequence of speech sounds. ... A word is a unit of language that carries meaning and consists of one or more morphemes which are linked more or less tightly together, and has a phonetical value. ... In morpheme-based morphology, a morpheme is the smallest lingual unit that carries a semantic interpretation. ...


Character forms

There are currently two standards for printed Chinese characters. One is the Traditional Chinese characters (繁體字 fántǐzì), used in Taiwan, Hong Kong and Macau. Mainland China and Singapore use the Simplified Chinese characters (简体字 jiǎntǐzì) developed by the PRC government in the 1950s and finalised in the 1964 list. Many simplified versions were derived from historically-established, albeit sometimes obscure, simplifications, mostly calligraphic simplifications (through cursive script), others through the replacement of a complex part of a character with a phonetically-similar glyph. In Taiwan, some simplifications are used when characters are handwritten, for the sake of speed and convenience, but in printing traditional characters are the norm. In addition, most Chinese use some personal simplifications. 漢字 / 汉字 Chinese character in Hanzi, Kanji, Hanja, Hán Tá»±. Red in Simplified Chinese. ... This article or section does not cite any references or sources. ... ... Simplified Chinese character (Simplified Chinese: or ; Traditional Chinese: or ; pinyin: or ) is one of two standard sets of Chinese characters of printed contemporary Chinese written language, simplified from traditional Chinese by the Peoples Republic of China in an attempt to promote literacy. ... 1964 (MCMLXIV) was a leap year starting on Wednesday (the link is to a full 1964 calendar). ... Cursive is a style of handwriting in which all the letters in a word are connected, making a word one single (complicated) stroke. ...


The simplification process is actually not restricted to the Simplified system. In order to computerize Chinese, the authorities in Taiwan have tried to "standardize" the glyphs of characters being used, in order to eliminate unnecessary variations. As a result, several characters are combined into one, and some characters have their written form altered to ease the glyph generation process by computing technologies at that time. However, these simplification processes are rather minor as compared to those done by the Mainland government.


Writing direction

Due to their unique block, square nature and the morphologically inactive nature of the language, Chinese characters are generally written without spaces at word boundaries, and can be written either horizontally or vertically and from right to left or left to right, or from top to bottom or bottom to top. Traditionally, writing was done vertically, going from top to bottom and arranged in columns going from right to left; on signboards etc. which were horizontal, the columns were reduced to a character each, effectively resulting in horizontal right-to-left writing. Even in the 1950s and 1960s, television subtitles still ran from right to left. An excerpt from Cold Food Observance (寒食帖) by Song Dynasty scholar Su Shi (蘇軾). The calligraphy is read in columns from right to left. ...


After the modernisation efforts of the PRC government in those same decades took a stronger hold there, however, horizontal left-to-right writing à la Latin has become usual practice. In Taiwan and Hong Kong, a parallel process developed with increased exposure to the West, especially the United States, and especially with the advent of technology. Singapore, for its part, has been dually influenced by both its tradition of adopting PRC guidelines with regard to Chinese writing, and by its predominantly Anglophone society. Despite the rise of horizontal writing (which facilitates inclusion of Hindu-Arabic numerals and Roman-lettered acronyms, inter alia), vertical right-to-left writing has persisted in Taiwan and Hong Kong especially in literature, due to the absence of government official policy on adopting horizontal writing. Latin is an ancient Indo-European language originally spoken in Latium, the region immediately surrounding Rome. ... Look up Anglophone in Wiktionary, the free dictionary. ... Numerals sans-serif Arabic numerals, known formally as Hindu-Arabic numerals, and also as Indian numerals, Hindu numerals, Western Arabic numerals, European numerals, or Western numerals, are the most common symbolic representation of numbers around the world. ...


Chinese characters (2)

Han language (汉语/漢語; pinyin: hàn yǔ), another name for the Chinese language.
Han language (汉语/漢語; pinyin: hàn yǔ), another name for the Chinese language.

The Chinese written language employs Chinese characters (漢字/汉字 pinyin: hànzì), which are logograms: each symbol represents a sememe or morpheme (a meaningful unit of language), as well as one syllable; the written language can thus be termed a morphemo-syllabic script. Image File history File links Hanyu. ... Image File history File links Hanyu. ... Hanyu Pinyin (Simplified Chinese: ; Traditional Chinese: ; pinyin: ), commonly called Pinyin, is the most common variant of Standard Mandarin romanization system in use. ... 漢字 / 汉字 Chinese character in Hanzi, Kanji, Hanja, Hán Tá»±. Red in Simplified Chinese. ... Hanyu Pinyin (Simplified Chinese: ; Traditional Chinese: ; pinyin: ), commonly called Pinyin, is the most common variant of Standard Mandarin romanization system in use. ... Egyptian hieroglyphs, which have their origins as logograms. ... A Sememe is a proposed unit of transmitted or intended meaning; it is atomic or indivisible. ...


They are not just pictographs (pictures of their meanings), but are highly stylized and carry much abstract meaning. Only some characters are derived from pictographs. In 100 AD, the famed scholar Xǚ Shèn in the Hàn Dynasty classified characters into 6 categories, only 4% as pictographs, and 82% as phonetic complexes consisting of a semantic element that indicates meaning, and a phonetic element that arguably once indicated the pronunciation. Pictogram for public toilets A pictogram or pictograph is a symbol which represents an object or a concept by illustration. ... -1... XÇ” Shèn XÇ” Shèn (許慎) was the author of Shuōwén JiÄ›zì, which was the first Chinese character dictionary. ... Han Dynasty in 87 BC Capital Changan (202 BC–9 AD) Luoyang (25 AD–190 AD) Language(s) Chinese Religion Taoism, Confucianism Government Monarchy History  - Establishment 206 BC  - Battle of Gaixia; Han rule of China begins 202 BC  - Interruption of Han rule 9 AD - 24 AD  - Abdication to Cao...


All modern characters are or are based on the standard script (楷书/楷書 kǎishū) (see styles, below). There are currently two standards for Chinese characters. One is the traditional system, still used in Hong Kong, Taiwan, and Macau. The other is the simplified system first introduced by the government of the People's Republic of China in the 1950s and finalized in 1986. The simplified system requires fewer strokes to write certain components and has fewer synonymous characters. Singapore, which has a large Chinese community, is the first and only foreign country to recognize and officially adopt the simplified characters. Calligraphy in the Kaishu style The Regular Script, or in Chinese Kaishu (楷書 Pinyin: kǎishū) and Japanese Kaisho, also commonly known as Standard Regular (正楷), is the newest of the Chinese calligraphy style (peaked at the 7th century), hence most common in modern writings and... This article or section does not cite any references or sources. ... Simplified Chinese character (Simplified Chinese: or ; Traditional Chinese: or ; pinyin: or ) is one of two standard sets of Chinese characters of printed contemporary Chinese written language, simplified from traditional Chinese by the Peoples Republic of China in an attempt to promote literacy. ... This does not cite any references or sources. ...


Calligraphers can write in traditional and simplified characters, but they tend to use traditional characters for traditional art.


As with Latin script, a wide variety of typefaces exist for printed Chinese characters, a great number of which are often based on the styles of single calligraphers or schools of calligraphy. The Latin alphabet, also called the Roman alphabet, is the most widely used alphabetic writing system in the world today. ... For the origin and evolution of fonts, see History of western typography. ...


There is no concrete record of the origin of Chinese characters. Legend suggests that Cāng Jié, a bureaucrat of the legendary emperor Huángdì of China about 2600 BC, invented Chinese characters. A few symbols exist on pottery shards from the Neolithic period in China, but whether or not they constitute writing or are ancestral to the Chinese writing system is a topic of much controversy among scholars (see also proto-writing). Archaeological evidence, mainly the oracle bones found in the 19-20th centuries, at present only dates Chinese characters to the Shāng dynasty, specifically to the 14th to 11th centuries BC, although this fully mature script implies an earlier period of development. Portrait of Cangjie showing his four eyes and eight pupils Cang Jie(Traditional Chinese: 倉頡; Simplified Chinese: 仓颉, Pinyin: cāng jié), is a legendary figure in ancient China, claimed to be an official historian of the Yellow Emperor and the inventor of the Chinese characters. ... Yellow Emperor The Yellow Emperor or Huang Di (Traditional Chinese: 黃帝; Simplified Chinese: 黄帝; pinyin: huángdì) is a legendary Chinese sovereign and cultural hero who is said to be the ancestor of all Han Chinese. ... (Redirected from 2600 BC) (27th century BC - 26th century BC - 25th century BC - other centuries) (4th millennium BC - 3rd millennium BC - 2nd millennium BC) Events 2900 - 2334 BC – Mesopotamian wars of the Early Dynastic period. ... Writing systems evolved in the 4th millennium BC out of neolithic proto-writing. ... Categories: Stub ... Alternative meaning: Nineteenth Century (periodical) (18th century — 19th century — 20th century — more centuries) As a means of recording the passage of time, the 19th century was that century which lasted from 1801-1900 in the sense of the Gregorian calendar. ... The 20th century lasted from 1901 to 2000 in the Gregorian calendar. ... Remnants of advanced, stratified societies dating back to the Shang period have been found in the Yellow River Valley. ...


The vast majority of oracle bone inscriptions were found in the ruins of Yīn of the late Shāng Dynasty, although a few Zhōu dynasty-related ones were also found. The forms of the characters in the inscriptions changed slightly over the 200 to 300 years, and scholars date the inscriptions of the Shāng to the ruler by the content, particularly from the name of the diviners who inscribed the shell or bone artifacts. Yinxu, the ruins of Yin, the capital (1350 - 1046 BC) of the Shang (Yin) Dynasty. ... Boundaries of the Western Zhou Dynasty (1050 - 771 BC) in China The Zhou Dynasty (Chinese: ; pinyin: ; Wade-Giles: Chou Ch`ao; 1122 BC to 256 BC (ref) followed the Shang (Yin) Dynasty and preceded the Qin Dynasty in China. ...


Contemporaneous with the late Shāng and the Western Zhōu periods are a number of bronze inscriptions. Over the last century, a great many ancient bronze artifacts have been unearthed in China which contain dedicational texts of the Zhōu aristocrats where the characters show similarities and innovations compared to the oracle bone inscriptions. In the period between the oracle bones and the bamboo books of the Warring States period, inscriptions on bronzes are the most important record of the written script. Note however that since this spans such a broad period of time, it is hardly meaningful to speak of bronzeware script or bronze script as a single entity. Bronzeware script (金文 pinyin jin wen or 鐘鼎文 pinyin zhong1 ding3 wen2) is a family of scripts found on Chinese bronzes such as zhong (bells) and ding (tripods), since bronze artifacts with Chinese characters span many centuries and they have been found in many areas of China. ...


Romanization

Romanization is the process of transcribing a language in the Latin alphabet. There are many systems of romanization for the Chinese languages; this is due to the complex history of interaction between China and the West, and to the Chinese languages' lack of phonetic transcription until modern times. Chinese is first known to have been written in Latin characters by Western Christian missionaries of the 16th century, but may have been written down by Western travelers or missionaries of earlier periods. The romanization of Chinese language is the use of Latin alphabet to write the Chinese language. ... In linguistics, romanization (or Latinization, also spelled romanisation or Latinisation) is the representation of a word or language with the Roman (Latin) alphabet, or a system for doing so, where the original word or language uses a different writing system. ... The Latin alphabet, also called the Roman alphabet, is the most widely used alphabetic writing system in the world today. ... The Lords Prayer in Chinese language. ... (15th century - 16th century - 17th century - more centuries) As a means of recording the passage of time, the 16th century was that century which lasted from 1501 to 1600. ...


At present, the most common romanization system for Standard Mandarin is Hanyu Pinyin 漢語拼音/汉语拼音, also known simply as Pinyin. Pinyin is the official Mandarin romanization system for the People's Republic of China, and the official one used in Singapore (see also Chinese language romanisation in Singapore). It was adopted by the International Standards Organization in 1979, shortly after the United Nations and the normalization of relations between the US and the PRC. Pinyin is now commonly used when teaching Mandarin in schools and universities of North America and Europe. It is also the system which the Library of Congress and American Library Association now use for Chinese materials. Pinyin (拼音, Pīnyīn) literally means join (together) sounds (a less literal translation being phoneticize, spell or transcription) in Chinese and usually refers to Hànyǔ Pīnyīn (汉语拼音, literal meaning: Han language pinyin), which is a system of... The romanisation of the Chinese language in Singapore is not dictated by a single policy, nor is policy implimentation consistent, as the local Chinese community is composed of a myriad of dialect groups. ... Logo of the International Organization for Standardization The International Organization for Standardization (ISO or Iso) is an international standard-setting body made up of representatives from national standards bodies. ... The foundation of the U.N. The United Nations (UN) is an international organization whose stated aims are to facilitate co-operation in international law, international security, economic development, social progress and human rights issues. ... This article or section does not cite any references or sources. ... The Library of Congress is the de facto national library of the United States and the research arm of the United States Congress. ... ALA Logo The American Library Association (ALA) is a group based in the United States that promotes libraries and library education internationally. ...


Perhaps the second-most common system of romanization for Mandarin is Wade-Giles. This system was probably the most common system of romanization for Mandarin before Hanyu Pinyin was developed. Wade-Giles is often found in academic use in the U.S., and until recently was widely used in Taiwan (Taipei city now officially uses Hanyu Pinyin and the rest of the island officially uses Tōngyòng Pinyin 通用拼音/通用拼音). Wade-Giles, sometimes abbreviated Wade, is a Romanization (phonetic notation and transliteration) system for the Chinese language based on Mandarin. ... Tongyong Pinyin (Chinese: ; pinyin: Tōngyòng pÄ«nyÄ«n; literally Universal/General Usage Sound-combining) is the current official romanization of the Chinese language adopted by the national government (although not all local governments) of the Republic of China (Taiwan) since 2002. ...


Here are a few examples of Hanyu Pinyin and Wade-Giles, for comparison:

Mandarin Romanization Comparison
Characters Hanyu Pinyin Wade-Giles Notes
中国/中國 Zhōngguó Chung1-kuo² “China”
北京 Běijīng Pei³-ching1 Capital of the People's Republic of China
台北 Táiběi T'ai²-pei³ Capital of Taiwan
毛泽东/毛澤東 Máo Zédōng Mao² Tse²-tung1 Former Communist Chinese leader
蒋介石/蔣介石 Jiǎng Jièshí Chiang³ Chieh4-shih² Former Nationalist Chinese leader
孔子 Kǒng Zǐ K'ung³ Tsu³ “Confucius”

Regardless of system, tone transcription is often left out, either due to difficulties of typesetting or propriety for audience. Wade-Giles' extensive use of easily-forgotten apostrophes adds to the confusion. Thus, most Western readers will be much more familiar with Beijing than they will be with Běijīng, and with Taipei than with T'ai²-pei³.


Regardless of romanization, the words are pronounced the same. Learning a system of romanization requires occasional deviations from the learner's own language, so, for example, Hanyu Pinyin uses ‹q› for very different values than an English speaker would probably be used to; the sound represented is similar to the English ‹ch› but pronounced further forward (an aspirated alveolo-palatal fricative, /tɕʰ/). This is a cause of confusion but is unavoidable, as Mandarin (and any language transcribed) will have phonemes different from those of the learner's own. On the other hand, this can be beneficial, since learners can immediately be made aware of the fact that they will have to learn a new pronunciation. With languages that use similar orthography, the temptation to pronounce words just as in one's mother tongue can lead to great misunderstanding. The orthography of a language specifies the correct way of writing in that language. ...


There are many other systems of romanization for Mandarin, as well as systems for Cantonese, Minnan, Hakka, and other Chinese languages. See the article category Chinese language romanization.


Other transcriptions

Chinese languages have been phonetically transcribed into many other writing systems over the centuries. The Phagspa script, for example, has been very helpful in reconstructing the pronunciation of pre-modern forms of Chinese. The word Wiki in Phagspa characters The Phagspa script (also square script) was an Abugida designed by the Lama Phagspa for the emperor Kublai Khan during the Yuan Dynasty in China, as a unified script for all languages within the Mongolian Empire. ...


Zhuyin (注音; also known as bopomofo) is still widely used in Taiwan's elementary schools. A comparison table of Zhuyin to Pinyin exists in the Zhuyin article. Syllables based on Pinyin and Zhuyin can also be compared by looking at the following articles: Zhuyin fuhao (Traditional Chinese: ; Simplified Chinese: ; Hanyu Pinyin: ; Tongyong Pinyin: ; Wade-Giles: Chu-yin fu-hao), or Symbols for Annotating Sounds, often abbreviated as Zhuyin, or known as Bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ) after the first four letters of this Chinese phonemic alphabet (bo po mo fo), is the national phonetic system of the... Zhuyin fuhao (Traditional Chinese: ; Simplified Chinese: ; Hanyu Pinyin: ; Tongyong Pinyin: ; Wade-Giles: Chu-yin fu-hao), or Symbols for Annotating Sounds, often abbreviated as Zhuyin, or known as Bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ) after the first four letters of this Chinese phonemic alphabet (bo po mo fo), is the national phonetic system of the...

There are also at least two systems of cyrillization for Chinese. The most widespread is the Palladius system. Since the Dungan language is usually considered a dialect of Mandarin Chinese, the Dungan alphabet can also be considered a cyrillization of one dialect of the Chinese language, albeit one used in a very specific context. This pinyin table is a complete listing of all Hanyu Pinyin syllables used in Standard Mandarin. ... This zhuyin table is a complete listing of all Zhuyin/Bopomofo syllables used in Standard Mandarin. ... A Cyrillization is a system for representing a language with the Cyrillic alphabet, where the source language use a writing system other than the Cyrillic alphabet (compare this to Romanization). ... Cyrillization of Chinese from Pinyin It is known as the Palladiy system and is the official Cyrillization of Chinese language in Russia. ... The Dungan language (Dungan: Хуэйзў йүян Huejzw jyian, Russian: tr. ...


See also

This article needs to be wikified. ... The Chinese Language: Fact and Fantasy is a book written by John DeFrancis, published in 1984 by University of Hawaii Press. ... John DeFrancis is a Chinese language professor emeritus and researcher at the University of Hawaii who wrote a number of Chinese instructional texts (his Readers series is particularly well regarded) in the 60s and 70s. ...

External links

  • Zhongwen.com Chinese characters and culture
  • [1] Chinese Writing '8000' years old - BBC News
  • blabi.com Searchable database of characters and radicals, with stroke-order animations and phonetic representations
  • Yue E Li and Christopher Upward. "Review of the process of reform in the simplification of Chinese Characters". (Journal of Simplified Spelling Society, 1992/2 pp14-16, later designated J13)
[edit] Chinese: spoken varieties  
Traditional categories:

Cantonese | Gan | Hakka | Mandarin | Min | Wu | Xiang
Spoken Chinese Spoken Chinese comprises many regional variants. ... Cantonese is a major dialect group or language of the Chinese language, a member of the Sino-Tibetan family of languages. ... Gan (赣语) is one of the major divisions of spoken Chinese, a member of the Sino-Tibetan family of languages, concentrated in and typical of Jiangxi Province. ... Hakka (Simplified Chinese: 客家话, Traditional Chinese: 客家話, Pronunciation in Hakka: Hak-ka-fa/-va, Pinyin: Kèjiāhuà) is a spoken variation of the Chinese language spoken predominantly in southern China by the Hakka ethnic group and descendants in diaspora throughout East and Southeast Asia and around the world. ... Mandarin (Traditional Chinese: ; Simplified Chinese: ; Hanyu Pinyin: ; literally speech of officials), or Beifanghua (Simplified Chinese: ; Traditional Chinese: ; Hanyu Pinyin: ; literally Northern Dialect(s)), is a category of related Chinese dialects spoken across most of northern and south-western China. ... Min (Chinese: ; pinyin: ; POJ: Bân hong-giân; BUC: Mìng huŏng-ngiòng) is a general term for a group of dialects of the Chinese language spoken in the southeastern Chinese province of Fujian as well as by migrants from this province in Guangdong (around Chaozhou-Swatou... Wu (Chinese: ; pinyin: ; Chinese: ; pinyin: ) is one of the major divisions of the Chinese language. ... Xiang (湘語/湘语), also Hunan, Hunanese, or Hsiang, is a subdivision of spoken Chinese. ...

Other:

Jin | Hui | Ping Jin (simplified: 晋语; traditional: 晉語; pinyin: jìnyǔ), or Jin-yu, is a subdivision of spoken Chinese. ... The Hui (徽) dialects are unrelated to the Hui (回) ethnic group of China. ... Pinghua (平話/平话), also Guangxi Nanning, is a subdivision of spoken Chinese. ...

Unclassified:

Danzhouhua | Shaozhou Tuhua Danzhouhua (hua = language) 儋州話 / 儋州话 is an unclassified Chinese dialect spoken in the area of Danzhou on the island Hainan. ... Shaozhou Tuhua ( 韶州土話 / 韶州土话 ) is an unclassified Chinese language spoken in the border region of the provinces Guangdong, Hunan and Guangxi. ...

Note: The above is only one classification scheme among many.
The categories in italics are not universally acknowledged to be independent categories.
Subcategories of Mandarin: Northeastern | Beijing | Ji-Lu | Jiao-Liao | Zhongyuan | Lan-Yin | Southwestern | Jianghuai | Dungan
Subcategories of Min: Min Bei | Min Nan
Min Dong | Min Zhong | Hainanese | Puxian | Shaojiang
Comprehensive list of Chinese dialects
Official spoken varieties: Standard Mandarin | Standard Cantonese
Historical phonology: Old Chinese | Middle Chinese | Proto-Min | Proto-Mandarin | Haner
Chinese: written varieties
Official written varieties: Classical Chinese | Vernacular Chinese
Other varieties: Written Vernacular Cantonese

Northeastern Mandarin or Northeast Chinese Dialect is a variety of Mandarin Chinese, known collectively as Dongbeihua (Traditional Chinese: 東北話; Simplified Chinese: 东北话; pinyin: DōngbÄ›ihuà; literally Northeast Speech/Language). Northeastern dialect is very similar to the Beijing dialect, upon which Standard Mandarin Chinese (Putonghua) is based. ... Note: This page or section contains IPA phonetic symbols in Unicode. ... Ji Lu Mandarin (Simplified Chinese: , Traditional Chinese: ; pinyin: jìlÇ”guānhuà) is a Mandarin dialect spoken in the Chinese provinces of Hebei and Shandong. ... Jiao-Liao Mandarin (胶辽官话)is the version of Mandarin Chinese spoken on the Shandong (aka Jiaodong) and Liaodong Peninsulas in northeast China. ... Zhongyuan Mandarin (Simplified Chinese: ; Traditional Chinese: ; Hanyu Pinyin: ) ( Official Language of the Central Plain), spoken in the central part of Shaanxi, Henan, and southern part of Shandong, is a dialect of Chinese. ... Also known as Huguang (湖广), it is the varient of Mandarin Chinese widely spoken south of the Yangtze River, and east of the Tibetan Plateau. ... The Dungan language (Dungan: Хуэйзў йүян Huejzw jyian, Russian: tr. ... Min Bei is a subcategory of Min, which is a Chinese language. ... Mǐn N n (Chinese: 閩南語), also spelt as Minnan or Min-nan; native name B ; literally means Southern Min or Southern Fujian and refers to the local language/dialect of southern Fujian province, China. ... Min Dong Language (or Eastern Min Language, Chinese: 閩東語, SLC: Mỉng Tòyng ngỹ) is the language mainly spoken in the eastern part of Fujian Province (Chinese: 福建, SLC: Huk Kyŏng). ... Min Zhong (Simplified Chinese: 闽中; Traditional Chinese: 閩中; pinyin: Mǐnzhōng) is a subcategory of Min, which is a Chinese language. ... Hainanese (海南話) or Qiongwen (琼文片) is a variant of the Min Nan group of Chinese spoken in the southern Chinese island province of Hainan. ... Geographic distribution of Sinitic language families within the Peoples Republic of China and the Republic of China The following is a list of Chinese dialects and languages. ... Standard Mandarin – also known as Standard Chinese or Standard spoken Chinese – is the official Chinese spoken language used by the Peoples Republic of China, the Republic of China (Taiwan), and Singapore. ... Standard Cantonese is a variant, and is generally considered the prestige dialect of Cantonese Chinese. ... Historical Chinese Phonology deals with reconstructing the sounds of Chinese from the past. ... The Seal script characters for harvest (later year) and person. ... Middle Chinese (Traditional Chinese: 中古漢語; Pinyin: zhōnggÇ” HànyÇ”), or Ancient Chinese as used by linguist Bernhard Karlgren, refers to the Chinese language spoken during Northern and Southern Dynasties and the Sui, Tang, and Song dynasties (6th century - 10th century). ... Proto-Mandarin is an ancient language based on an older form of Mandarin before it was Mandarin. ... The Haner language (Traditional Chinese: ) was a Chinese language heavily influenced by non-Han Chinese languages, especially Mongolian. ... Various styles of Chinese calligraphy. ... Classical Chinese or Literary Chinese is a traditional style of written Chinese based on the grammar and vocabulary of very old forms of Chinese , making it very different from any modern spoken form of Chinese. ... Vernacular Chinese (pinyin: báihuà; Wade-Giles: paihua) is a style or register of the written Chinese language essentially modeled after the spoken language and associated with Standard Mandarin. ... Written Cantonese refers to the written language used to write colloquial standard Cantonese using Chinese characters. ...


  Results from FactBites:
 
Chinese written language - Wikipedia, the free encyclopedia (1970 words)
Chinese characters that are closer to the spoken language were used to write informal works such as colloquial novels.
Nevertheless, the orthographies of Chinese dialects are not identical.
Written colloquial Cantonese does exist however, and Cantonese is unique among non-Mandarin regional languages in having a widely used written colloquial standard.
Chinese character - Wikipedia, the free encyclopedia (4610 words)
And the character 雲 yún (cloud) was written with the structure 云 in the oracle bone script of the Shāng dynasty, and had remained in use later as a phonetic loan in the meaning of to say.
The large number of Chinese characters is due to their logographic nature — for every morpheme a glyph is required, and variant characters have at times developed for the same morpheme.
One such variety is Written Cantonese, in widespread use in Hong Kong even for certain formal documents, due to the former British colonial administration's recognition of Cantonese for use for official purposes.
  More results at FactBites »


 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your comments
Please enter the 5-letter protection code

Want to know more?
Search encyclopedia, statistics and forums:

 


Lesson Plans | Student Area | Student FAQ | Reviews | Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms.