FACTOID # 122: France is the top destination in the world for tourists, accounting for 11 percent of all tourist arrivals worldwide.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   Countries A-Z   Flags   Maps   Education   Forum   FAQ   About 
 
WHAT'S NEW
RECENT ARTICLES
More Recent Articles »
 

Encyclopedia > World English Bible

The World English Bible (also known as WEB) is a public domain translation of the Bible that is currently in draft form. It is based on the 1901 American Standard Version, the Greek Majority Text, and the Hebrew Biblia Hebraica Stuttgartensia. The New Testament is considered complete and is available in print. The efforts of translating the books of the Bible from the original languages it was written in has spanned for over two millenia. ... The Bible has been translated into many languages. ... A number of Old English Bible translations were prepared in mediaeval England, translations of parts of the Bible into the Old English language. ... Folio 27r from the Lindisfarne Gospels contains the incipit from the Gospel of Matthew. ... The age of Middle English was not a fertile time for Bible translations but saw the first major translation that of John Wyclif. ... Wyclifs Bible is the name now given to a group of Bible translations into Middle English, that were made under the direction of, or at the instigation of, John Wyclif. ... Early Modern English Bible translations are those translations of the Bible which were made between about 1500 and 1800, the period of Early Modern English. ... William Tyndale (sometimes spelled Tindale) (ca. ... Myles Coverdale (also Miles Coverdale) (c1488 - January 20, 1568) was a 16th-century Bible translator who produced the first complete printed translation of the Bible into English. ... Matthews Bible, also known as the Matthew Bible, is the first complete English translation of the Bible (not just the Old Testament or New Testament) published in 1537 under the pseudonym Thomas Matthew. The Matthew Bible was the combined work of three individuals, working from numerous sources in at... Taverners Bible, more correctly called The Most Sacred Bible whiche is the holy scripture, conteyning the old and new testament, translated into English, and newly recognized with great diligence after most faythful exemplars by Rychard Taverner, is a minor revision of Matthews Bible edited by Richard Taverner and... The Great Bible was the first authorised edition of the Holy Bible in English, authorised by King Henry VIII of England to be read aloud in the church services of the Church of England. ... The Geneva Bible was a Protestant translation of the Holy Bible into English. ... The Bishops Bible was an English translation of the Holy Bible produced under the authority of the established Church of England in 1568. ... The Douai Bible, also known as the Rheims-Douai Bible or Douay-Rheims Bible, is a Catholic translation of the Holy Bible from the Latin Vulgate into English. ... The King James Version (KJV) is an English translation of the Holy Bible, commissioned for the benefit of the Church of England at the behest of King James I of England. ... There are many attempts to translate the Bible into modern English which is defined as the form of English in use after 1800. ... The Holy Bible in Modern English, commonly known as the Ferrar Fenton Bible, was one of the earliest translations of the Bible into modern English. ... Categories: Literature stubs | Bible versions and translations | Quakerism ... Charles Thompsons Translation is a very rare direct translation of the Greek Septuagint version of the Hebrew Scriptures. ... Noah Websters 1833 limited revision of the King James Bible focused mainly on replacing archaic words. ... Youngs Literal Translation is a nineteenth-century translation of the Bible made by Robert Young, author of the Analytical Concordance to the Bible. ... The Joseph Smith Translation of the Bible, also called the Inspired Version of the Bible or the JST, is a version of the Bible dictated by Joseph Smith, Jr. ... This was the first complete Bible translation by a woman. ... The Revised Version (or English Revised Version) of the Bible is a late 19th-century British revision of the King James Version of 1611. ... The Standard American Edition, Revised Version, more commonly known as the American Standard Version (ASV), is a version of the Bible that was released in 1901. ... The Jewish Publication Society of America Version of the Jewish Bible (i. ... The Revised Standard Version (RSV) is an English translation of the Bible that was popular in the mid-20th century and posed a serious challenge to the King James Version (KJV) as the most popular Bible in English. ... The New World Translation of the Holy Scriptures (NWT) is a modern-language translation of the Bible published by the Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc. ... The Jerusalem Bible is a Catholic translation of the Bible which first was introduced to the English-speaking public in 1966. ... Formally titled The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts (ISBN 0060649232), the Lamsa Bible (which it is commonly called, after its editor, George M. Lamsa) first appeared in 1933. ... In 1970 the New American Bible was first published. ... The New English Bible (NEB) is a Bible translation jointly produced in 1970 by Oxford University Press and Cambridge University Press. ... The New American Standard Bible (NASB) is a translation of the Bible. ... The New Jewish Publication Society of America Version of the Jewish Bible (i. ... The New International Version (NIV) is an English translation of the Christian Bible. ... The New King James Version (NKJV) is a modern Bible translation, published by Thomas Nelson, Inc. ... The Recovery Version The New Testament Recovery Version is an English translation of the New Testament of the Holy Bible by the so-called local churches. First published in 1985 by The Living Stream Ministry, the Recovery Version of the New Testament was created in response to the publishers of... The English Standard Version (ESV) is an English translation of the Holy Bible. ... The Holman Christian Standard Bible is an English-language Bible translation, first published with the complete Old and New Testaments in March 2004. ... The Anchor Bible Series is a scholarly and commercial co-venture that has been setting a high standard since 1956, when individual volumes of the series began publication. ... The NET Bible ® (acronym for New English Translation) is a free, on-line English translation of the Bible, funded by the Biblical Studies Foundation. ... The Orthodox Study Bible is a translation of the Christian Bible currently in production by the Orthodox Church. ... The public domain comprises the body of all creative works and other knowledge—writing, artwork, music, science, inventions, and others—in which no person or organization has any proprietary interest. ... The holy Jewish scripture: The Torah. ... 1901 was a common year starting on Tuesday (see link for calendar). ... The Standard American Edition, Revised Version, more commonly known as the American Standard Version (ASV), is a version of the Bible that was released in 1901. ... The Byzantine text-type (also called Constantinopolitan, Syrian, ecclesiastical, and majority) is the largest group of Greek manuscripts of the New Testament. ...    This article is a stub. ...


Work on the World English Bible began in 1997 and was known as the American Standard Version 1997. The World English Bible project was started to produce a modern English Bible version that is not copyrighted, doesn't use archaic English (such as the KJV), or isn't translated in Basic English (such as the Bible In Basic English). The World English Bible follows the American Standard Version's unusual decision to translate the Tetragrammaton, but updates "Jehovah" to be "Yahweh". 1997 is a common year starting on Wednesday of the Gregorian calendar. ... This page is about the version of the Bible; for the Harvey Danger album, see King James Version (album). ... Basic English is a simplified English language with a small number of words created by Charles Kay Ogden and described in his book Basic English: A General Introduction with Rules and Grammar (1930). ... The Bible In Basic English (also known as BBE) is a translation of the Bible into Basic English. ... The Tetragrammaton in Phoenician (1100 BC to AD 300), Aramaic (10th century BC to 1 BC) and modern Hebrew scripts. ... Jehovah (also sometimes spelled Yehovah) is the Name of the God of the Hebrews as commonly transliterated in English from the Masoretic Hebrew text. ... The Tetragrammaton in Phoenician (1100 BC to 300 CE), Aramaic (10th Century BC to 0) and modern Hebrew scripts. ...


There are seven passes of editing and proofreading for each book. An initial automated pass updated approximately 1,000 archaic words, phrases and grammatical constructs. The first manual pass was to add quotation marks (the ASV had none) and other punctuation, and to check the translation against the Greek and Hebrew texts where there are significant textual variants or the meaning is unclear.


Although a complete draft version is available, there is still much editing in progress. It is hoped to have a finished version by Christmas 2005. The entire New Testament is now mostly complete, and the Old Testament is complete except for the books of Numbers, Deuteronomy, Joshua, Judges, Ruth, 1 Samuel, 2 Samuel, 1 Kings, 2 Kings, 1 Chronicles, 2 Chronicles, Ezra, Nehemiah, Isaiah, Jeremiah, Lamentations, Ezekiel, and Daniel.


Rainbow Missions is the sponsor of the World English Bible project.


External Links

Source

Other


  Results from FactBites:
 
World English Bible Translation FAQ (5091 words)
Because World English Bible (WEB) uses the Majority Text as the basis for the New Testament, you may notice the following differences in comparing the WEB to other translations: * The order of Matthew 23:13 and 14 is reversed in some translations.
English style is a moving target, and there is not widespread agreement on capitalization of pronouns referring to God.
Because the World English Bible is an update of the American Standard Version of 1901, which does not capitalize pronouns referring to God, it would have required reviewing all pronouns in the Bible for capitalization, determining from the context which referred to God and which did not.
Bible concordance online and Bible search with commentaries. (202 words)
The World English Bible project was started to produce a modern English Bible version that is not copyrighted and doesn't use archaic English (such as the King James Version).
The World English Bible follows the American Standard Version's decision to update "Jehovah" to be "Yahweh" as mentioned in various commentaries.
The first manual pass was to add quotation marks (the ASV had none) and other punctuation, and to check the translation against the Greek and Hebrew texts where there are significant textual variants or the meaning is unclear.
  More results at FactBites »

 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your location
Your comments
Please enter the 5-letter protection code


Lesson Plans | Student Area | Student FAQ | Reviews | Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms.