FACTOID # 49: Kazakhstan is the world's largest landlocked country.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
WHAT'S NEW
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

SEARCH ALL

FACTS & STATISTICS    Advanced view

Search encyclopedia, statistics and forums:

 

 

(* = Graphable)

 

 


Encyclopedia > American Standard Version
The Bible in English
Old English (pre-1066)
Middle English (1066-1500)
Early Modern English (1500-1800)
Modern Christian (1800-)
Modern Jewish (1853-)
Miscellaneous
American Standard Version
Title page to the ASV
Title page to the ASV
Full name: Standard American Edition, Revised Version
Abbreviation: ASV
NT published: 1901
OT published: 1901
Derived from: Revised Version
Textual Basis: 20% deviation from Nestle-Aland 27th edition (NT)
Translation type: 3% paraphrase rate
Version Revised: Various times; see Modern English Bible translations
Copyright status: Copyright expired
Religious Affiliation:  ???
Genesis 1:1-3
In the beginning God created the heavens and the earth. And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light.
John 3:16
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life.

The Standard American Edition, Revised Version, more commonly known as the American Standard Version (ASV), is a version of the Bible that was released in 1901. It is also known by other names, such as the American Revised Version, the American Standard Revision, and the American Standard Revised Bible. The efforts of translating the Bible from its original languages into over 2,000 others have spanned more than two millennia. ... A number of Old English Bible translations were prepared in mediaeval England, translations of parts of the Bible into the Old English language. ... The age of Middle English was not a fertile time for Bible translations but saw the first major translation that of John Wyclif. ... Early Modern English Bible translations are those translations of the Bible which were made between about 1500 and 1800, the period of Early Modern English. ... There are many attempts to translate the Bible into modern English which is defined as the form of English in use after 1800. ... Jewish English Bible translations are modern English Bible translations that include the books of the Hebrew Bible (Tanakh) according to the masoretic text, and according to the traditional division and order of Torah, Neviim, and Ketuvim. ... These are other translation projects which are worthy of note which are not easily classified in the other groups: Anchor Bible Series - The Anchor Bible is a translation treating the Bible merely as a historical text; each book is translated by a different scholar, with extensive critical commentary. ... Image File history File links Download high-resolution version (780x1170, 19 KB) This is the title page of the w:American Standard Version of the Bible, published in 1901 (the copyright was renewed in 1929). ... Image File history File links Download high-resolution version (780x1170, 19 KB) This is the title page of the w:American Standard Version of the Bible, published in 1901 (the copyright was renewed in 1929). ... John 21:1 Jesus Appears to His Disciples--Alessandro Mantovani: the Vatican, Rome. ... 1901 (MCMI) was a common year starting on Tuesday (see link for calendar) of the Gregorian calendar (or a common year starting on Wednesday of the 13-day-slower Julian calendar). ... Note: Judaism commonly uses the term Tanakh. ... 1901 (MCMI) was a common year starting on Tuesday (see link for calendar) of the Gregorian calendar (or a common year starting on Wednesday of the 13-day-slower Julian calendar). ... The Revised Version (or English Revised Version) of the Bible is a late 19th-century British revision of the King James Version of 1611. ... Novum Testamentum Graece (also Nestle-Aland Greek New Testament) is the Latin name of a Greek language version of the New Testament. ... There are many attempts to translate the Bible into modern English which is defined as the form of English in use after 1800. ... John 3:16 (chapter 3, verse 16 of the Gospel of John) is one of the most widely quoted verses from the Christian Bible. ... This Gutenberg Bible is displayed by the United States Library of Congress. ... 1901 (MCMI) was a common year starting on Tuesday (see link for calendar) of the Gregorian calendar (or a common year starting on Wednesday of the 13-day-slower Julian calendar). ...

Contents

History of the ASV

The American Standard Version is rooted in the work that was done with the Revised Version(RV). In 1870, an invitation was extended to American religious leaders for scholars to work on the RV project. A year later, 30 scholars were chosen by Philip Schaff. These scholars began work in 1872. The Revised Version (or English Revised Version) of the Bible is a late 19th-century British revision of the King James Version of 1611. ... 1870 (MDCCCLXX) was a common year starting on Saturday (see link for calendar) of the Gregorian calendar or a common year starting on Monday of the 12-day-slower Julian calendar. ... Philip Schaff (January 1, 1819-1893), was a Swiss-born, German-educated theologian and a historian of the Christian church, who, after his education, lived and taught in the United States. ... 1872 (MDCCCLXXII) was a leap year starting on Monday (see link for calendar) of the Gregorian calendar or a leap year starting on Wednesday of the 12-day-slower Julian calendar. ...


Any suggestion the American team had would be accepted by the British team only if 2/3 of the British team agreed. This principle was backed up by an agreement that if their suggestions were put into the appendix of the RV, the American team would not publish their version for 14 years. The appendix had about 300 suggestions in it.


In 1881, the RV New Testament was released. Four years later, the Old Testament appeared. Around this time, the British team disbanded. Also around this time, unauthorized copied editions of the RV appeared with the suggestions of the American team in the main text. In 1898, publishers for Oxford and Cambridge Universities published their own editions of the RV with the American suggestions included. However, these suggestions were reduced in number. Year 1881 (MDCCCLXXXI) was a common year starting on Saturday (link will display the full calendar). ... John 21:1 Jesus Appears to His Disciples--Alessandro Mantovani: the Vatican, Rome. ... Note: Judaism commonly uses the term Tanakh. ... 1898 (MDCCCXCVIII) was a common year starting on Saturday (see link for calendar) of the Gregorian calendar (or a common year starting on Monday of the 12-day-slower Julian calendar). ... The University of Oxford, located in the city of Oxford in England, is the oldest university in the English-speaking world. ... The University of Cambridge, located in Cambridge, England, is the second-oldest university in the English-speaking world, with a reputation as one of the worlds most prestigious universities. ...


In 1901, the 14 year agreement between the American and British teams expired, and the Revised Version, Standard American Edition, as the ASV Bible was officially called, was published by Thomas Nelson & Sons that same year. It was copyrighted in North America to ensure the purity of the ASV text. 1928, the International Council of Religious Education (the body that later merged with the Federal Council of Churches to form the National Council of Churches) acquired the copyright from Nelson and renewed it the following year. The copyright was a reaction to tampering with the text of the Revised Version by some U.S. publishers, as noted above, allegedly in the interest of the American reading public, which was legally possible as there was never a U.S. copyright filed for the RV. By the time the ASV's copyright expired, interest in this translation had largely waned in the light of newer and more recent ones, and textual corruption hence never became the issue with the ASV that it had with the RV. 1901 (MCMI) was a common year starting on Tuesday (see link for calendar) of the Gregorian calendar (or a common year starting on Wednesday of the 13-day-slower Julian calendar). ... World map showing North America A satellite composite image of North America. ... The National Council of the Churches of Christ in the USA (usually identified as National Council of Churches, or NCC) is a religious organization currently (2006) consisting of 35 Protestant, Anglican, Orthodox, African-American and historic Christian denominations in the United States, and is widely regarded as a leading force... The National Council of the Churches of Christ in the USA (usually identified as National Council of Churches, or NCC) is a religious organization currently (2006) consisting of 35 Protestant, Anglican, Orthodox, African-American and historic Christian denominations in the United States, and is widely regarded as a leading force...


Because the language of the ASV was limited to Elizabethan English, as well as because of what some perceived to be its excessive literalism, it never achieved wide popularity, and the King James Version would remain the primary translation for most Amercian Protestant Christians until the publication of the Revised Standard Version in 1952. However, for many years the ASV was the standard Bible for many seminaries. The Revised Standard Version (RSV) is an English translation of the Bible published in the mid-20th century. ...


Reasons for and Features of the ASV

There were two rationales for the ASV. One reason was to obviate any justification for the unauthorized copied editions of the RV that had been circulating. Another reason was to use more of the suggestions the American team had preferred, since the British team used few of their suggestions in the first place, even in the later version which they had published incorporating some of them. Interestingly, while many of the suggestions of the American schlolars were based on the differences between American and British usage, many others were based on differences in scholarship and what the American revisers felt the best translation to be. Consequently, there were several changes to the KJV text in the ASV that were not present in the RV. The name of the Almighty (the Tetragrammaton) was rendered Jehovah instead of LORD. The reason for this change, as the Committee explained in the preface, was that "...the American Revisers...were brought to the unanimous conviction that a Jewish superstition, which regarded the Divine Name as too sacred to be uttered, ought no longer to dominate in the English or any other version of the Old Testament..." Other changes from the RV to the ASV included (but were not limited to) substituting "who" and "that" for "which" when referring to people, and Holy Ghost was dropped in favor of Holy Spirit. Page headings were added and footnotes were improved. The Tetragrammaton (Greek: ; word with four letters) is the usual reference to the Hebrew name for God, which is spelled (in the Hebrew alphabet): ‎ (yodh) ‎ (heh) ‎ (vav) ‎ (heh) or ‎ (reading right to left = YHWH). ... Jehovah is an English transcription of יְהֹוָה, a specific vocalized spelling of יהוה which is found in the Masoretic Text. ... In various religions, most notably Trinitarian Christianity, the Holy Spirit (in Hebrew רוח הקודש Ruah haqodesh; also called the Holy Ghost) is the third consubstantial Person of the Holy Trinity. ...


Revisions of the ASV

The ASV was the basis of four revisions. They were the Revised Standard Version (1946-1952/1971), the Amplified Bible (1965) and the New American Standard Bible(1963-1971/1995), and the Recovery Version(1999). The Revised Standard Version (RSV) is an English translation of the Bible published in the mid-20th century. ... The Amplified Bible (AMP) is an English translation of the Bible produced jointly by The Zondervan Corporation and The Lockman Foundation. ... The New American Standard Bible (NASB) is an English translation of the Bible. ... The Recovery Version The Recovery Version is a study Bible and English language translation of the Bible published by Living Stream Ministry. ...


Kenneth Taylor used the ASV as the basis for his Bible paraphrase, The Living Bible, which was published in 1971. The text, along with original manuscripts, is also the primary basis for the World English Bible. Kenneth Nathaniel Taylor (May 8, 1917 - June 10, 2005) was the creator of The Living Bible and the founder of Tyndale House Publishers. ... The Living Bible (TLB) is an English version of the Bible by American publisher and author Kenneth Taylor released in 1971. ... 1971 (MCMLXXI) was a common year starting on Friday (the link is to a full 1971 calendar). ... The World English Bible (also known as WEB) is a public domain translation of the Bible that is currently in draft form. ...


Usage of the ASV By the Jehovah's Witnesses

The ASV was used for many years by the Jehovah's Witnesses. They first began publishing the ASV in 1944 and have continued publishing the translation until the present time. The reasons for their choosing of the ASV were twofold: One reason for adoption of the ASV was due to its usage of "Jehovah" as the Divine Name, which was congruent with their doctrine, and they derived their name from Isaiah 43.10, 12, both of which contain the phrase, "Ye are my witnesses, saith Jehovah." Also, there was a perception that the ASV had improved the translation of some verses in the King James Version, and in other places it reduced the verses that they found to be erroneously translated in the KJV to mere footnotes, removed from the main text altogether. (For more information see: New World Translation of the Holy Scriptures, 'Why a new translation was commissioned,' which gives the group's explanation of the passages of the KJV that they found to be problematic, and their rationales for concluding thus.) Year 1944 (MCMXLIV) was a leap year starting on Saturday (the link is to a full 1944 calendar). ... Doctrine, from Latin doctrina, (compare doctor), means a body of teachings or instructions, taught principles or positions, as the body of teachings in a branch of knowledge or belief system. ... The New World Translation of the Holy Scriptures (NWT) is a modern-language translation of the Bible published by the Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc. ...


From 1944 to 1963, the Jehovah's Witnesses printed and distributed 884,994 copies of the ASV. The Witnesses' usage of the ASV was supplanted by their current use of the New World Translation of the Holy Scriptures, a translation made by members of their group, and the rights to which are controlled by the Watchtower Society, which is their publishing arm. The ASV is still freely available to nonmembers from Jehovah's Witnesses. 1963 (MCMLXIII) was a common year starting on Tuesday (the link is to a full 1963 calendar). ... The New World Translation of the Holy Scriptures (NWT) is a modern-language translation of the Bible published by the Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc. ...


The ASV Bible Today

The American Standard Version has passed into antiquity, and with the expired copyright, it has passed into the public domain. Rare antique editions are extremely hard to find. The Jehovah's Witnesses Watchtower Society continues to make the ASV available, as does a mainline Christian publisher, Star Bible [1].


References

  • Metzger, Bruce M. The Bible In Translation, pp. 101-103.
  • Capoccia, Tony. Choosing A Bible at http://www.biblebb.com/files/NEWBIBLE.TXT
  • Unknown. Which Version of the Bible Should I Use?
  • Brindle, Brian. The Bibles of the Jehovah Witnesses, Then and Now. at http://www.catholicapologetics.net/jw_bible_then_and_now.htm

External links


  Results from FactBites:
 
American Standard Version - Wikipedia, the free encyclopedia (954 words)
Kenneth Taylor used the ASV as the basis for his paraphrase of the Bible, which was published in 1971.
The reasons for their choosing of the ASV were twofold: One reason for adoption of the ASV was due to its usage of "Jehovah" as the Divine Name, which was congruent with their doctrine, although their usage of it seems to have predated the release of the ASV.
The Witnesses' usage of the ASV was supplanted by their current use of the New World Translation of the Holy Scriptures, a translation made by members of their group, and the rights to which are controlled by the Watchtower Society, which is their publishing arm.
Revised Standard Version - Wikipedia, the free encyclopedia (1144 words)
The Revised Standard Version (RSV) is an English translation of the Bible that was popular in the mid-20th century and posed the first serious challenge to the King James Version (KJV) owing to its aim to be both a readable and literally accurate modern English translation of the Bible.
The copyright to that version was acquired by the International Council of Religious Education in 1928.
The RSV Apocrypha was a revision of the English Revised Version Apocrypha of 1894.
  More results at FactBites »


 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your comments
Please enter the 5-letter protection code

Want to know more?
Search encyclopedia, statistics and forums:

 


Lesson Plans | Student Area | Student FAQ | Reviews | Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms.